бедей – были они белые, с золотыми клювами и очами из золота и черного янтаря. Вратами той гавани служила арка из естественного камня, изваян-
ная морем в скале, и высилась она у самых пределов Эльфийской земли, к северу от Калакильи, то есть Ущелья Света, где стоял холм Кор.
§ 45. Шли века, и линдар полюбили землю Богов и незамутненный свет Дерев, и покинули город Туну, и поселились на горе Манвэ и на равнинах и среди лесов Валинора, и обособились от номов. В сердцах же нолдор жила память о земле под звездами, и они селились в ущелье Калакилья, и в холмах и долинах, куда доносился шум западного моря; и хотя многие часто странствовали по земле Богов, далеко направляя свой путь в стрем-
лении своем разгадать тайны земли и вод, и всего живого, однако же об-
щались они больше с телери, нежели с линдар; и языки Туны и Алквалондэ весьма сблизились в те дни. Финвэ был королем в Туне, а Эльвэ – в 42 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 3 ( ) §§ 43–45
Алквалондэ; но Верховным королем над всеми эльфами неизменно почи-
тался Ингвэ. Он пребывал у престола Манвэ на Таникветили. Феанор и его сыновья нигде не жили подолгу. Они странствовали в пределах Валинора из конца в конец и добирались даже до границ Тьмы и холодных берегов Внешнего моря, взыскуя неведомого. Нередко гостили они в чертогах Аулэ; Келегорн же предпочитал обитель Оромэ – там узнал он многое о зверях и птицах и перенял все их языки. Ибо все живые существа, что есть или были на этой земле, кроме разве злобных и свирепых тварей Мелькора, обитали тогда в Валиноре; а также и немало других созданий, прекрасных и странных, коих в Средиземье не видывали и, надо думать, не увидят уж никогда, ибо облик Мира изменился безвозвратно.
Комментарии к части 3 (с)
§ 34. В рукописной версии не уточняется, где именно Оромэ вышел к побережью Великого моря; но ср. карту «Амбарканты» ( . 249), на которой обозначен маршрут Похода эльфов (и см. . 257).
§ 35. В рукописи не содержится ни фразы «с помощью своих слуг…», ни при-
мечания к тексту. История происхождения Острова Балар прежде нигде не приводилась.
В последней фразе абзаца в рукописи значится только: «телери же приотстали, и пришли лишь тогда, когда он уже отбыл». В машинописный вариант добавлена история о том, что исчезновение Тингола послужило одной из причин позд-
него прибытия телери на побережье (хотя эта идея, вероятно, уже была пред-
ставлена в исходном сказании «Пришествие эльфов», . 120); в любом случае о том, что телери шли менее охотно, уже говорилось выше, в (§ 27).
§ 36. Прежде нигде не утверждалось прямо, что эльфы, которых Оромэ уговорил остаться – это эльфы Бритомбара и Эглореста.
§ 37. Изложенный здесь эпизод представляет собою любопытную переходную стадию между и «Сильмариллионом» (стр. 58–59). В , равно как в и , сохранена старая история о том, как Оссэ, выйдя из повиновения, укрепил Тол Эрессеа на месте (см. . 120, 134; . 45); но теперь добавился новый эле-
мент, присутствующий в «Сильмариллионе»: телери, услышав, как их зовет Оссэ, упросили Улмо остановить передвижение, и тот послушался, хотя в «разгневался на них». Однако в конечном варианте предания Улмо не только совершил это по собственному желанию, но сам же и повелел Оссэ прикре-
пить остров к морскому дну, потому что он был против призыва квенди в Валинор.
§ 39. Имя Ингвэминдон прежде не использовалось. – Название Тун в самом тексте было тщательно изменено на Туна в
54 § ) ( 3 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 225
рукописи в обоих случаях в § 39 и в §§ 40, 44 (но не в § 45: см. комментарий), и примечание к тексту явственно относится к тому же самому времени. Название Эльдамар теперь употребляется по отношению к самому городу, в то время как новые названия Элендэ и Элданор обозначают область. И в этом случае тоже мой отец так же изменил «Ламмас», причем, вне всякого сомнения, одно-
временно с тем, как он изменил : в § 5 слово Тун было заменено на Туна, а на полях приписано: «который Боги называли Эльдамар» (об истории этого топонима см. комментарий к данному разделу).
§ 40. Фраза об изменчивости речи нолдор в рукописи отсутствует. Ср. фрагмент на эту тему в «Ламмас» § 5.
§ 41. Первую фразу касательно того, в какой форме приведены имена владык нол-
дор, ср. с фрагментом, добавленным в конце «Ламмас» (§ 11): «Имена всех номов после Финвэ, праотца нолдор, чье имя сохранено в древней форме, в “Квенте” даны на нолдорине, в той его форме, какую он обрел в Белерианде».
В рукописи значится: «используя имена на языке номов в той его форме, в какой долгое время звучал он на земле», как в ( . 87).
Вместо «в сердце его дух пылал огнем» в рукописи значится: «было у него огненное сердце». Ср. более поздний перевод имени Феанаро как ‘Дух Огня’, в «Сильмариллионе», стр. 63 (в «Этимологиях» (основа ) имя переведено как ‘лучезарное солнце’). – Имя Келегорн здесь и на протяжении всего текста вплоть до § 141 в рукописи было на ранней стадии переправлено из Келегорм, как и в 2 и 2. – Утверждение (отсутствующее в варианте рукописи) о том, что Дамрод и Дириэль являлись близнецами, здесь встречается впервые, хотя вполне вероятно, что они всегда задумывались автором как таковые ( .46).
§ 42. В 2 (запись о 2993 годе) еще сохраняется более раннее представление о дружеских связях между владыками нолдор: Инглор Фелагунд был другом Фингону и Тургону, сыновьям Финголфина, а его братья Ородрет, Ангрод и Эгнор близко дружили с Келегормом и Куруфином. В 2 это было из-
менено на вариант : теперь Ородрет с Инглором оба дружат с сыновьями Финголфина.
§ 44. В рукописи говорится: «без счету жемчугов создали они», как в ( . 88). –Описание кораблей телери в рукописи отсутствует; оно перенесено в машино-
писный текст из «Утраченных сказаний», . 124–125.
§ 45. Здесь название Тун не было переправлено на Туна в рукописи, где содержится примечание к тексту, добавленное, безусловно, в то же время, что и примеча-
ние к § 39: «что впредь стал зваться этим именем в языке номов» (то есть по-
тому, что линдар ушли).
Заключительный фрагмент этой главы существенно переработан в срав-
нении с рукописью, где не упоминается ни о сближении языков Туны и Алквалондэ после ухода линдар (см. «Ламмас» § 35), ни о том, что Келегорн знал языки зверей и птиц; и не содержится весьма любопытного абзаца о том, что в Валиноре обитали все живые существа, что есть или были на земле, за исключением тварей Мелькора.
62 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 3 ( )
4. О СИЛЬМАРИЛЯХ И ЗАТМЕНИИ ВАЛИНОРА
[С этого момента, где заканчивается машинописный текст, изменения в рукопись почти не вносились до тех пор, пока, много лет спустя, не была проделана мас-
штабная редактура. Однако несколько поправок явственно относятся к раннему периоду; хотя в отдельных случаях остается место для сомнений.]
§ 46. С этого времени, когда три рода эльдар собрались наконец в Валиноре, начался Расцвет Благословенного королевства и полнота бла-
женства его и славы, что длились много эпох. В ту пору, пять веков спустя после прихода нолдор, когда умножились их знания и мастерство, Феанор, сын Финвэ, начал долгий и чудесный труд; и призвал он всю свою мудрость, и силу, и искусное умение; ибо вознамерился создать творения, прекраснее коих не выходили из рук эльдар доселе и коим суждено пережить конец всего сущего. Три драгоценных камня сработал он и назвал их Сильмариля-
ми. Живой огонь пылал в них – слитый воедино свет Двух Древ. Даже в темноте излучали они собственное сияние; однако ж любой свет, что падал на них, пусть самый слабый, вбирали они и отражали переливами дивных оттенков, которым собственное внутреннее пламя придавало неизъясни-
мую красоту. Ни смертная плоть, ни нечистая плоть не могли прикоснуть-
ся к ним, ибо сжигали они ее и испепеляли. Эти самоцветы эльфы ценили превыше всех своих изделий, и Манвэ освятил их; но Варда предсказала, что судьба Мира заключена в них. И сердце Феанора накрепко прикипело к камням, им же самим созданным.
§ 47. Еще два века длился полдень славы Валинора. Вот уже семь веков, как встарь судили Боги, Мелько пребывал в чертогах Мандоса, и с каждым веком муки его смягчались. Когда же века эти миновали, Мелько, как и обещали Боги, приведен был на совет их. И узрел он величие валар, и в сердце его всколыхнулись злоба и алчность; взглянул он на прекрасных Детей Илуватара, восседающих у ног Богов, и преисполнился ненависти; взглянул он на изобилие драгоценных камней и возжелал их; однако мысли свои затаил он и мщение до поры отложил.
§ 48. Перед вратами Валмара Мелько смиренно пал к ногам Манвэ и молил о прощении; и сестра его Ниэнна присоединила свой го-
лос к его просьбе. Но Боги не пожелали выпускать его из виду и из-
под бдительного надзора. Скромное жилище назначили ему в пре-
делах врат города; но столь благими казались все его деяния и сло-
ва, что со временем разрешили ему свободно бродить по всей земле, 84–64 §§ 4 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 227
и Богам и эльфам немало было от него пользы и помощи. Однако ж сердце Улмо переполняли дурные предчувствия, да Тулкас сжимал кулаки всякий раз, как мимо него проходил Моргот, его заклятый враг. Ибо Тулкас скор на гнев, а прощает нескоро.
§ 49. Приветливее всего держался Моргот с эльфами и помогал им во многих трудах, ежели те позволяли. Линдар, подданные Ингвэ, относились к нему с подозрением, ибо Улмо предостерег их, и вняли они словам Улмо.
Номы же радовались многим потаенным познаниям, кои открывал им Моргот, и некоторые приклонили слух к словам, которых лучше бы им вовеки не слышать.* А тот, улучив момент, посеял промеж эльфов семена лжи и злобных домыслов. Жестоко поплатился за свое безрассудство впо-
следствии народ нолдор.
§ 50. Часто нашептывал Моргот, что Боги призвали эльдар в Валинор из зависти, опасаясь, как бы их чудесное искусство, и красота, и магия не возросли непомерно и не сделались неподвластны валар, – по мере того, как умножившийся народ эльфов расселяется по бескрайним землям мира. Вкладывал он в их сердца видения могущественных королевств на Востоке, где эльфы обрели бы и власть, и свободу. Более того, в те дни, хотя валар и ведали о сужденном приходе людей, эльфы до поры о нем не знали, ибо не открыли им этого Боги, и долго еще предстояло ждать назначенного часа. Моргот же поведал втайне эльфам о смертных лю-
дях, хотя почти не знал истины. Один лишь Манвэ хоть сколько-то ясно прозревал замысел Илуватара касательно людей и был неизменно им * Примечание к тексту: Говорится, что в числе прочего Мелько рассказывал номам об оружии и доспехах, и о том, как оружного наделяют они властью защитить добро свое (так он сказал). Прежде у эльфов было лишь охотничье оружие, копья и луки и стрелы, и с тех пор, как скован был Мелько, оружейни Богов стояли закрытыми. Но теперь номы на-
учились ковать мечи из закаленной стали и плести кольчуги; и делали они в ту пору щиты и украшали их гербами из серебра, и золота, и драгоценных камней. А Феанор в совершен-
стве овладел этим ремеслом и втайне создал большой запас оружия, пока ревнивая зависть росла между ним и Финголфином. Вот так случилось, что в дни Бегства нолдор оказались вооружены. И так зло Мелько обратилось против него же, ибо мечи номов причинили ему больше вреда, нежели что бы то ни было под властью Богов на этой земле. Однако ж мало радости принесли номам наставления Моргота; ибо все горести номов порождены их же мечами, как от неправедной битвы в Алквалондэ, так и от многих последующих дурных деяний. Так писал Пенголод.
82 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 4 §§ 48–50
другом. Однако ж нашептывал Моргот, будто Боги держат эльдар в плену, дабы пришедшие люди отняли у них королевства Средиземья, ведь видят валар: слабый, недолговечный народ куда легче подчинить своей воле.
Мало в том было правды, и нечасто удавалось валар повлиять на волю либо судьбы людей, а уж во благо – и того реже. Однако многие эльфы поверили или отчасти поверили недобрым словам. То были по большей части номы.
§ 51. Так что не успели Боги понять, что происходит, как мир и покой Валинора оказались отравлены. Номы принялись роптать против валар и народа их; и многие преисполнились тщеславия, забывая все, что даровали им Боги и чему их обучили. Более всего раздувал Моргот пламя неистово-
го сердца Феанора, при том, что все это время алкал Сильмарилей. На великих празднествах Феанор носил камни на челе своем и на груди, но в иную пору бдительно стерегли их, запертые в глубоких сокровищницах Туна, ибо хотя доселе воров в Валиноре не водилось, Феанор возлюбил Сильмарили алчной любовью и все неохотнее позволял смотреть на них кому-либо кроме себя и своих сыновей.
§ 52. Сыны Финвэ были горды, а превыше прочих – Феанор. Лукавый же Моргот поведал ему, что, дескать, Финголфин с сыновьями замышляют захватить власть, принадлежащую Феанору и его старшему дому, и опо-
рочить их в глазах отца и Богов, дабы самим войти в милость. Подобные лживые наветы породили распри промеж детей Финвэ, а из-за распрей тех пришли к концу дни расцвета Валинора и настал вечер его древней славы; ибо Феанор вел мятежные речи против валар и подстрекал поки-
нуть Валинор и возвратиться назад во внешний мир, дабы вызволить, как говорил он, номов из рабства.
§ 53. Феанора призвали к валар в Круг Судьбы, и там перед всеми теми, кто желал прислушаться, были разоблачены лживые наветы Моргота.
По приговору Богов Феанора на время изгнали из Туна, ибо он нарушил тамошний мир. Однако вместе с ним ушел и Финвэ, отец его, что любил Феанора более прочих своих сыновей, и многие другие номы. На севере Валинора в холмах вблизи чертогов Мандоса выстроили они твердыню и сокровищницу, и собрали там множество драгоценных камней. Финголфин же остался править нолдор в Туне; и так слова Моргота словно бы отчасти обернулись истиной (хотя Феанор своими собственными деяниями тому поспособствовал), и горечь обид, что посеял Моргот, не убывала, хотя об-
манные измышления и были разоблачены, и еще долго впоследствии жила промеж сынов Феанора и Финголфина.
35–05 §§ 4 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 229
§ 54. В разгар совета, нимало не медля, валар выслали Тулкаса схватить Моргота и снова привести его на суд, но Моргот скрылся, и никто так и не смог дознаться, куда направился он; и в ту пору тени всех неподвижных предметов словно бы удлинились и сделались темнее. Говорится, будто долгое время Моргота никто не видел, до тех пор, пока не явился он тайно к Феанору, притворяясь его другом с помощью коварных доводов и будя в нем прежнюю мысль о бегстве. Но Феанор захлопнул тогда свои двери, если не сердце; и Финвэ послал весть в Валмар; Моргот же удалился в гневе.
§ 55. Боги же, обеспокоенные тем, что удлинились тени, держали совет перед вратами города, когда явился гонец от Финвэ, но не успел еще Тулкас пуститься в погоню, как прибыли и другие с вестями из Туна. Ибо Моргот бежал через горные перевалы, и видели эльфы с Кора, как пронесся он, объятый гневом, подобно грозовой туче. Оттуда пришел Моргот в край, называемый Арвалин, что лежит к югу от Залива Эльфийской земли узкой полосой у восточного подножья Гор Валинора. Тени там более глубоки и непроглядны, нежели где-либо в мире. В той земле втайне, неведомо для всех, обитала в обличии паучихи Унголиантэ Мракоткущая. Нигде не сказано, откуда пришла она: может статься, из Внешней Тьмы, что за пределами Стен Мира. В ущелье жила она и ткала свои сети в расселине скал; ибо она поглощала свет и все, что сияет, и пряла из света черные паутины удушливого мрака и липкого тумана. И непрестанно алкала она еще пищи.
§ 56. Моргот отыскал Унголиантэ в Арвалине и принялся строить вместе с нею планы мести; но потребовала она награду великую и ужасную, преж-
де чем согласилась бросить вызов опасностям Валинора и мощи Богов. Она соткала вокруг себя великую тьму для защиты обоих, сплела черные паучьи вервия, перебросила их с одного скалистого пика на другой и так вскараб-
калась наконец на высочайшую из скал в горах к югу от Таникветили. Тот край валар стерегли не столь бдительно, ведь на юге Валинора раскинулись глухие леса Оромэ, а стены гор глядели на восток, на нехоженые земли и пустынные моря; Боги скорее держали оборону против Севера, где встарь Моргот возвел свой трон и свою крепость.
§ 57. И вот Унголиантэ свила лестницу из сплетенных веревок, по ней взобрался Моргот на гору и уселся рядом с паучихой; и оглядел сверху лу-
чезарную равнину, различая вдали купола Валмара, мерцающие в слиянии света. Тогда расхохотался Моргот
03 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 4 §§ 54–57
и проворно поспешил вниз по протяженным западным склонам вместе с Унголиантэ, и тьма ее укрывала обоих.
§ 58. То был день празднества, и большинство жителей Валинора пре-
бывали на горе Манвэ и пели пред ним в его чертогах или играли в высоко-
горных садах на зеленых склонах Таникветили. Были там линдар и многие нолдор. Тишина воцарилась на улицах Валмара, и мало кто проходил по лестницам Туна; лишь на берегах Эльфийского Дома телери все пели и играли, мало заботясь о сроках и временах года и о судьбе, что вот-вот свершится. Сильпион быстро угасал, и уже замерцало сияние Лаурелин, когда, хранимые судьбою, Моргот и Унголиантэ прокрались на равнину.
Черным своим копьем Моргот пронзил каждое из дерев до самой сердце-
вины, и соки их хлынули наружу, и Унголиантэ выпила их до капли; а яд гнусных ее губ проник в древесину и иссушил дерева, и листья их, и ветви, и корни. Унголиантэ же, высасывая их сияние, изрыгала черные клубы; и до чудовищных размеров раздулась она.
§ 59. И вот над землей внезапно воцарились сумерки, и все сгущалась тьма, и преисполнился Валинор изумления и ужаса. Черные тучи оку-
тали башни Валмара, и тьма растекалась по его улицам. Варда взглянула вниз с Таникветили и увидела, что деревья потонули и сокрылись во мгле.
Слишком поздно сбежались все с холмов и от ворот. Два Древа умерли, и свет их угас, и стояли вокруг стенающие толпы, призывая Манвэ спустить-
ся к ним. На равнине слышался громовой топот тысячи копыт: то мчались кони Оромэ, высекая искры во мраке. Но быстрее них впереди поспешал Тулкас, и глаза его полыхали гневным светом, точно маяки. Но не нашли посыльные того, чего искали. Куда бы ни направлялся Моргот, вокруг него царили смятение и тьма, сотканные Унголиантэ, так что преследователи сбивались с пути, и слепли их очи, и Моргот ускользнул от погони.
Комментарии к части 4
§ 46. Теперь Сильмарили стали еще опаснее для людей: формулировка ( . 88) «никакая нечистая смертная плоть не могла прикоснуться к ним» заменена на: «ни смертная плоть, ни нечистая плоть не могли прикоснуться к ним».
§ 49. Длинное примечание об оружии номов (содержание которого является аб-
солютно новым), если и написано не одновременно с основным текстом, то, несомненно, было добавлено на ранней стадии. Фраза «Так писал Пенголод», по-видимому, относится к тому же самому времени, что и остальная часть примечания; это с трудом поддается объяснению, если Пенголод и впрямь был автором «Квенты Сильмариллион». На эту тему см. комментарий к § 123.
95–75 §§ 4 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 231
§ 50. Слова «хотя валар и ведали о сужденном приходе людей» не противоречат переработанному варианту текста § 20; потому что хотя там говорится, что приход эльфов не был предречен в Музыке айнур и оставался неведом для всех валар, кроме Манвэ; сказано также, что при пробуждении эльфов Манвэ «обратился к валар, открыв им думу Отца; и повелел им вернуться ныне к ис-
полнению своего долга, долг же их – управлять миром во имя Детей Илуватара, когда те появятся, каждый народ – в назначенный срок».
§ 54. «Но Феанор захлопнул тогда свои двери…»: история о том, как Моргот явил-
ся в крепость Финвэ и Феанора, с этого момента продвигается ближе к ее окон-
чательному варианту (см. 2, хроникальная запись о 2900 годе).
§ 55. «Залив Эльфийской земли»: в §§ 37–38, 44 в рукописи значится «Залив Эль-
фийской земли», а в машинописном тексте – «Залив Эльфийского Дома»
§ 58. «Черным своим копьем»: «Черным своим мечом» (§ 4): ср. версию «Утра-
ченных Сказаний», .153.
5. О БЕГСТВЕ НОЛДОР
§ 60. Так настало Затмение Валинора. В тот день явились к вратам Валмара номы, громко взывая, и несли они недобрые вести. Ибо поведали они, что Моргот бежал к северу, а вместе с ним – тварь доселе невиданная, что в сгущающейся ночи показалась паучихой, чудовищной обличием.
Нежданно обрушились они на сокровищницу Финвэ. Там сразил Моргот короля нолдор перед его же вратами и впервые пролил эльфийскую кровь, что запятнала землю. И еще многих других убил он, однако Феанора и его сыновей там не случилось. И Сильмарили забрал Моргот, и все бессчетные драгоценности нолдор, хранимые в том месте. Великой скорбью скорбел Феанор об отце, и о Сильмарилях – не меньше; и горько проклинал он судьбу, что увела его в тот несчастливый день на Таникветиль, и думал в безумии своем, что своими руками и руками своих сыновей сумел бы противостоять нападению Моргота.
§ 61. Мало что ведомо о путях Моргота после сих страшных его деяний в Валиноре. Однако говорится, что, спасаясь от погони, наконец перебрался он вместе с Унголиантэ через Скрежещущий Лед и так снова оказался в север-
ных областях Средиземья. Тогда Унголиантэ потребовала от него обещан-
ное вознаграждение. Половину платы составлял сок Древ. А вторую поло-
вину – щедрая доля похищенных драгоценностей. И уступил ей Моргот со-
кровища, и она пожрала их, и сияние их исчезло из мира; однако Унголиантэ сделалась еще темнее, и громаднее, и отвратительнее обличием. Но Моргот 23 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 5 §§ 60–61
наотрез отказался делиться с нею Сильмарилями. Вот так впервые поссо-
рились два вора.
§ 62. И такую силу обрела Унголиантэ, что оплела Моргота своими удушливыми сетями, и жуткий крик его эхом прозвенел в содрогнувшем-
ся мире. Тут на помощь ему поспешили балроги, что жили до сих пор в самых глубоких недрах его древней крепости Утумно на Севере. Своими огненными бичами балроги разорвали тенета и прогнали Унголиантэ на окраинный Юг, где она и обосновалась на долгие времена. Так возвратился Моргот в свое древнее обиталище и отстроил заново подземные склепы и темницы, и громадные башни, в том месте, что номы впоследствии знали как Ангбанд. Там многократно умножились полчища его чудищ и демо-
нов; и вывел он племя орков, и плодились они и размножались во чреве земли. Орков этих Моргот сделал из зависти к эльфам и в насмешку над ними – сработаны они были из камня, а сердца их – из ненависти. Гламхот, ордой ненависти, именуют их номы. Можно назвать их и гоблинами, но в древние дни были они могучи и беспощадны.
§ 63. В Ангбанде Моргот выковал себе гигантскую железную корону и нарек себя Королем Мира. В ознаменование сего вставил он в корону три Сильмариля. Говорится, будто гнусные руки его обгорели дочерна от при-
косновения к этим священным драгоценностям, и так и остались черны; и впредь ни на миг не утихала боль от ожогов и ярость, рожденная болью.
Корону же Моргот вовеки не снимал с головы, хотя тяжесть ее обернулась нестерпимым бременем, и не покидал вовеки глубин своей крепости, но управлял своими бесчисленными воинствами с северного своего трона.
§ 64. Когда наконец не осталось сомнений в том, что Моргот бежал, Боги сошлись к мертвым Древам и долго сидели там во тьме молча, преис-
полненные горя. Поскольку народ Благословенного Королевства сошелся на праздник, все валар и их дети были там, кроме Оссэ, нечастого гостя в Валиноре, и Тулкаса, что никак не желал бросить безуспешную погоню; а с ними стояли и рыдали линдар, народ Ингвэ. Нолдор же в большинстве сво-
ем возвратились в Тун и скорбели о том, что тьма пала на их прекрасный город. И вот с моря через ущелье Кора потянулись туманы и тени, и смеша-
лись все очертания, ибо свет Дерев сгинул. Ропот поднялся в Эльфийской земле, и телери стенали у моря.
§ 65. Тогда внезапно объявился среди нолдор Феанор и призвал всех собраться на высокой площади на вершине холма
56–16 §§ 5 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 233
Кор под сенью башни Ингвэ; однако приговор к изгнанию из Туна, что на-
ложили на Феанора Боги, не был еще отменен, и восстал он против валар. И
вот вскорости собрались бесчисленные толпы – выслушать, что он скажет, и холм, и все лестницы и улицы, что поднимались по его склонам, озарились бессчетными огнями, ибо у каждого пришедшего в руках было по факелу.
§ 66. Великим красноречием обладал Феанор и умел подчинять словом.
В тот день держал он перед номами исполненную мощи речь, что запомни-
лась навсегда. Слова его дышали свирепым исступлением, ярость и горды-
ня звучали в них, и ввергали они в безумие, как пары крепкого вина. Гнев Феанора был обращен главным образом против Моргота, однако ж почти все, что говорил он, следовало из лживых наветов самого Моргота; был он вне себя от горя из-за гибели отца и терзался тоской из-за похищения Сильмарилей. Ныне же он объявил себя королем над всеми нолдор, раз Финвэ погиб, и насмеялся над приговором валар. «Для чего нам покорство-
вать и далее ревнивым Богам, – вопрошал он, – кои не в силах уберечь ни нас, ни собственных своих владений от врага своего? И разве проклятый Мелько – не из числа валар?»
§ 67. И повелел Феанор номам готовиться к бегству под покровом тьмы, пока валар еще погружены в тщетную скорбь: искать свободы в мире и соб-
ственной своей доблестью отвоевать там новое королевство, ибо Валинор уже не более светел и благословен, нежели внешние земли; преследовать Моргота и сражаться с ним неустанно, пока не отомстят за себя. «Когда же вернем мы Сильмарили, – уверял Феанор, – мы станем владыками за-
чарованного света и повелителями блаженства и красоты мира». Семеро его сыновей тотчас же встали рядом с ним и вместе принесли тот же обет, каждый – обнажив меч. И поклялись они клятвой, которую никто не су-
меет нарушить и никто не вправе давать, именем Всеотца, навлекая на себя Вечную Тьму, если не сдержат ее; и призвали они в свидетели Манвэ и Варду, и Священную Вершину, обещая преследовать своей местью и не-
навистью вплоть до границ мира любого, будь то вала, демон, эльф или не родившийся еще человек: всякое существо, великое или малое, доброе или злое, что объявится в мире вплоть до скончания дней, – любого, кто завладеет Сильмарилем, или захватит его, или сокроет от них.
§ 68. Против Феанора выступили Финголфин и его сын Фингон, и ярость и гневные речи в ту пору едва не привели к драке. Но тут мягко и убедительно заговорил Финрод, и попытался всех успо-
коить, убеждая эльфов помедлить и задуматься, прежде чем свер-
шится непоправимое. Но из сынов его один только Инглор вторил отцу; Ангрод и Эгнор же поддержали Феанора, а Ородрет отошел 43 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 5 §§ 65–68
в сторону. В конце концов предоставили решать всем собравшимся, и те, будучи побуждаемы пламенными речами Феанора и алкая Сильмарилей, положили уходить из Валинора. Однако ж нолдор Туна ныне не пожелали себе иного короля, нежели Финголфин; так что беглецы двинулись нако-
нец в тяжкий путь двумя раздельными воинствами. Бульший отряд шел во главе с Финголфином, что вместе с сыновьями уступил общему гласу, вопреки собственной мудрости, ибо не захотели они покинуть народ свой; а с Финголфином были Финрод и Инглор, хотя не лежала у них душа к тому походу. В авангарде шли Феанор и сыны его с меньшим воинством, но исполненные безрассудного пыла. Иные же остались в Валиноре: и те, что были на Таникветили в тот роковой день и теперь восседали вместе с линдар у ног Богов, разделяя их горе и их бдение; и те, которые не пожелали оставить прекрасный град Тун и множество творений, созданных иску-
сными руками, хоть и пала на них тьма. А валар, узнав о намерении нолдор, известили их о том, что налагают на поход запрет, ибо недобрый то час, и приведет к несчастью, однако ж препятствовать походу они не станут, раз Феанор обвинил их, утверждая, будто держат они эльдар в плену против их воли. Но рассмеялся Феанор, ожесточив свое сердце, и заявил, что в Валиноре через блаженство пришли они к скорби, теперь же испробуют они обратное – обрести наконец радость через страдания.
§ 69. Потому продолжили они поход, и дом Феанора спешил впере-
ди прочих вдоль берегов Валинора, и никто из тех эльфов так и не обер-
нулся, чтобы взглянуть на Тун. Воинства Финголфина следовали менее охотно, а замыкали исход, скорбя, Финрод и Инглор, и многие благо-
роднейшие и прекраснейшие из нолдор; часто оглядывались они назад, пока свет маяка Ингвэ не затерялся в сгущающемся мраке; и уносили они больше воспоминаний о величии их древнего дома, нежели все про-
чие; а иные также взяли с собою и дивные творения рук, там созданные.
Посему народ Финрода не был причастен к ужасному деянию, совершен-
ному в ту пору; однако ж всех номов, покинувших Валинор, затронула тень последовавшего проклятия. Ибо вскорости запало на ум Феанору, что надо бы склонить друзей своих телери примкнуть к походу; ибо в бун-
тарстве своем полагал он, что тем самым еще более убудет блаженство Валинора, а его собственная мощь в войне против Моргота умножится; кроме того, ему требовались корабли. Но когда поостыло нетерпение Феанора и он задумался, он понял, что без многих кораблей бежать нол-
дор едва ли удастся; однако на постройку столь огромного флота ушло бы слишком много времени, даже если бы среди нолдор нашлись те, 96–86 §§ 5 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 235
кто владеет этим искусством. Но таких не было, а промедления Феанор не терпел, опасаясь, что многие его покинут. Однако ж предстояло эльфам од-
нажды пересечь моря, пусть и далеко на Севере, там, где они всего эже; но идти еще дальше, в те края, где западная земля и Средиземье почти сопри-
касаются, Феанор страшился. Там, как он знал, лежал Хелькараксэ, пролив Скрежещущего Льда, где ледяные горы непрестанно рушатся и дрейфуют, расходясь в разные стороны и снова с грохотом сталкиваясь.
§ 70. Но телери к бегству нолдор не примкнули и отослали прочь их гонцов. К Морготу никогда они не склоняли слуха и не привечали его у себя. Ныне не желали они иных утесов и побережий, помимо взморья Эльфийского дома, и иного владыки, кроме Эльвэ, правителя Алквалондэ; а тот твердо верил, что Улмо и великие валар еще исцелят горесть Валинора.
Так что телери отказались уступить либо продать свои белые корабли с белыми парусами, ибо весьма дорожили ими и не надеялись вновь сотво-
рить когда-либо иные, столь же прекрасные и быстрые. Когда же воин-
ство Феанора, придя в Гавань Лебедей, попыталось силой захватить белые флотилии, стоявшие там на якоре, телери дали нолдор отпор. И пошло в ход оружие, и на гигантской арке врат Гавани и на озаренных светильни-
ками набережных и причалах закипел страшный бой, о чем повествуется скорбно в песни «Бегство номов». Трижды народ Феанора оттесняли назад, и много было погибших с обеих сторон; но на помощь авангарду нолдор подоспел передовой отряд подданных Финголфина, и телери были побеж-
дены, и большинство жителей Алквалондэ были убиты или сброшены в море. Ибо нолдор преисполнились ярости и отчаяния, а телери уступали им в силе и вооружены были по большей части лишь хрупкими луками.
Тогда номы угнали белые корабли у телери, и посадили гребцов на весла, насколько сумели, и поплыли вдоль берега на север. А телери взмолились к Оссэ, но тот не пришел, ибо призван был в Валмар на бдение и совет Богов, а препятствовать бегству нолдор не судил рок и не дозволили валар.
Но Уинен оплакивала погибших телери; и море с ревом поднялось против номов, и многие корабли были разбиты в щепы, и те, кто плыл на них, утонули.
§ 71. Однако в большинстве своем нолдор спаслись и снова двинулись вперед, кто – морем, а кто – сушей; но долог был путь, и чем дальше шли эльфы, тем большим злом оборачивался он. Великие расстояния преодо-
лели они и добрались наконец до северных пределов Благословенного Королевства, к стылым нагорьям, что глядят на пустошь Эруман, – и узрели стоящую на высокой прибрежной скале темную фигуру. Иные 63 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 5 §§ 69–71
говорят, то был вестник Богов, а иные – сам Мандос. И изрек он гулким голосом, торжественным и повергающим в трепет, проклятие и пророче-
ство, что называется Пророчеством Севера, предостерегая номов: пусть возвратятся и просят о прощении, либо в конце концов суждено им вер-
нуться, лишь изведав невзгоды и неизъяснимое горе. Многое предсказал он в темных своих речах, что поняли лишь мудрейшие, касательно всего того, что произошло впоследствии. Однако все слышали проклятие, кое обрушил он на тех, которые не пожелают остаться и ждать приговора и прощения валар, за то, что пролили кровь своих сородичей в Алквалондэ и сразились в первой неправедной битве между детьми земли. За это нолдор изведают смерть чаще и горше, чем родня их, от оружия, и пыток, и скорби; злая судьба станет преследовать дом Феанора, и клятва их об-
ратится против них же самих, и все, кто пойдет ныне за ними, разделят их участь. А зло станет приходить к ним главным образом через преда-
тельство родича родичем, так что во всех войнах и на советах суждено им пострадать от вероломства и от страха перед вероломством промеж себя же. Но молвил Феанор: «Не говорит он, что пострадаем мы от трусости, от малодушных либо устрашившись малодушия», – и слова эти также обернулись истиной.
§ 72. Тогда Финрод и некоторые из его домочадцев повернули вспять, и пришли они, наконец, снова в Валинор, и получили прощение валар; и Финрод поставлен был править нолдор, оставшимися в Благословенном Королевстве. Но сыновья его с ним не пошли; ибо Инглор и Ородрет не по-
желали покинуть сыновей Финголфина, равно как Ангрод и Эгнор – друзей своих Келегорна и Куруфина; а весь народ Финголфина по-прежнему шел вперед, побуждаемый волею Феанора и страшась также предстать перед судом Богов, ибо на многих лежала вина за братоубийство в Алквалондэ.
И слишком быстро предреченное зло дало о себе знать.
§ 73. Наконец углубились номы далеко на Север и увидели первые ледя-
ные торосы, точно зубья, что плавали на воде. Уже испытали беглецы муки холода. Тогда многие из них возроптали, в особенности же те, что следова-
ли за Финголфином; а иные принялись проклинать Феанора, называя его причиною всех несчастий эльдар. Однако кораблей было слишком мало, чтобы перевезти через море всех разом, ведь многие суда погибли в пути; но никто не желал оставаться ждать на берегу, пока другие переправляются; уже пробудился в эльфах страх перед предательством. Потому запало на ум Феанору и его сыновьям отплыть нежданно со всеми кораблями, кои они удерживали в своих руках со времени битвы в Гавани; и взяли они с собою 37–17 §§ 5 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 237
только тех, кто хранил верность их дому, и среди них – Ангрода и Эгнора.
Что до прочих, «мы оставим ропщущих роптать, – заявил Феанор, – либо, поплакавшись, возвращаться обратно в клетки валар». Так начало сбы-
ваться проклятие братоубийства. Когда Феанор и его народ высадились на западных берегах северных областей Средиземья, они подожгли ко-
рабли, и грозно и ярко запылал великий пожар; и Финголфин и его под-
данные издалека увидели алый отблеск под облаками. И поняли они тогда, что преданы и брошены погибать в Эрумане либо возвращаться; и долго бродили они в горести от места к месту. Но несчастья только закаляли отвагу их и стойкость, ибо были они могучим народом, лишь недавно по-
кинули Благословенное Королевство и не изведали еще земной усталости, и юный огонь пылал в умах и сердцах их. Посему, ведомые Финголфином и Фингоном, Тургоном и Инглором, они решились идти еще дальше, на суровый Север; и, не видя иного пути, бросили наконец вызов ужасам Скрежещущего Льда. Немногие из последующих деяний номов превзошли этот опасный переход – по дерзкой отваге ли или по пережитым стра-
даниям. Многие сгинули там, и со значительно поредевшим воинством вступил наконец Финголфин, в северные земли. Мало любви к Феанору и его сыновьям питали те, кто шел теперь за ним и достиг Белерианда при восходе солнца.
Комментарии к части 5
§ 60. Здесь впервые появляется упоминание о том, что Феанор отправился на празднество; в ( .92) об этом не говорится ни слова.
§ 62. В говорится: «На помощь ему поспешили орки и балроги, что жили до сих пор в глубочайших недрах Ангбанда»; но здесь, в , упоминание об орках отсутствует. Здесь и далее в § 105 название Утумна на ранней стадии пере-
правлено на Утумно; см. комментарий к § 12. То, что несколько неоднозначная формулировка «отстроил заново» подразумевает, что Моргот возвел Ангбанд на развалинах Утумно, явствует из § 105: «Мелько, вернувшись в Средиземье, отстроил бесконечные подземелья Ангбанда, железных преисподних, где встарь стояла крепость Утумно». См. . 259–260.
В фрагмент о создании Морготом орков, предшественник данного фрагмен-
та , помещен выше ( .82), до рассказа о созидании звезд и пробуждении эль-
фов; в соответствующем месте в (§18) говорится, что «однако ж орков сделал он не раньше, чем узрел эльфов». В , в месте ( .93), соответствующем настоя-
щему фрагменту , говорится: «многократно умножились полчища его орков и демонов», – т.е. орки существовали еще до возвращения Моргота (а значит, могли прийти к нему на помощь, заслышав его крик). Но в этом месте ( .93, прим.8) в стоит указание: упомянуть о создании орков здесь, а не ранее (поскольку возникла 83 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 5 § 73
идея о том, что орки были созданы «в насмешку над Детьми Илуватара».
§ 68. То, что Ородрет «отошел в сторону» и не поддержал ни Финрода с Инглором, ни Ангрода с Эгнором и Феанорингов, – это новый элемент в истории; см. ниже комментарий к § 73.
§ 70. Рассказ в о Битве в Алквалондэ и о размышлениях Феанора, ей предше-
ствующих, проработан более подробно и существенно расширен в сравнении с вариантом ( . 95), в то время как завершающий абзац § 70, в котором по-
вествуется, как телери воззвали к Оссэ и как Уинен подняла шторм, в ранних версиях полностью отсутствует.
§ 71. В название Эруман по отношению к этой области не используется (там оно обозначает землю, где на Востоке впервые пробудились люди, . 99, 171), но в данном значении оно встречается в «Амбарканте» ( . 239; а также на картах, . 249, 251).
Некоторые элементы «Пророчества Севера» этого варианта, отсутствующие в ( . 96), содержатся в , в записи о 2993 годе (фактически одни и те же в обе-
их версиях), как, например, «клятва обратится против них же самих» и «оружие, и пытки, и горе будут убивать их». С другой стороны, в версии наличествует элемент, отсутствующий в : пророчество о том, что нолдор «наконец истают в Средиземье и угаснут с приходом юной расы» (см. . 171–172).
§ 73. В 2, в записи о 2994 годе, все еще утверждается, что Ородрет, равно как и Ангрод с Эгнором, были взяты Феанорингами на корабли; но после обосо-
бления Ородрета от Ангрода и Эгнора в , в результате чего он становится скорее единомышленником своего брата Инглора Фелагунда (§ 42), имя его было вычеркнуто из хроникальной записи ( 2, прим. 10). Примечательно, что Ородрет здесь не назван в числе вождей во фрагменте, повествующем о переходе второго воинства через Скрежещущий Лед. Это, как мне кажется, связано с его «отходом в сторону» во время споров перед Бегством нолдор (см. § 68); мои предположения об уменьшении его значимости приводятся в . 91, 246.
В § 91 говорится, что в первый раз солнце взошло, когда Финголфин вступил в Митрим; так, название «Белерианд» употреблено здесь в очень ши-
роком смысле (как и в , в записи о 2995 годе: «Феанор достиг Белерианда и берегов у подножия гор Эха, Эредломин», повторенной в § 88). Аналогично Битва-под-Звездами, состоявшаяся в Митриме, явилась Первой Битвой Белерианда. Но в § 108 Белерианд «на Севере ограничивали Ниврост, и Хитлум, и Дортонион».
6. О СОЛНЦЕ И ЛУНЕ, И СОКРЫТИИ ВАЛИНОРА
§ 74. Когда узнали Боги о том, что нолдор бежали и возвратились нако-
нец в Средиземье, воспряли они от скорби своей, и принялись совещаться о том, как бы залечить раны,
47 § 6 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 239
нанесенные миру. И повелел Манвэ Йаванне пустить в ход всю свою силу исцеления и роста; и обратила она все свое могущество на Дерева, но не хватило его, чтобы исцелить их смертельные раны. Однако пока внимали валар во мраке ее пению, на безлистной ветви Сильпиона расцвел нако-
нец один-единственный огромный серебряный цветок, а Лаурелин дала единственный золотой плод. И взяла их Йаванна, и тогда умерли Древа, и безжизненные стволы их стоят в Валиноре и теперь, в память о сгинувшей радости. А цветок и плод Йаванна отдала Аулэ, и Манвэ освятил их; Аулэ же и народ его сработали сосуды, коим предстояло послужить им вмести-
лищем и сохранить их сияние, как о том говорится в «Песни о Солнце и Луне». Эти сосуды валар вручили Варде, чтобы стали они светочами небес, затмевающими древние звезды; и Варда сделала так, чтобы смогли они пересекать звездные пределы, и отправила их плыть над землей назначен-
ными путями. Вот что совершили валар, помня в сумеречном своем краю о мгле внешних земель, и решили теперь осветить Средиземье и при помощи света помешать козням Мелько; ибо не забыли они о Темных эльфах и не вовсе отреклись от изгнанников-номов; и знал Манвэ, что близится час прихода людей.
§ 75. Луне встарь, в Валиноре, Боги дали имя Исиль, Сияние, а Солн-
цу – Урин, Огненная; но эльдар нарекли их Рана, своенравный, дари-
тель видений, и Анар, сердце пламени, что пробуждается и изничтожает.
Ибо Солнце было создано как знак к пробуждению людей и к угасанию эльфов; но Луна хранит память о них. Деву, избранную валар среди их же народа вести корабль Солнца, звали Ариэн; а юноша, что направлял блуждающий остров Луны, звался Тилион*. В пору Дерев Ариэн уха-
живала за золотыми цветами в садах Ваны и поливала их сверкающей росою Лаурелин. Тилион же с серебряным луком был юным охотником из свиты Оромэ. Он любил Ариэн, но та была духом более священным и могущественным, и желала оставаться непорочной девой и в одиноче-
стве; и напрасно следовал за ней Тилион. Так что покинул он леса Оромэ и поселился в садах Лориэна, и сиживал, грезя, у заводей, озаренных мерцающим светом Сильпиона.
§ 76. Рана первым был сработан и подготовлен к пути; первым поднялся он в звездные пределы и стал старшим из светочей, так же, как Сильпион чис-
лился старшим Древом. Тогда некоторое время над миром сиял лунный свет, * Примечание к тексту на полях: Ж.
04 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 6 §§ 74–76
и многие создания, что долго ожидали своего часа во мраке, воспряли и пробудились; но многие звезды бежали в страхе, и Тилион-лучник часто сбивался со своей дороги, гоняясь за ними; и иные ныряли в бездну и ис-
кали прибежища у корней земли. Изумились прислужники Мелько; и гово-
рится, что с первым восходом луны Финголфин вступил в северные земли, и воинство его отбрасывало длинные темные тени. Семь раз пересек небеса Тилион и пребывал на крайнем Востоке, когда подготовлен был корабль Ариэн. И вот взошла исполненная величия Анар, и снег на горах вспыхнул огнем, и послышался гул многих водопадов; прислужники Мелько бежали в Ангбанд, дрожа от страха, а Финголфин развернул свои знамена.
§ 77. И вот порешила Варда, что двум сосудам должно вечно плыть в небесной вышине, но не вместе; каждому назначено было следовать из Валинора на Восток и обратно; и в то время как один восходил на Западе, другому надлежало поворачивать вспять на Востоке. Потому первые дни исчислялись так же, как и при жизни Дерев: по слиянию света, когда Ариэн и Тилион проходили над срединой земли. Однако Тилион был своенравен, то ускорял, то замедлял ход свой и не держался назначенного ему курса; и порою тщился он задержать любимую им Ариэн, хотя пламя Анар ис-
сушало блеск цветка Сильпиона, если Тилион подходил слишком близко, и опаленный сосуд его потемнел. Потому из-за Тилиона, и однако ж более из-за того, что взмолились Лориэн с Ниэнной, говоря, будто ночь, и сон, и покой все изгнаны с земли, Варда изменила свой замысел и назначила пору, когда в мире станут царить тень и полусвет. Потому Солнце отдыхала какое-то время в Валиноре, возлежа на прохладном лоне Внешнего моря.
Так что Вечер, время, когда Солнце нисходит и обретает покой, стал часом ярчайшего света и радости в Валиноре. Но вскорости Солнце увлекают вниз, в Вайю, слуги Улмо, и спешно выводят на Востоке, и вновь восходит Солнце в небеса, чтобы ночь не длилась чрезмерно долго и не воспряло бы зло. Но воды Вайи вскипают и искрятся цветными огнями, и в Валиноре после ухода Ариэн некоторое время сияет свет; однако ж по мере того, как проплывает она под землей и приближается к Востоку, зарево угасает и в Валиноре сгущаются сумерки, и тогда Боги скорбят о смерти Лаурелин более, нежели в иные часы. На рассвете густые тени ограждающих гор укрывают землю валар.
§ 78. Варда повелела Луне восходить лишь после того, как с небес сой-
дет Солнце, но он то замедляет, то ускоряет ход и по-прежнему ее пре-
следует, так что порою оказываются они в небе вместе, а порой случается и так, что подходит он к ней совсем близко, и среди дня наступает тьма.
87–67 §§ 6 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 241
Но Тилион редко задерживается в Валиноре, милее ему великие земли; чаще всего он стремительно проносится над западной землей, над Арвалином, или Эруманом, или Валинором, и ныряет в бездну между побережьем зем-
ли и Внешним морем, и один следует по пути своему сквозь гроты в недрах земли. Там зачастую долго странствует он, и звезды, что укрылись там, бегут от него в верхние воздушные пределы. Однако случается порою, что он проходит над Валинором, пока Солнце все еще там, и спускается он, и встречает свою возлюбленную, ибо покидают они ненадолго свои суда; тогда приключается великая радость, серебром и золотом полнится Валинор, и смеются Боги, вспоминая слияние света давних времен, когда цвела Лаурелин, а Сильпион набирал бутоны.
§ 79. И потому еще свет Валинора более ярок и прекрасен, нежели в Средиземье, поскольку Солнце отдыхает там, и огни небес подходят ближе к земле в том краю; более того, валар запасают сияние Солнца во мно-
гих сосудах, и чанах, и озерах себе на утеху в пору тьмы. Однако свет сей иной, нежели тот, что исходил от Древ до того, как Унголиантовы ядови-
тые губы коснулись их. Тот свет ныне жив лишь в Сильмарилях. Потому Боги и эльфы все мечтают о времени, когда Древние Солнце и Луну, си-
речь Древа, удастся возжечь заново и вернутся былые радость и слава.
И предрек им Улмо, будто случится это лишь через содействие второго народа земли, Младших Детей Илуватара, – хоть и мнится, что невелика их сила. Но в ту пору прислушался к его словам один лишь Манвэ; ибо валар все еще гневались из-за неблагодарности нолдор и жестокого смерто-
убийства в Гавани Лебедей. В придачу все, кроме Тулкаса, поначалу пре-
бывали в сомнениях, опасаясь мощи и коварства Моргота. Потому тогда укрепили они заново весь Валинор и выставили неусыпную стражу на горных стенах, каковые ныне надстроили, на восток, на север и юг, до от-
весных и головокружительных высот. Внешние их склоны были черны и гладки: ни уступа, ни опоры ни для кого, кроме птиц; там разверзлись пропасти, стены коих были тверже стекла; а вершины их венчал лед. Ни одного перевала не вело через горы, кроме как в Калакилье, где высил-
ся холм Кор. Его не могли валар закрыть из-за тех эльдар, что остались верны; ибо все, кто принадлежит к эльфийскому роду, должны хотя бы иногда дышать внешним воздухом Средиземья, и не желали Боги вовсе разлучить телери с их родней. Но поставили эльдар стражу неусыпно стеречь то ущелье: флот телери удерживал побережье, оставшиеся номы по-прежнему жили в глубокой горной расселине, а на равнине Валмара, там, где ущелье выводит в Валинор, встали сторожевым лагерем линдар, –24 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 6 §§ 78–79
так, чтобы ни птица, ни зверь, ни эльф, ни человек, ни любое другое суще-
ство, явившееся из Средиземья, не смогло бы миновать оборону.
§ 80. В ту пору, что в песнях названа Сокрытием Валинора, были соз-
даны Зачарованные острова, и стали они средоточием теней и морока, и все моря вокруг них заполонили тени; и острова эти протянулись через Тенистые моря с севера на юг перед Тол Эрессеа, Одиноким островом, на пути у судов, плывущих на запад; и с трудом может пройти между ними корабль во мраке или пробиться к Заливу Эльфийского Дома. Ибо великая усталость овладевает мореходами в том краю, и отвращение к морю; но все те, что ступали на острова, оказывались в ловушке, скованы вечным сном.
Вот почему многие посланцы номов в последующие дни так и не добрались до Валинора – кроме одного лишь, славнейшего из мореходов, о коих по-
вествуют предания и песни.
Комментарии к части 6
§ 74. В очень кратком пересказе ( . 97) ни словом не говорится о том, что Аулэ принимал какое-то участие в создании Солнца и Луны; в этом возвращается к исходному варианту «Утраченных сказаний» ( . 185–186, 191–192).
Абзац, начинающийся с: «Эти сосуды валар вручили Варде» в представлен лишь схематично. Варда направила движение Солнце и Луны в «Амбарканте»
( . 236).
§ 75. В Луна зовется Рана (без перевода), и говорится, что это имя дали Боги (так же, как в «Утраченных сказаниях», . 192). В имя, данное Богами, – это Исиль ‘Сияние’ (ср. эльфийское название Силь ‘Роза’ в «Утраченных сказаниях», там же), а имя, данное эльдар, – Рана ‘ военравный’. – В имя, данное Богами Солн-
цу, – Ур (в «Утраченных сказаниях», . 187 – это эльфийское название, означаю-
щее ‘огонь’; Боги назвали Солнце Сари). В имя, данное Богами Солнцу, – это Урин ‘Огненная’, а имя, данное эльдар, – Анар. – В «Утраченном пути» (стр. 41) названия Солнца и Луны, что «пробились» к Альбоину Эрролу – это Анар и Исиль (а также Анор и Итиль на ‘белериандском’ – что здесь, по всей видимости, означает нолдорин Изгнанников: см. «Этимологии», основы Б и ).
Практически в тех же словах о Солнце и Луне применительно к людям и эльфам рассказывается в 2 (хроникальные записи о годах 2998–3000 и ком-
ментарий).
В Солнечная дева поименована Уриэн [Ъ ], что по всему тексту исправ-
лено на Ариэн [Б ]. В первом варианте имя это по-прежнему пишется как Б , но по всему тексту переправлено на , . По всей видимости, это очень раннее исправление, и потому я оставляю в тексте вариант .
Касательно «блуждающего острова Луны» см. . 171. Примечание на по-
лях за авторством Эльфвинэ (см. введение к на стр. 201) со всей опреде-
ленностью сделано в ходе написания текста. Др.-англ. ‘рогатый’; ср.
«Этимологии», основа .
08–97 §§ 6 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 243
От «Он любил Ариэн, но та была духом более священным и могуществен-
ным» и до конца § 76 в никаких соответствий нет, если не считать упоми-
нания ( . 97) о погоне Тилиона за звездами. В Тилион скорее соперник Ариэн, как Илинсор в «Утраченных сказаниях» ( . 195); но ср. «Амбарканту»
(в которой Ариэн с Тилионом не упомянуты): «Но иногда случается, что Луна проходит над Валинором, когда дева-Солнце еще не покинула его; тогда он спускается и встречается со своей возлюбленной» ( . 237) – этот отрывок близко воспроизведен в § 78.
§ 76. «…ныряли в бездну»: имеется в виду Бездна Ильмена ( м.: «Амбарканта», . 236). – Здесь впервые появляется этот образ: воинство Финголфина отбра-
сывает длинные тени, когда Луна встает на Западе позади них. – В этой фразе слово ‘изумлены’ использовано в архаичном, усиленном значении: ‘ошеломлены, охвачены изумлением и страхом’.
§ 77. «…опаленный сосуд его потемнел»: в пятнам на Луне не дано никакого объяснения (раннюю легенду касательно них см. . 191, 194). В «Амбарканте»
говорится, что Луна «вечно гонится за Солнцем, но редко догоняет ее, а когда догоняет, темнеет в пламени Солнца, опаленный жаром».
§ 77–78. В то время как большая часть описаний движения Солнца и Луны из этого отрывка в не представлена, фрагмент «Амбарканты» ( . 237), более краткий и не содержащий упоминаний об изменении в божественном замысле, во многих своих деталях очень близко соответствует тексту . В изложении содержится объяснение солнечных затмений («порой случается и так, что подходит он к ней совсем близко, и среди дня наступает тьма») и метеоров («звезды, что укрылись там, бегут от него в верхние воздушные пределы») – ср.
раннюю концепцию в «Утраченных сказаниях», . 216.
§ 79. Мысль о запасенном свете Солнца в чанах и озерах в Валиноре отражает представление, давным-давно воплощенное в образе Кулуллина, огромного котла золотого света в Валиноре: Боги собирали этот свет «либо в великую чашу Кулуллин к вящей прибыли его источников, либо в иные великолепные сосуды и даже обширные озера возле своих палат – ради великого его блиста-
ния и благотворной силы» ( . 181). Впоследствии та же мысль возникает снова применительно к Двум Деревам: «Варда же сбирала росу Тельпериона и дождь Лаурелин в огромные чаши, подобные сверкающим озерам; и по всей земле Валар служили они колодцами воды и света» («Сильмариллион», стр. 39).
Таким образом отрывок, начинающийся с: «Потому Боги и эльфы все меч-
тают о времени…» сохранился и в , и в , как наследие самых ранних кон-
цепций. Во фразе «Древние Солнце и Луну» слово «Древние» вписано поверх стертого слова, со всей определенностью – «Волшебные» – здесь в последний раз возникает прежнее «Волшебное Солнце». О загадочном пророчестве Улмо см. . 50.
Рассказ о возведении горной стены и о причинах, почему Ущелье Кора не было закрыто, заметно расширен в сравнении с соответствующим фрагментом в .
44 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 6
Как видим, в то время, когда мой отец приступил к написанию «Властелина Колец», концепции «Амбарканты» были по-прежнему в силе, и историю создания Солнца и Луны из последнего плода и последнего цветка умирающих Дерев еще не омра-
чали сомнения в ее уместности в общей структуре мифологии.
7. О ЛЮДЯХ
§ 81. Ныне же воссели валар за стеною гор и устроили пир, и все, кроме Манвэ и Улмо, исторгли изгнанников-нолдоли из своих помыслов; и, по-
дарив свет Средиземью, они на долгое время оставили его своим внима-
нием; и владычеству Моргота в ту пору противостояла только доблесть нолдор. Более прочих помнил о них Улмо, кому все воды приносили вести о земле.
§ 82. С первым восходом Солнца над землей младшие дети мира про-
будились в краю Хильдориэн на крайнем Востоке Средиземья, что лежит за восточным морем; ибо отсчет времени пришел на землю, и первые дни, и долгое ожидание в конце. После того умалилась сила квенди, оставшихся во внутренних землях, и началось их угасание; а воздух Средиземья на-
полнило дыхание рождающейся и умирающей жизни. Ибо в ту пору под новым Солнцем все бурно пошло в рост, и срединные земли Средиземья оделись внезапно буйством лесов, и листвы было в изобилии, а в почве и водах бурлила жизнь. Но в первый раз Солнце взошло на Западе, и глаза людей, открывшись, обратились туда, и, странствуя по Земле, люди по-
ступь свою чаще всего направляли тем путем.
§ 83. Но в сих преданиях, в коих речь идет о древнейших днях до расцве-
та смертных и угасания эльфов, мало что говорится о людях* – вот разве только о тех Отцах Людей, что в первые годы Лунного сияния и Солнечного света забрели на Север мира. Никто из Богов не явился в Хильдориэн на-
ставить людей или призвать их поселиться в Валиноре; и люди всегда ско-
рее боялись валар, нежели любили их, и не понимали замыслов Властей, будучи в разладе с ними и во вражде со всем миром.
* Примечание к тексту: Эльдар назвали людей хильди, пришедшие следом; отсюда название края Хильдориэн, места рождения хильди. И множество других имен дали они людям: энгвар, чахлые, и фиримор, смертные; и еще назвали их Захватчиками и Чужаками; а также Непостижными, Самими Себя Проклявшими, Неуклюжими, Боящимися Ночи и Детьми Солнца.
38–18 §§ 7 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 245
Улмо, однако ж, задумался о них, содействуя решению и воле Манвэ; во-
дные потоки и ручьи часто несли людям его послания. Но неискушены были люди в такого рода мудрости – тем более в те дни, когда еще не зна-
лись они с эльфами. Потому полюбили люди воду, и взволновались их сердца, хотя посланий они не разумели. Однако говорится, что очень скоро повстречали они в разных местах Темных эльфов, и те отнеслись к людям по-дружески. Темные эльфы научили людей речи и многому другому; и стали люди в пору своего детства соратниками и учениками этого древ-
него народа, странников эльфийской расы, что так и не отыскали путей в Валинор, а о валар доносились до них лишь смутные слухи да далекий отзвук имени.
§ 84. Моргот вернулся в Средиземье не так давно, и власть его в ту пору распространялась недалеко, и, кроме того, была обуздана внезапным по-
явлением яркого света. Потому немного таилось опасностей в землях и холмах; там новые творения, прекрасные и свежие, задуманные много веков назад в помыслах Йаванны и семенами брошенные в почву во тьме, наконец-то пошли в рост и зацвели. На запад, север и юг расселились дети людей и бродили повсюду, и радость их была радостью утра, когда роса еще не высохла и зелен каждый лист.
§ 85. Но краток час рассвета, и день зачастую не оправдывает ожиданий.
Ныне близилось время великих войн между силами Севера, когда номы, и Темные эльфы, и люди сражались с полчищами Моргота Бауглира и были побеждены и разгромлены. К такому итогу лживые наветы Моргота, что сеял он встарь и продолжал неустанно сеять вновь и вновь среди своих недругов, и проклятие, следствие смертоубийства в Алквалондэ, и клятва Феанора вели неизменно: величайшее из зол причинили они и эльфам, и людям. Лишь небольшая часть деяний тех дней пересказывается здесь, и главным образом речь идет о номах, и Сильмарилях, и смертных, кои оказа-
лись вовлечены в их судьбу. В те дни эльфы и люди были сходны сложением и статью, и телесной силой; однако эльфы были одарены бульшим умом, и искусством, и красотой; те же, кому довелось жить в Валиноре и лицезреть Богов, столь же далеко превосходили во всем Темных эльфов, сколь те в свою очередь превосходили людей смертной расы. Лишь в королевстве Дориат, где правила королева Мелиан из божественного народа, илькорины почти сравнялись с эльфами Кора. Бессмертны были эльфы, и мудрость их прибы-
вала от эпохи к эпохе, и недуг либо моровое поветрие не способны были их умертвить. Однако же тела их созданы были из той же материи, что и земля, и могли быть уничтожены; и в те времена обладали бульшим сходством с плотью людей и твердью земной, ибо еще не так долго пылало в них пламя 64 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 7 §§ 83–85
духа, что с течением лет сжигает их изнутри. Потому могли погибнуть они в бурях мира, камень и вода имели над ними власть, и в те дни несло им смерть оружие, и даже в руках смертных людей. Вдали от Валинора вкуси-
ли они мучительной скорби, а некоторые чахли и угасали от горя, пока не истаивали и не исчезали с лица земли. Таков был предел их бессмертию, предсказанный в Приговоре Мандоса, что прозвучал в Эрумане. Но, буду-
чи убиты либо же угаснув от горя, не умирали они на земле, души же их отправлялись в чертоги Мандоса и ждали там дни и годы, до тысячи лет, согласно воле Мандоса и сообразно их заслугам. Оттуда наконец возвра-
щают их к свободе, либо как духов, что обретают форму по собственному своему помышлению как меньшие создания божественного народа; или, как рассказывают, порою возрождаются они в собственных детях, и не гибнет и не умаляется древняя мудрость их народа.
§ 86. Люди были более хрупки, легче гибли от оружия или несчастной случайности, труднее поддавались исцелению; подвержены были болезням и многим недугам; и старились, и умирали. Что происходит с их душами после смерти, эльфы не ведают. Говорят иные, будто и люди тоже отправ-
ляются в чертоги Мандоса, однако место для ожидания отведено им иное, нежели эльфам; и кроме Манвэ лишь один Мандос под началом Илуватара знает, куда те уходят, пробыв некоторое время в раздумьях в тех безмолв-
ных чертогах близ Западного моря. На земле они не возрождаются, и никто из них не возвращался более из обителей мертвых, кроме одного только Берена сына Барахира, чья рука касалась Сильмариля; но он вовеки не говорил впоследствии со смертными людьми. Судьба людей после смерти, возможно, не в воле валар, и не все было предсказано в Музыке айнур.
§ 87. В последующие дни, когда из-за победы Моргота эльфы и люди отдалились друг от друга, как он более всего и желал, те из эльфийского народа, что по-прежнему жили в Средиземье, истаяли и угасли, и люди узурпировали солнечный свет. Квенди же скитались в глухих местах ве-
ликих земель и островов и привыкли к лунному свету и звездному, и к лесам и пещерам, становясь подобны теням и воспоминаниям, – те, что не уплывали время от времени на Запад и не исчезали с земли, как будет здесь рассказано впоследствии. Однако на заре лет эльфы и люди были со-
юзниками и почитали друг друга родней; числились среди людей и такие, что переняли мудрость эльдар и стали великими, доблестными и про-
славленными героями среди вождей нолдор. А слава и красота эльфов и их судьба полной мерой воплотились в прекрасных потомках девы-эльфа и смертного, в Эарендиле, и в Эльвинг, и в Эльронде, их сыне.
78–58 §§ 7 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 247
Комментарии к части 7
§ 82. Хильдориэн как название земли, где пробудились люди (заменившее Эруман ) уже появлялось в «Амбарканте»: между горами Ветра и Восточным мо-
рем ( . 239). Топоним был вписан в 2 (прим. 13): «в Хильдориэне, в сре-
динных областях мира», в то время как в он лежит «на крайнем Востоке Средиземья». Однако противоречие это, как мне кажется, мнимое. Хильдориэн находился на крайнем востоке Средиземья, но – в центральных областях мира; см. «Амбарканта», карта , где отмечен Хильдориэн ( . 249). – Мой ком-
ментарий в . 257 касательно того, что название Хильдориэн подразумева-
ет хильдор, нуждается в исправлении: из подстрочного примечания к тексту в § 83 явствует, что на тот момент использовалась форма хильди (см. также «Этимологии», основа ).
§ 83. Построчное примечание об эльфийских названиях людей относится к тому же времени, что и создание исходной рукописи.
§ 85. Во фрагменте касательно судьбы эльфов есть ряд важных отличий от соответ-
ствующего фрагмента в ( . 100), на котором он основан. В нет ничего, что соответствовало бы утверждению, будто эльфийские тела в ту пору больше по-
ходили на смертную плоть, были более «земные», менее «сжигаемы» «пламенем духа», нежели впоследствии. Также в отсутствует упоминание о Приговоре Мандоса – который в любом случае в не имеет отношения к эльфийской смертности. Эта идея впервые возникла в рассказе о Приговоре в (запись о 2993 годе), где есть фраза «отчасти изведают они смертный удел», эхом по-
вторенная здесь, в : «Таков был предел их бессмертию, предсказанный в Приговоре Мандоса»: см. . 278–279. Еще одно примечательное изменение заключается в идее о том, что эльфы, со временем возвращаясь из Мандоса, «обретают форму по собственному своему помышлению как меньшие созда-
ния божественного народа» (то есть уже не как материальные сущности, но как духи, которые способны «облекаться» в зримую форму).
§ 86. Здесь «Западное море» – это Внешнее море, Вайя. Возможно, это не более чем описка, потому что в говорится: «в его обширных чертогах за западным морем»; позже отец исправил эту формулировку на «за Внешним морем».
§ 87. формулировкой «великих земель и островов» ср. ( . 162): «на огромных островах, что возникли на месте древнего Белерианда при крушении северного мира» (сохранено в , стр. 331, § 26).
Из последней фразы этой главы ясно, что на тот момент Эльрос еще не по-
явился, равно как и в «Падении Нуменора» и в «Утраченном пути» (стр. 30, 74); с другой стороны, он присутствует в заключительной части , стр. 332, § 28.
8. ОБ ОСАДЕ АНГБАНДА
§ 88. До того, как взошла Луна, Феанор и его сыновья вступили в земли Севера; они высадились на северном побережье
84 2 УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 8 § 88
Белерианда у подножия Эред-ломин, гор Эха, в месте под названием Дренгист. Оттуда они прошли в землю Дор-ломен, обогнули горы Митрима с севера и встали лагерем в Хитлуме, в стране тумана, в том краю, что зо-
вется Митрим, к северу от огромного озера с тем же названием. Там во-
инство орков, растревоженное отсветом пожара, объявшего корабли, и гулом, возвещающим о приближении войска номов, обрушилось на них, и так произошла первая битва в Средиземье, и прославлена она в песнях, ибо номы одержали победу и прогнали орков, перебив их в великом мно-
жестве, и гнали их за Эредветион на равнину Бладорион. То была первая битва Белерианда, и называется она Битва-под-Звездами.* Великую до-
блесть выказали Феанор и его сыновья, и впредь орки неизменно страши-
лись их и ненавидели; однако за торжеством вскорости последовало и горе.
Ибо Феанор неосторожно вырвался на Бладорион, гоня орков к северу, и был он окружен, а его соратники далеко отстали, но балроги из Морготова арьергарда внезапно остановились и дали бой. Феанор сражался, не ве-
дая страха, но огонь захлестнул его, и наконец пал он, смертельно ранен-
ный рукою Готмога, повелителя балрогов, коего после сразил в Гондолине Эктелион. Но подоспели сыновья Феанора, и отбили его, и отнесли назад в Митрим. Там умер он, но погребен не был; ибо столь яро пылал его дух, что, как только оставил он тело, плоть обратилась в пепел; и вновь вовеки не объявлялся он на земле и не покидал владений Мандоса. Предсмертным взглядом различил Феанор вдали пики Тангородрима, величайшие из гор Средиземья, что возвышались над крепостью Моргота; и трижды проклял он имя Моргота, и наказал сыновьям своим вовеки не вступать в перего-
воры и в соглашения с врагом.
§ 89. Между тем в самый час его смерти послы от Моргота явились к сынам Феанора, признавая поражение и предлагая условия, вплоть до возвращения одного из Сильмарилей. Тогда Майдрос статный, старший из сыновей, убедил номов начать притворные переговоры с Морготом и встретиться с его посланцами в назначенном месте; однако номы столь же мало помышляли о соблюдении условий, сколь и Моргот. Потому каж-
дое посольство явилось с бульшими силами, нежели было договорено, но Моргот выслал войско более могучее, и то были балроги. Майдрос попал в засаду, весь отряд его перебили, но самого его по приказу Моргота за-
хватили живым, и привели в Ангбанд, и пытали там.
§ 90. Тогда шестеро братьев Майдроса отошли назад и укрепили мощный лагерь в Хитлуме; но Моргот держал Майдроса в заложниках * Примечание к тексту на полях: Дагор-нуи-Нгилиат.
09–88 §§ 8 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 249
и послал сказать Маглору, что освободит его брата, только если нолдор от-
кажутся от войны и либо возвратятся в Валинор, либо покинут Белерианд и уйдут на Юг мира. Однако номы не могли вернуться в Валинор, ибо со-
жгли корабли, и не верили, что Моргот освободит Майдроса, если уйдут они; и не желали уходить, как бы ни поступил он. Потому Моргот повесил Майдроса на отвесной стене одной из пропастей Тангородрима и приковал к скале за запястье правой руки стальным кольцом.
§ 91. И вот до лагеря в Хитлуме дошел слух о походе Финголфина и его сыновей, и Инглора сына Финрода, что переправились через Скрежещущий Лед. В ту пору весь мир дивился нежданному появлению Луны; ведь как только впервые поднялась Луна, Финголфин вступил в Средиземье, и орки преисполнились изумления. Когда же воинство Финголфина вошло в Митрим, на Западе встало, пламенея, Солнце; и Финголфин развернул синие и серебряные знамена, и затрубил в рога, и цветы расцветали под его ногами. Ибо пришло в мир время расцвета и роста, внезапного, стреми-
тельного и дивного, и добро сотворилось из зла, как то случается и поныне.
Орки же, завидев, как восходит великое светило, ужаснулись и бежали в Ангбанд, и убоялся Моргот, и долго размышлял про себя, погруженный в яростные раздумья. А Финголфин прошел победным маршем через укре-
пленные владения Моргота, то есть через Дор-Даэделот, Землю Ужаса, и враги его попрятались под землю; но эльфы ударили в ворота Ангбанда, и от призывного гула их труб содрогнулись твердыни Тангородрима.
§ 92. Однако Финголфин опасался козней Моргота, и отступил от две-
рей преисподней, и повернул назад в Митрим, чтобы Эредветион, Теневые горы, послужили защитой его подданым, пока они отдыхают. Но невели-
кую любовь питали друг к другу сподвижники Финголфина и дом Феанора; ибо немалые страдания выпали на долю тех, кто выдержал переход через льды, и сердца их преисполнились горечи. На этом тяжком пути поредело воинство Туна, и все же рать Финголфина превосходила числом армию сы-
нов Феанора. Потому те снялись с места и встали лагерем на южном берегу Митрима, и народы разделило озеро. В том дало о себе знать проклятие, ибо задержка, порожденная распрей, принесла немалый вред начинаниям всех нолдор. Ничего они не достигли, пока Моргот пребывал в нереши-
тельности, а новообретенный свет внушал оркам необоримый ужас.
§ 93. Но вот Моргот очнулся от раздумий и
05 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 8 §§ 90–93
рассмеялся, видя разлад в рядах своих недругов. И сотворил он в подземе-
льях Ангбанда великий дым и густые туманы, и исторглись они в мир от смердящих вершин Железных гор, и издалека видно было в Хитлуме, как пятнают они прозрачный воздух первых восходов. Север сотрясался от грома Морготовых подземных кузней. Поднялся ветер и разнес туманы везде и всюду, и пали они, и растеклись над полями и лощинами ядовитым маревом.
§ 94. Тогда Фингон отважный вознамерился покончить с распрей. Из всех детей Финвэ он недаром прославлен превыше прочих: ибо доблесть его была что пламя, и однако ж неколебима как каменные холмы; был он мудр, обладал искусными руками и голосом; любил верность и справедли-
вость и ко всем относился с добром, как к эльфам, так и к людям, ненавидя одного лишь Моргота; не искал он ничего для себя, ни власти, ни хвалы, и смерть стала ему наградой. Ныне же один, ни с кем не посоветовавшись, от-
правился он на поиски Майдроса, ибо мысль о его муках терзала Фингону сердце. Под покровом тех самых туманов, что навел на мир Моргот, от-
важился он пробраться незамеченным в самый оплот недругов. Высоко на уступы Тангородрима вскарабкался он и в отчаянии оглядел сверху разоренную землю. Но не находил он ни прохода, ни расщелины, чтобы проникнуть в Морготову цитадель. Тогда, невзирая на орков, что все еще дрожали от страха в темных подвалах под землей, Фингон взял в руки арфу и запел дивную песнь о Валиноре, что сложили номы в старину – преж-
де, чем вражда разделила сыновей Финвэ; и голос Фингона, сильный и сладкозвучный, зазвенел в унылых лощинах, что доселе внимали только крикам страха и боли.
§ 95. Так Фингон нашел того, кого искал. Ибо внезапно высоко над ним подхватили песню; и далекий, слабый голос воззвал к нему в ответ. То запел Майдрос, терзаемый болью. Тогда Фингон взобрался к подножию отвесной скалы, на которой висел его родич, но далее подняться не смог; и зарыдал Фингон, увидев жестокое измышление Моргота. Майдрос же, терпя не-
выносимые страдания без проблеска надежды, взмолился, чтобы Фингон застрелил его из лука; и Фингон вложил стрелу в тетиву и согнул лук. И, не видя иного спасения, он воззвал к Манвэ, говоря: «О Король, кому милы все птицы, направь же теперь эту оперенную стрелу и воспомни о жалости к изгнанным номам!»
§ 96. И тотчас пришел ответ на его мольбу. Ибо Манвэ, кому милы все птицы и кому приносят они вести на Таникветиль из Средиземья, встарь выслал в мир народ Орлов. Королем их был Торондор. И повелел им Манвэ 69–39 §§ 8 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 251
поселиться в скалах Севера и бдительно следить за Морготом; ибо Манвэ не вовсе утратил жалость к эльфам-изгнанникам. И приносили Орлы вести о многом из того, что случалось в те дни, и склонял к ним Манвэ скорбный слух; и препятствовали Орлы Морготу в его деяниях. И вот, едва Фингон натянул лук, слетел с небесных высот Торондор, Король Орлов; и удержал он руку Фингона.
§ 97. Всех прочих птиц превосходил Торондор мощью. Размах его кры-
льев достигал тридцати фатомов. Клюв его сиял золотом. Он подхватил Фингона и отнес его к скале, где прикован был Майдрос. Но Фингон не смог ни разомкнуть сработанные адом оковы на запястье пленника, ни рассечь их, ни вырвать из камня. Потому истерзанный болью Майдрос вновь взмо-
лился, чтобы тот убил его; однако Фингон отсек ему кисть выше запястья, и Торондор отнес их обоих в Митрим.
§ 98. Там со временем исцелился Майдрос; ибо жарко пылал в нем огонь жизни, а сила его была силой древнего мира, коей обладали лишь возрос-
шие в Валиноре. Тело его оправилось после пытки и вновь окрепло, но тень боли затаилась в сердце; и меч его в левой руке сделался еще более смерто-
носен, нежели некогда в правой. Подвиг Фингона принес герою великую славу, и все нолдор превозносили его; и распре между Финголфином и сынами Феанора положен был конец. Майдрос же просил простить ему предательство в Эрумане и возвратил все имущество Финголфина, что уве-
зено было на кораблях; и отказался от своих притязаний на королевскую власть над всеми номами. Но не все братья согласились с этим в сердце своем. Вот так дом Феанора стал именоваться Обездоленные, поскольку по приговору Богов королевство Тун отошло к Финголфину, и потому еще, что утрачены были Сильмарили. Но настал ныне мир, и соперничество до поры улеглось, однако ж нерушимая клятва оставалась в силе.
§ 99. Ныне же номы, объединившись вновь, выступили маршем от земли Хитлум, разгоняя прислужников Моргота, и осадили они Ангбанд с запада, юга и востока. И последовали за тем долгие годы мира и счастья; то был век, что в песнях наречен Осадой Ангбанда, и длился он более четырех сотен лет Солнца, пока мечи номов ограждали зем-
лю от Морготова разорения и мощь врага была заперта за его вратами.
В те дни радость царила под юными Солнцем и Луною, и многому при-
шел срок родиться на свет и расцвесть; и земли на Западе Средиземья, где ныне жили нолдор, сделались на диво прекрасны. Область эта встарь на языке Дориата названа была Белерианд, однако с приходом 25 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 8 §§ 96–99
нолдор на наречии Валинора именовалась тако же Инголондэ, прекрасный и скорбный, то есть Королевство Номов. Под защитой своих воинств на Севере номы ныне странствовали по всей земле вдаль и вширь, и возвели они там множество прекрасных обиталищ, и основали королевства; ибо, кроме как в Дориате и в Оссирианде (о котором рассказано будет далее), до них там мало кто жил. А именно – Темные эльфы из телерийского народа, и нолдор им весьма обрадовались, и весела была встреча словно бы давно разлученной родни. А Финголфин созвал великое празднество, и устро-
ил его на Юге, вдалеке от угрозы Моргота, в Краю Ив близ вод Сириона.
Радостный этот пир долго еще помнили в последующие дни скорби; на-
звали его Мерет Адертад, Пир Воссоединения, а устроен он был по весне.
Пришли туда все те из трех домов номов, кто только смог отлучиться с рубежей северной стражи; и множество Темных эльфов, как лесные ски-
тальцы, так и жители гаваней из земли Фалас; пришли также в большом числе Зеленые эльфы из Оссирианда, Земли Семи Рек, что лежит далеко, под стенами Синих гор. А из Дориата пришли посланцы, хотя сам Тингол не явился: и не соглашался он открыть доступ в свое королевство или снять пояс чар, ибо, умудренный мудростью Мелиан, не полагался на то, что воз-
можно вечно сдерживать мощь Моргота. Но сердца номов преисполнились радостной надежды; и многим показалось, что оправдались слова Феанора, призывавшего к свободе и прекрасным королевствам Средиземья.
§ 100. Но однажды Тургон покинул Ниврост, где жил до сих пор, за-
думав навестить друга своего Инглора, и отправились они на юг вдоль Сириона, ибо уже давно прискучили им северные горы; а в пути застигла их ночь за Озерами Сумерек у вод Сириона, и задремали они на речном берегу под летними звездами. Тогда Улмо, поднявшись вверх по реке, на-
слал на них глубокий сон, полный мрачных видений; и, проснувшись, не могли они избавиться от тяжкого предчувствия. Но ни один ни слова не сказал другому, ибо не помнили они ясно, что пригрезилось им, и каждый полагал, что лишь ему одному передал послание Улмо. Но беспокойство и смутная тревога о будущем не оставляли их с той поры; и часто блужда-
ли Тургон и Инглор в одиночестве по нехоженым землям, ища там и тут хорошо укрепленного потаенного убежища; ибо мнилось каждому, что велено ему приготовиться к роковому дню и создать укрытие на случай, если Моргот вырвется из Ангбанда и одолеет воинства Севера.
001–99 §§ 8 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 253
§ 101. И вот случилось так, что Инглор отыскал глубокое ущелье Нарога и пещеры в западной его стене; и отстроил он там крепость и оружей-
ни по образцу глубинных чертогов Менегрота. И назвал он это место Нарготрондом, и обосновался там вместе со многими своими подданны-
ми; и потому номы Севера, сперва в шутку, назвали его Фелагунд, или Владыка Пещер, и имя это носил он впредь до самой смерти. А Тургон один отправился в потаенные места и, ведомый Улмо, отыскал сокрытую долину Гондолин; и о ней до поры он не сказал никому, но возвратился в Ниврост к своему народу.
§ 102. А пока Тургон и Фелагунд странствовали по свету, Моргот, видя, что множество номов разбрелось по земле здесь и там, решил испытать их силу и бдительность. Внезапно он сотряс Север землетрясением, и Железные горы изрыгнули пламя; и орки потоком хлынули через равнину Бладорион и наводнили Белерианд через ущелье Сириона на Западе, и прорвались сквозь владения Маглора на Востоке; ибо в той области есть брешь между холмами Майдроса и останцами Синих гор. Но Финголфин и Майдрос собрали великое войско, и, пока прочие выискивали и уни-
чтожали орков, что разбрелись по Белерианду, чиня великий вред, они обрушились на основную армию, атакующую Дортонион, с другой сторо-
ны, и разбили наголову прислужников Моргота, и гнали уцелевших через весь Бладорион, и перебили их всех до единого в пределах видимости врат Ангбанда. То была вторая великая битва этих войн, и назвали ее Дагор Аглареб, Славная Битва; и еще долгое время после нее никто из прислуж-
ников Моргота не смел высунуть носа за ворота из страха перед королями номов. И многие с того дня отсчитывают мир Осады Ангбанда. Ибо вожди сочли это нападение предостережением, и вняли ему, и перенесли осадные лагеря ближе к крепости, и такую стражу выставили вкруг Ангбанда, что Финголфин хвалился, будто Моргот никогда уже более не вырвется нару-
жу и не застанет их врасплох.
§ 103. Однако номам так и не удалось захватить Ангбанд и вернуть Силь-
марили; и кольцо осады так и не сомкнулось полностью вкруг крепости Моргота. Ибо Железные горы – гигантская выгнутая стена, в южной око-
нечности которой громоздились башни Тангородрима, – защищали кре-
пость с обеих сторон и служили для номов непреодолимой преградой, ведь скалы укрывал снег и лед. Потому и с тыла, и с Севера Морготу никакие враги не грозили; таким образом соглядатаи его порой выходили из крепо-
сти и тайными тропами пробирались в Белерианд. Вновь множились орки в недрах земли, а спустя некоторое время Моргот начал втайне ковать новое 45 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 8 §§ 101–103
оружие для уничтожения врагов своих. Но лишь дважды за все годы Осады выдал он свой замысел. Когда со времен Второй Битвы минуло почти сто лет, он выслал армию опробовать северные пути; и прошли враги на засне-
женный Север. Многие там погибли, но прочие свернули на запад и, обо-
гнув внешнюю оконечность Железных гор, достигли побережья и прошли на юг вдоль моря тем самым путем, каким проследовал от Скрежещущего Льда Финголфин. Так попытались они вторгнуться в Хитлум с тыла. Но Фингон обрушился на них у залива Дренгист и сбросил их в море, и к Морготу не возвратился ни один. Эта схватка не числится среди великих битв, потому что орки явились не в большом числе и лишь часть народа Хитлума сражалась там.
§ 104. Минуло еще сто лет, и Гломунд, первый из Драконов, под по-
кровом ночи выполз за ворота Ангбанда – по велению Моргота, и весьма неохотно, ибо был он еще юн и едва достиг половины положенного ему роста. Но эльфы в ужасе бежали пред ним и покинули поля Бладориона, и Гломунд осквернил их. Тогда выехал против него на коне Фингон, владыка номов, с отрядом верховых лучников; и Гломунд не смог выстоять перед их стрелами, ибо не вполне окрепла еще его броня; и бежал он обратно в преисподнюю. Фингон же стяжал себе великую хвалу, и ликовали номы; ибо немногие вполне осознали угрозу, что таила в себе эта новая тварь, а также и суть ее. Но не в последний раз видели они Гломунда.
Комментарии к части 8
§ 88. Во вступительном фрагменте мой отец близко следует записи о 2995 годе в (они практически совпадают в обоих вариантах). Рассказ о Битве-под-
Звездами, согласно которому она происходит в Митриме, а за нею следует погоня за орками вглубь равнины Бладорион, так же заимствован из ; в битва состоялась на самой равнине (пока еще не названной). При сравнении текстов становится очевидно, что, записывая эпизод о погоне за орками и смертельном ранении Феанора, отец держал перед глазами и , и . Я не буду подробно углубляться в разъяснения, как именно отец использовал в этой главе , и далее (одновременно вводя новые повествовательные элементы), поскольку отследить эти взаимосвязи не составляет труда.
Примечание на полях «Дагор-нуи-Нгилиат» сделано одновременно с соз-
данием рукописи. Более ранняя форма Дагор-ос-Гилиат была исправлена на Дагор-нуин-Гилиат в 2 (прим. 12) и 2 (прим. 3).
Описание смерти Феанора и его судьбы можно сравнить с содержани-
ем § 85; не приходится сомневаться, что Феанор так и не возродился сно-
ва и не покинул Мандос тем самым образом, что описан в более раннем 401–301 §§ 8 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 255
фрагменте. – То, как он, умирая, проклял имя Моргота, заимствовано или повторено из истории Турина ( . 172): Турин поступил так же после смер-
ти Белега в «Песни о детях Хурина»; однако в песни Турин проклял Моргота трижды – о Феаноре в этого не сказано, но «трижды» вновь появляется здесь.
§ 89. Слова «и то были балроги», заимствованные из , свидетельствуют: на тот момент еще считалось, что балроги существуют в большом количестве (см. . 173); также «воинство балрогов» в § 143 и «тысяча балрогов» в Битве Бессчетных Слез (стр. 310, § 15).
§ 91. Дор-Дайделот исправлено на Дор-Даэделот; по-видимому, это исправление внесено на ранней стадии (так же в 2, прим. 14).
§ 92. В ранних источниках не говорится, что рать Финголфина была многочис-
леннее.
§ 93. Формулировка «Север сотрясался от грома Морготовых подземных кузней»
восходит к ( . 22): «Север сотрясается от подземного грома»; ни в , ни в этой фразы нет.
§§ 96–97. Имя Торндор было на ранней стадии переправлено на Торондор; но Торондор появляется позже в (§ 147) в исходном варианте рукописи.
§ 98. То, что Майдрос просит прощения за предательство в Эрумане, возвращает имущество Финголфина и отказывается от приязаний на королевскую власть, а также тайное неприятия этого решения его братьями, – это все новые элементы в повествовании (см. . 173).
§ 99. Целый фрагмент, который в (§ 9) следует за «осадили Ангбанд с запада, юга и востока», посвященный диспозиции сил эльфийских владык и их взаимо-
отношениям с гномами, здесь в полностью опущен, и повествование сразу перескакивает к . 104: «Время сие в песнях зовется Осадой Ангбанда». Точно так же здесь не использован пространный фрагмент из на ту же тему (за-
пись о 52 годе). Объясняется это тем, что в была включена новая глава (9), «О Белерианде и его королевствах».
Во фразе «длился он более четырех сотен лет Солнца» слово «четырех» было вписано на ранней стадии поверх стертого слова, явственно «двух»; см. при-
мечание о хронологии в конце данных комментариев.
С утверждением о том, что Белерианд – это дориатринское название, ср.
фрагмент, добавленный в конце «Ламмас» (§ 11): «к белериандскому восходят слова Балар и Белерианд». В добавлении к ( . 107, прим. 2), говорится, что Белерианд – это название из языка номов; и там же упоминается Инголондэ прекрасный и скорбный; см. . 174 и «Этимологии», основа С .
С формулировкой «Темные эльфы из телерийского народа» ср. более ран-
ний фрагмент в (§ 30): «Лемби были в большинстве своем из телерийского народа, а превыше прочих среди них стоят эльфы Белерианда».
§ 100. Здесь впервые (если не считать исправлений в 2) встречается на-
звание Ниврост (позже Нивраст). На самом деле оно было написано как Ниврос и здесь, и далее, но в каждом случае было аккуратно добавле-
но конечное «т», явно вскоре после написания текста (то же в записи о 65 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 8
64 годе, добавленной в 2, прим. 8; Ниврост в «Этимологиях», основы и 2).
Рассказ о том, как Инглор отыскал Нарготронд, а Тургон – Гондолин, заим-
ствован из (запись о 50 годе), однако там не говорится, что они странство-
вали вместе и уснули на берегу Сириона, что Улмо наслал им зловещие сны и что они не рассказали о снах друг другу.
§ 101. Хотя имя Фелагунд несколько раз переводилось как «Владыка Пещер» или «Владыка Гротов», прежде нигде не говорилось, что поначалу оно было шут-
ливым прозвищем, данным ему нолдор.
Касательно даты отбытия Тургона в Гондолин см. примечание о хроноло-
гии в конце комментариев.
§ 102. добавляет ряд подробностей к рассказу о Дагор Аглареб в 2, запись о 51
годе: армии орков прошли через Ущелье Сириона и через Брешь Маглора (см.
комментарий к 2, запись о 52 годе), а Финголфин и Майдрос разбили основ-
ное войско, атаковавшее Дортонион. Здесь и далее изначально значилась форма Дортанион, но на ранней стадии она была переправлена на Дортонион. Про многие формы, предшествующие варианту Дортонион, см. прим. 9 к 2.
§ 103. Касательно взаиморасположения Ангбанда, Тангородрима и Железных гор см. комментарий к «Амбарканте», . 260, где я отмечал, что «на карте Танго-
родрим обозначен точкой, поставленной чуть в стороне от Железных гор». См.
также начало главы 9 в (§ 105).
Во фразе «Когда со времен Второй Битвы минуло почти сто лет» «сто» на ранней стадии было вписано вместо «пятьдесят»; см. примечание о хронологии ниже.
О маршруте орочьей армии, что вышла из Ангбанда через неохраняемый северный выход (описанном также в 2, запись о 105 годе), см. примечание о географии Севера, стр. 270–272.
§ 104. Здесь опять (как в § 103) «сто» на ранней стадии заменило собою «пятьдесят»; см. примечание о хронологии ниже.
В 2 (запись о 155 годе) не сказано также, что Гломунд впервые покинул Ангбанд по повелению Моргота и притом крайне неохотно.
Примечание о хронологии
Здесь уместно рассмотреть хронологию лет Осады Ангбанда в главах 8–10.
В хронологии 2 в изначальном ее варианте Осада Ангбанда длилась немно-
гим долее двух сотен лет; и важные для нас здесь даты таковы: 50 Тургон отыскал Гондолин
51 Дагор Аглареб и начало Осады Ангбанда
52 Тургон отбыл в Гондолин
105 Орочьи набеги на западное побережье
8 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 257
155 Первое появление Гломунда
255 Битва Внезапного Огня и окончание Осады
В силу исправлений, внесенных в рукопись 2 (в тексте они приводятся в скобках), эти даты были изменены следующим образом:
(50 Тургон отыскал Гондолин; без изменений)
60 Дагор Аглареб и начало Осады Ангбанда
64 Тургон отбыл в Гондолин (дополнительная запись, приведенная в при-
мечании 8 к 2)
155 Орочьи набеги на западное побережье
260 Первое появление Гломунда
455 Битва Внезапного Огня и окончание Осады
Тем самым Осада длилась почти четыре сотни лет; об этом итоговом увели-
чении временных интервалов первых веков Солнца, приведшем к варианту хронологии опубликованного «Сильмариллиона», см. . 319–320.
Датировка в до внесения правки была такова:
– Осада Ангбанда «длилась более двух сотен лет» (§ 99); – Набег орков на запад произошел «почти пятьдесят лет» спустя после Дагор Аглареб (§ 103) – что не вполне согласуется с более ранней хронологией «Анналов», где между этими двумя событиями прошло 54 года; – Первое появление Гломунда из Ангбанда случилось, когда «минуло еще пятьдесят лет» (§ 104).
Все эти даты были на ранней стадии исправлены, чтобы Осада «длилась более четырех сотен лет», между Дагор Аглареб и набегом орков прошло «почти сто лет», и еще сто лет минуло до появления Гломунда. Это согласуется, пусть и не вполне точно, с пересмотренной хронологией 2 (т. е. с 60 по 455 гг., с 60 по 155 гг., и с 155 по 260 гг).
В главе 10 новая хронология уже наличествовала в процессе написания текста; так, в § 125 набег орков, завершившийся в Дренгисте, датируется 155
годом, то есть за 105 лет до появления Гломунда; а после того, т. е. с 260 года, прошли «почти две сотни лет» мира, то есть до Битвы Внезапного Огня, со-
стоявшейся в 455 году. Здесь также говорится, что встреча нолдор с гномами Синих гор произошла примерно в то же время, что и орочий набег; это со-
гласуется с пересмотренной хронологией в 2, где встреча с гномами сперва датировалась 104 годом, а потом дата была исправлена на 154 год.
Следовательно, в , хотя точная дата ухода Тургона в Гондолин не при-
водится, он покинул Ниврост в 64 году, «несколько лет» спустя (§ 116) после Второй Битвы, как и в переработанных 2.
9. О БЕЛЕРИАНДЕ И ЕГО КОРОЛЕВСТВАХ
§ 105. Вот каково устроение земель, куда пришли нолдор, – на Севере западных областей Средиземья в древние дни. На Севере мира Мелько воздвиг Эред-энгрин,
85 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 9 § 105
Железные горы; и высились они в землях вечного холода, изогнувшись гигантской дугою с Востока на Запад, но с обеих сторон до моря не доходя.
Их Мелько выстроил в древние дни как заграждение для своей цитадели Утумно, которая находилась в западной оконечности его северного ко-
ролевства. В войне Богов горы Мелько были разрушены и изломаны на Западе, а из их обломков возвели Эредветион и Эредломин; но Железные горы выгибались назад, к северу; сто лиг отделяли их от обледеневших проливов в Хелькараксэ. За их стенами Мелько, вернувшись в Средиземье, отстроил бесконечные подземелья Ангбанда, железных преисподних, где встарь стояла крепость Утумно. И проложил он под ними громадный тун-
нель, что выводил на поверхность к югу от гор; там соорудил он мощные врата. А над вратами и за ними, вплоть до самых гор, он возвел грозные твердыни Тангородрима; а сделаны они были из пепла и шлаков его под-
земных печей и отвалов пустой породы из его штолен. Черные, мрачные скалы громоздились до головокружительных высот, а над вершинами их курился дым – темным смрадом в северном небе. Пред вратами Ангбанда на много миль к югу царили грязь и запустение. Здесь раскинулась широ-
кая равнина Бладорион. Но после того, как взошло Солнце, там зазеленели пышные травы; и пока длилась осада Ангбанда и врата его оставались закрыты, зелень пробивалась даже среди ям и обломков камней у самых дверей ада.
§ 106. К западу от Тангородрима лежала земля тумана, Хитлум: так на-
звали ее номы, потому что когда они впервые встали там лагерем, Моргот наслал туда облака; край этот радовал глаз, пока длилась Осада, хотя зимы там были суровы и холоден воздух. На Западе его ограждали горы Эха, Эредломин, что подступали к самому морю; а на Востоке и Юге – гигант-
ская дуга Тенистых гор, Эредветион, что выходила на Бладорион и на до-
лину Сириона. На Востоке этот угол между горами Митрима и Эредветион звался землей Митрим, и народ Финголфина в большинстве своем рассе-
лился там по берегам великого озера. К западу от Митрима простирался Дорломен, отданный в удел Фингону, сыну Финголфина. Еще западнее находился Ниврост*, за горами Эха, что ниже залива Дренгист уходили вглубь суши. Здесь поначалу было королевство Тургона, огражденное морем, и горами Эредломин, и холмами, что являлись продолжением * Примечание к тексту на полях: То есть Западный дол на языке Дориата.
601–501 §§ 9 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 259
цепи Эредветион к западу, до моря, от Иврина до горы Тарас, что вы-
сится на мысу. Отрадным краем был Ниврост, орошаемый дождливыми ветрами с моря и защищенный с Севера, в то время как остальная часть Хитлума оставалась открыта холодным ветрам. К Востоку от Хитлума лежал Бладорион, как уже говорилось, а ниже равнины – та огромная воз-
вышенность, которую номы поначалу назвали Дортонион.* Она прости-
ралась на сотню лиг с Запада на Восток, там росли густые сосновые леса, особенно в северной и западной ее части. Пологие ее склоны начинались от Бладориона и поднимались до открытых ветрам высот, где у подножий скалистых утесов, пики которых вознеслись выше хребтов Эредветион, лежало много каровых озер. Но в южной части, со стороны Дориата, раз-
верзлись зловещие пропасти. Между Дортонионом и Тенистыми горами пролегла узкая долина: отвесные склоны ее поросли соснами, но сама до-
лина оделась зеленью, ибо по ней река Сирион стремительно катила свои воды к Белерианду.
§ 107. Земли Белерианда, обширные и прекрасные, раскинулись по обе стороны от могучей реки Сирион, воспетой в песнях: река брала начало в Эйтель Сирион на востоке гор Эредветион, огибала край Бладориона и ныряла в ущелье, и разливалась все шире, подпитываемая ручьями с гор.
Далее на протяжении ста двадцати одной лиги текла она на юг, вбирая по дороге воды многих притоков, и наконец могучим потоком достигала сво-
их многочисленных устьев и песчаной дельты залива Балар. Главными при-
токами Сириона на Западе были: Тайглин и могучий Нарог; а на Востоке: Миндеб и зачарованная река Эсгалдуин, что текла через Дориат; и Арос с его притоком Келоном, что впадал в Сирион у Озер Сумерек на границах Дориата.
§ 108. Так, Белерианд на Севере ограничивали Ниврост и Хитлум, и Дортонион, а за Дортонионом – холмы Майдроса, сына Феанора; а на Западе омывало его Великое море; на Востоке ограждали баш-
ни Синих гор, Эредлиндон, одного из главных хребтов древнего мира; и Оссирианд – промеж этих гор и рекой Гелион. А на Юге, как считали иные, граница проходила по реке Гелион, что, свернув на запад, стре-
милась к морю и впадала в него далеко за устьями Сириона. За ре-
кою Гелион земля резко сужалась, ибо Великое море образовало здесь огромный залив, доходивший почти до подножия гор Эредлиндон, * Примечание к тексту на полях: Илькоринское название.
06 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 9 §§ 106–108
а между заливом и внутренним морем Хелькар лежал гористый пере-
шеек, через который возможно было попасть в обширные области Юга Средиземья. Но в земле между устьями Сириона и Гелионом номы почти не бывали: в этот непролазный лес не забредал никто, кроме разве одного-
двух странствующих Темных эльфов, и то нечасто; и за Гелион номы хажи-
вали редко, равно как и на восток от гор Эредлиндон, пока существовал тот край.
§ 109. По течению Сириона с Севера на Юг, по правую его сторону, лежал Западный Белерианд, в самой широкой его части от реки до моря насчиты-
валось семьдесят лиг; от Сириона до Тайглина простирался лес Бретиль, а дальше, между Сирионом и Нарогом, – королевство Нарготронд. Река Нарог брала начало в водопадах Иврина на южном склоне Дорломена и катила свои воды на протяжении примерно восьмидесяти лиг, прежде чем впадала в Сирион в Нан-татрене, краю ив, к югу от Нарготронда. Но ко-
ролевство Нарготронд протянулось также и к западу от Нарога, до самого моря, не захватывая только область Фалас (то есть Побережье) к югу от Нивроста. Там жили Темные эльфы гаваней, Бритомбара и Эглореста, а происходили они из древнего телерийского народа; но королем своим они признали Фелагунда, владыку Нарготронда. К югу от Нан-татрена рас-
кинулись дивные пышно цветущие луга, где мало кто жил; а еще дальше лежали болота и тростниковые островки вокруг устьев Сириона, и пески его дельты, где не селилось ничто живое, кроме морских птиц.
§ 110. Но по левую сторону от Сириона раскинулся Восточный Белерианд; в самой широкой его части сто лиг отделяли Сирион от Гелиона и границ Оссирианда; сперва – пустынные земли под южными обрывистыми утеса-
ми Дортониона, Димбар между Сирионом и Миндебом и Нан-дунгортин между Миндебом и верховьями Эсгалдуина; эти области стали средоточи-
ем страха благодаря чарам Мелиан, защищающим Дориат от Севера, а после падения номов сделались они прибежищем ужаса и зла. За ними к Востоку протянулись северные границы Белерианда, где жили сыновья Феанора.
Далее к югу лежало королевство Дориат; сперва – его северная и меньшая часть, лес Нельдорет, омываемый на востоке и юге темной рекою Эсгалдуин, что сворачивала к западу посреди Дориата; а дальше – более густые и об-
ширные леса Региона между Эсгалдуином и Аросом. На южном берегу Эсгалдуина, там, где река поворачивала на запад, возведен был Менегрот, чертоги Тингола; а весь Дориат находился к западу от Сириона – кроме небольшой полоски леса между слиянием Тайглина и Сириона и Озерами Сумерек. Народ Дориата называл этот лес Ниврим, или Западный предел; 011–801 §§ 9 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 261
край тот радовал глаз, и росли там дивной красоты дубы; и его тоже ограж-
дал пояс Мелиан – так, чтобы часть Сириона, столь любимого ею из почте-
ния к Улмо, полностью оказалась под властью Тингола.
§ 111. За Дориатом к Востоку пролегли густые леса между Келоном и Гелионом; здесь мало кто жил, но Дамрод и Дириэль взяли их себе в удел и охотничьи угодья; а еще дальше, между Гелионом и Синими горами, раски-
нулась обширная земля Таргелион*, где встарь обосновался Крантир. Но в южной части Дориата, там, где Арос впадал в Сирион, по обе стороны реки находилась область огромных заводей и болот: там река замедляла течение и распадалась на множество рукавов. Этот край эльфы Дориата нарекли Умбот Муилин**, Сумеречные озера; ибо их окутывали туманы и довлели над ними чары Дориата.
§ 112. Вся северная часть Белерианда шла под уклон к югу вплоть до этого места и далее переходила в равнину; и замедлялось течение Сириона.
Но к югу от Умбот Муилин местность снова внезапно круто понижалась, хотя и не так отвесно, как на Севере. Однако ж этот резкий обрыв отделял низовья Сириона от его верховьев: глядел он на Север и казался бесконеч-
ной цепью холмов от Эглореста, что за Нарогом, на Западе, до Амон Эреб на Востоке, откуда виден был далекий Гелион. Нарог тек на юг по глубокому ущелью: река мчалась по перекатам, но водопадов не образовывала; а на западном берегу Нарога вознеслись обширные лесистые нагорья Таур-на-
Фарот, что протянулись далеко на юг. На западной стороне этого ущелья, под Таур-на-Фарот, там, где недлинный пенистый поток Ингвиль обруши-
вался с нагорьев в Нарог, Инглор основал Нарготронд.
§ 113. Примерно в семидесяти милях к востоку от ущелья Нарготронда Сирион низвергался с Севера могучим водопадом ниже границы озер, а потом вдруг нырял под землю, в громадные тоннели, пробитые силой падающей воды; и вновь выходил на свет с шумом, грохотом и брыз-
гами сквозь скалистые своды у подножия холмов в трех лигах к югу; и место это именовалось Врата Сириона. Этот разграничивающий обрыв назывался Андрам, или Долгая Стена, и протянулся от Нарготронда до Рамдала, Оконечности Стены, в Восточном Белерианде. На Востоке стена становилась менее отвесной, ибо долина Гелиона плавно пони-
жалась к югу, и по всему руслу Гелиона не встречалось ни водопадов, * Примечание к тексту на полях: или Радрост.
** Примечание к тексту:Номы же называли его Хитлиниат ‘заводи тумана’ или Аэлин-
уиал ‘Озера Сумерек’.
26 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 9 §§ 110–113
ни порогов; хотя течение его было еще более стремительным, нежели у Сириона. Между Рамдалом и Гелионом стоял одинокий холм – весьма об-
ширный, с пологими склонами; он казался выше, чем на самом деле, ибо стоял отдельно; назывался тот холм Амон Эреб – Майдрос поселился там после великого разгрома. Но до того времени в густых лесах Восточного Белерианда к югу от Андрама и между Сирионом и Гелионом почти никто не жил, и редко забредали туда номы.
§ 114. К востоку от этого дикого края лежала земля Оссирианд, между Гелионом и горами Эредлиндон. Могучей рекою был Гелион; и было у него два истока, и в верховьях – два рукава: Малый Гелион брал начало на холме Химринг, а Большой Гелион – на горе Рерир, останце хребта Эредлиндон; и между этими двумя рукавами находились владения Маглора, сына Феанора. От того места, где оба потока сходились, Гелион тек на юг, стреми-
тельный, но маловодный, до тех пор, пока, лигах в сорока к югу от слияния рукавов, в него не вливались притоки. По пути к морю Гелион преодолевал расстояние в два раза большее, нежели Сирион, хотя был менее широк и полноводен: в Хитлуме и Дортонионе, воды которых вливались в Сирион, выпадало больше дождей, нежели на Востоке. В горах Эредлиндон брали свое начало притоки Гелиона. Их было шесть: Аскар (его позже переимено-
вали в Ратлориэль), Талос, Леголин, Брильтор, Дуильвен и Адурант – бур-
ные, стремительные потоки, низвергающиеся с отвесных скал, однако чем южнее, тем протяженнее оказывался каждый последующий из притоков, ведь Гелион постепенно отклонялся все дальше от хребта Эредлиндон.
Между Аскаром на Севере и Адурантом на Юге, и между Гелионом и го-
рами, простирался Оссирианд, Земля Семи Рек, с его обширными и пре-
красными зелеными лесами.
§ 115. Там жили эльфы-даниане: изначально они происходили из на-
рода номов, но отступились от похода от Куивиэнена и так и не приш-
ли в Валинор и лишь после долгих скитаний перевалили через горы, и было то в темные эпохи; некоторые из их родичей еще жили к востоку от Эредлиндон. Встарь владыкой Оссирианда был Денетор, друг Тингола; но он погиб в сражении, когда шел на помощь к Тинголу против Мелько в те дни, когда впервые сделаны были орки, и нарушили они осиянный звезда-
ми мир Белерианда. После того Дориат огражден был чарами, и многие из народа Денетора переселились в Дориат и смешались с эльфами Тингола; но те, что остались в Оссирианде, не имели короля и жили под защитой своих рек. Ибо после Сириона Улмо превыше всех вод западного мира лю-
бил Гелион. И столь хорошо знали лес эльфы Оссирианда, что чужой мог пройти через их владения из конца в конец и так ни одного и не приметить.
511–311 §§ 9 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 263
Весной и летом они одевались по большей части в зеленое, потому называ-
ли их Зелеными эльфами; любили они песни, и отзвук их пения доносился даже за воды Гелиона, как будто весь край их наполнили птичьи хоры, дивные голоса которых обрели суть и смысл.
§ 116. Вот так вожди номов правили своими землями и осаждали Моргота после его поражения во Второй Битве. Финголфин и Фингон, сын его, владели Хитлумом, а главная их крепость стояла у Эйтель Сирион в восточной части Эред Ветрин, откуда они бдительно наблюдали за рав-
ниной Бладорион; а всадники их разъезжали по равнине до самой тени Тангородрима, и множились кони их, ибо росли там густые, сочные травы.
Многие из прародителей тех коней происходили из Валинора. А Тургон мудрый, второй сын Финголфина, удерживал Ниврост вплоть до Второй Битвы и возвратился туда впоследствии, и народ его был весьма много-
числен. Но непокой Улмо все сильнее овладевал им, и спустя несколько лет воспрял Тургон, и, взяв с собою огромное воинство номов, почти треть народа Финголфина, со всем добром их, и женами, и детьми, ушел на вос-
ток. Отбыл он под покровом ночи, скоро и тихо, и родня его более ничего о нем не знала. А он отправился в Гондолин и там возвел город, подобный Туну в Валиноре, и укрепил окрестные холмы; и на протяжении многих лет Гондолин оставался сокрыт.
§ 117. Сыны Финрода удерживали северную границу от ущелья Сириона между Хитлумом и Дортонионом до восточной оконечности Дортониона, где лежит глубокое ущелье Аглон. А Инглор владел ущельем Сириона, и возвел он мощную сторожевую башню, Миннастирит, на острове посреди реки; после же того, как был основан Нарготронд, эту крепость Инглор пе-
редал по большей части в ведение брата своего Ородрета. Ангрод и Эгнор бдительно следили за Бладорионом с северных склонов Дортониона; не-
много подданных насчитывалось у них, ибо земля была неплодородна, а высокие нагорья позади считались надежным оплотом, преодолеть кото-
рый Моргот вряд ли попытается.
§ 118. Но к востоку от Дортониона границы Белерианда были бо-
лее открыты для нападения, и только невысокие холмы ограждали с Севера долину Гелиона. Потому сыновья Феанора со своими много-
численными подданными, почти половина народа номов, посели-
лись в этом краю, в Пределах Майдроса и землях за ними; и всадни-
ки из народа Феанора часто выезжали на широкую северную равни-
ну, Лотланд обширный и пустынный, к востоку от Бладориона, на случай, если Моргот попытается предпринять вылазку в Восточный 46 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 9 §§ 115–118
Белерианд. Главная цитадель Майдроса возвышалась на холме Химринг, что означает Вечно-холодный: этот безлесный, с плоской вершиной и ши-
рокими уступами холм окружало множество холмов поменьше. А назвали его так потому, что между ним и Дортонионом лежало ущелье с весьма кру-
тыми склонами в западной его части: то был Аглон, врата в Дориат; сквозь него с Севера непрестанно задувал ледяной ветер. Но Келегорн и Куруфин укрепили Аглон и держали там немалые силы; и владели они всеми земля-
ми к югу между рекою Арос, что брала начало в Дортонионе, и ее притоком Келон, что тек с Химринга. Меж Келоном и Малым Гелионом лежал надел Дамрода и Дириэля. А между рукавами Гелиона – надел Маглора; здесь в одном месте холмы расступались – именно тут орки и вошли в Восточный Белерианд накануне Второй Битвы. Потому в том месте на равнинах номы держали многочисленную конницу; а народ Крантира возвел укрепления в горах к востоку от Бреши Маглора. Ибо гора Рерир, а вокруг нее – много утесов поменьше отстояли чуть западнее от основной горной гряды Эред-
линдон; в углу между Рериром и Эредлиндон лежало озеро, окруженное скалами со всех сторон, кроме юга. То было озеро Хелеворн, темное и глу-
бокое; близ него поселился Крантир; но все обширные земли между Гелио-
ном и горами Эредлиндон, и между Рериром и рекой Аскар номы называли Таргелион (то есть земля за Гелионом), или Дор Грантир, земля Крантира; именно там номы впервые повстречали гномов.*
§ 119. Так сыновья Феанора во главе с Майдросом правили Восточным Белериандом; народ же их в ту пору селился главным образом на севере, а на юг эльфы выезжали разве что поохотиться, да ища на время уединения.
По той же причине туда являлись иногда и другие эльфийские правители, ибо дикие земли те радовали глаз; а чаще прочих бывал там Инглор, ибо всей душой любил он странствия, и добирался он до самого Оссирианда, и подружился с Зелеными эльфами. Но Инглор был королем Нарготронда и верховным правителем Темных эльфов западных гаваней; с его помо-
щью Бритомбар и Эглорест были отстроены заново и превратились в пре-
красные города, отчасти схожие с эльфийскими гаванями на побережье Валинора.
§ 120. И велел Инглор возвести башню Тиндобель на мысу к западу от Эглореста для наблюдения за Западным морем; и некоторые из эльфов * Примечание к тексту на полях: Но прежде Темные эльфы называли Дор Грантир –Радрост, Восточный дол.
021–811 §§ 9 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 265
Нарготронда с помощью телери гаваней выстроили новые корабли и вышли в море, и разведали огромный остров Балар, надеясь устроить там последнее прибежище на случай, если придет беда. Однако не суждено им было когда-либо там поселиться. Владения Инглора на север распро-
странялись до Толсириона, острова на вышеназванной реке, а братья его держали Дортонион и были его вассалами. Таким образом, его королев-
ство далеко превосходило все прочие, хотя сам Инглор числился младшим среди великих владык номов, каковыми почитались Финголфин, Фингон, и Майдрос, и Инглор Фелагунд. Но верховным правителем над всеми но-
мами признавали Финголфина, а после него – Фингона, хотя владели те лишь северными землями Нивроста и Хитлума. Однако народ их не знал себе равных по стойкости и отваге; никто другой не внушал такого страха оркам и такую ненависть – Морготу.
§ 121. А в Дориате жил Тингол, сокрытый король, в чьи владения никто не мог вступить иначе как по его воле и зову; и хотя могучи были короли нолдор в те дни, и осеняла их слава, и пылало в них пламя Валинора, имя Тингола внушало им благоговейный страх.
Комментарии к части 9
§ 105. Здесь впервые возникает конечная форма Эред-энгрин (вместо ранней Эйглир Энгрин, . 220). Описание Железных гор здесь согласуется с картой «Амбарканты» ( . 249), где они изображены как громадная стена, протянув-
шаяся через весь Север и чуть изогнутая к югу, и где, как утверждается в , они не доходят до берегов ни Западного, ни Восточного моря. В . 258–260 я объяснял, как соотносится карта «Амбарканты» с данным описанием изме-
нений в том, что касается северных гор, Ангбанда и Тангородрима.
§ 106. Хитлум назван «Землей (Землями) Тумана» в «Песни о Детях Хурина», в и в 1, «страной тумана» в § 88, но такого истолкования названия раньше не приводилось. Любопытно вспомнить об исходной концепции ( . 112): ««Дор Ломин или “Земля Тени” – это область, которую эльдар нарекли Хисиломэ (что означает “Тенистые Сумерки”)… и так названа она потому, что мало солнеч-
ного света просачивается туда из-за Железных гор [т. е. Гор Тени], ограничи-
вающих ее с юго-востока».
Ниврост, на ранней стадии во всех случаях заменивший вариант Ниврос, теперь географически расположен в прежде безымянной области, что на первой карте ( . 228) уже присутствует; и здесь он однозначно включает-
ся в состав Хитлума (но в § 120 есть отсылка на «северные земли Нивроста и Хитлума». Примечание на полях с переводом названия как ‘Западный дол’ (‘Западные долины’ в «Этимологиях», основа ) сделано одновре-
менно с написанием текста (в «Сильмариллионе» более поздняя форма Невраст переводится как ‘Ближний берег’, стр. 119). О том, что Хитлум 66 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 9 §§ 120–121
открыт с Севера, см. примечание о географии дальнего Севера, стр. 270–272.
Здесь впервые встречается топоним Тарас, но высокая гора была четко отмечена на первоначальном варианте второй карты еще до того, как было вписано название (стр. 408, квадрат 2).
Примечание на полях, определяющее Дортонион как илькоринское на-
звание (в соответствии с «Этимологиями», основа ), по-видимому, при-
писано в ходе создания исходного текста, хотя оно противоречит утверждению в самом тексте: «огромная возвышенность, которую номы поначалу назвали Дортонион».
§ 108. При первом упоминании названия Эредлиндон в этом абзаце в тексте содер-
жится примечание, добавленное уже после создания рукописи: Что означает Горы Оссирианда; ибо номы нарекли ту землю Линдон, край музыки, и впервые увидели эти горы из Оссирианда. Но правильное их на-
звание – Эредлуин, Синие горы, или Луиндириэн, Синие Башни.
Я не включил этот фрагмент в опубликованный текст, не будучи уверен в дате его написания. В переработанном абзаце ко второму варианту «Падения Нуме-
нора» появляется название Линдон. Я уже продемонстрировал, что эта редакту-