Глава 13

Я проснулась от того, что кто-то тряс меня за плечо. Открыв глаза, я увидела лицо Берты, и оно мне не понравилось. Брови женщины были нахмурены, а её ладонь лежала у меня на лбу. Я чуть не окосела, сведя глаза к переносице, что бы убедиться, что на моём лбу действительно лежит её рука.

— Иветта, что с тобой? — Твердила Берта, тряся меня за плечо. — Ты вся горишь.

Рука женщины переместилась с моего лба на моё плечо, и я чуть не вскрикнула от боли. Мне казалось, что я лежу не на прохладной постели, а на раскалённой сковороде.

— Что со мной? — Еле выговорила я. — Мне больно…

— Ещё бы тебе не было больно. Ты обгорела на солнце. Плечи, ноги, руки — всё красное, как у варёного рака. Девочка, где ты так могла обгореть?

Я попыталась пожать плечами, но только поморщилась от боли.

— Берта, помоги. Мне надо с собой что-то сделать. Я даже пошевелиться боюсь.

Женщина вздохнула. — Лежи и не двигайся. Я сейчас принесу кое- что.

— Принеси, Берта, что-нибудь… обезболивающего. — Сказала я, перевернулась на живой и тут же услышала возглас женщины.

— О, Господи! Вся спина красная… Лежи, я сейчас быстро сбегаю и всё принесу.

Она ушла, а я лежала на животе и думала, как это я могла так сгореть. Хорошо ещё, что широкополая шляпа не дала сгореть моему лицу. Хороша бы я была, выйдя в свет с лицом папуаса. Вот бы Мэри посмеялась всласть. И как я только вчера вечером не заметила, что обгорела? Да разве это было возможно, ведь я была в ванне с прохладной водой, плюс грезы любви, а это гремучая смесь для затуманивания мозгов. И что мне теперь делать?

Я мысленно послала Еве призыв прийти ко мне, и тут увидела рядом с подушкой лист бумаги, свернутый в свиток. Это же послание от Матвея, который он велел прочитать только утром, а утро пришло, хоть и с болью.

Я развернула листок и прочитала. — «Иветта, Мэри приготовила тебе сюрприз — это было её пожелание на вчерашний день, и Елизавета его выполнила. Сюрприз у тебя в гардеробе. Бабушка сказала мне, что это испытания для тебя, но она уверена, что ты с ним справишься. Я не знаю, какое оно, но желаю тебе удачи. Но мне не понравилось то, что бабушка, тётя и Файсы сделали на тебя ставки. С этим я ещё разберусь. Берта мне обещала, что тебе поможет. Встретимся в саду. Помни, что мы в ссоре. Матвей».

Я три раза перечитала записку и… ничего не поняла. Почему Мэри сделала сюрприз только для меня? что это за ставки сделали на меня наши королевы и Файсы? И самое главное, почему я должна встретиться с Матвеем в саду?

Входная дверь открылась, а я ели успела засунуть записку под подушку.

— Ветка, — услышала я голос Евы, ты ли это?

Я повернула голову к двери и увидела подругу красивую и счастливую, как утренний рассвет. Единственно, что портило этот образ, это её широко раскрытые карие глаза, которые уже «лезли на лоб» от удивления.

— Ты где так сгорела? — Ева подошла ко мне и дотронулась пальчиком до моей воспалённой спины. — На тебе впору яичницу жарить. — Я в ответ только вздохнула. — Как это Матвей позволил такому случиться?

Я вспомнила предостережение Матвей о Еве и начала играть. — Ева, не произноси при мне это имя. Со вчерашнего дня я с ним в контрах. Более того я… разорвала с ним помолвку.

— А разве она у вас была? — Спросила Ева и тут же воскликнула. — Как это ты с ним в контрах?! Ты, что говоришь?! Сегодня же их праздник. Ты что удумала?!

— Я не удумала, я уже решила. Мы с Матвеем не подходим друг для друга, и мы с тобой, Ева, зря на всё это решились, я имею в виду, быть невестами этих братьев.

Ева тут же соскочила с моей кровати и, приняв позу возмущения, продолжила говорить. — Ты за себя говори! Лично я всем довольна, и даже очень довольна.

— Да вижу я это, вижу… — Со стоном в голосе произнесла я и уткнулась лицом в подушку. Боже мой, до чего же трудно врать подруге.

В мою комнату вошла Берта, я подняла лицо от подушки, а Ева тут же от меня отвернулась.

— Что здесь происходит? — Спросила Берта. — Почему я слышала ещё в коридоре твои возмущения, Ева?

— Потому что я возмущена. — Ева на мгновение замолчала, окинула меня злым взглядом и добавила. — Уже скоро полдень, а эта красавица в кровати?! Не порядок это.

— Ты не видишь, что девочка обгорела? — Берта подошла ко мне и поставила на кровать большую банку с розовой массой.

— Что это? — Спросила я.

— Это мазь волшебная. Она от любой боли в теле. Её приготовил наш повар. У него много детей и эта мазь всегда востребована. Сейчас я намазу твоё тело и ты во всём убедишься.

Я лежала и наслаждалась прикосновениями Берты к своему обожжённому телу. Пальцы женщины бережно наносили мазь на мои ноги, руки и спину. Мазь была прохладной, и моё настроение понемногу стало улучшаться.

— Нет, вы подумайте, она лежит и наслаждается!? У нас проблемы, а она… ? — Вдруг воскликнула Ева, привлекая наше внимание. Она тут же поняла, что сказала не то, и отвернулась от нас.

— Ева, ты лучше посмотри в гардеробе одежду для Иветты. И перестань злиться. Праздник начнётся только в шесть часов, и Иветта ещё успеет собраться. Она может полежать и отдохнуть, заодно и кожа успокоится. — Берта строго посмотрела на Еву. — Иди и посмотри ей просторную одежду. А я принесу завтрак сюда.

Женщина ушла, забрав с собою мазь, а я строго посмотрела на подругу.

— Иди и выполнять указание Берты, и перестань ругаться. У тебя своя жизнь, а у меня своя. — Сказала я, наблюдая за подругой. — Кстати, ты выглядишь красавицей. Вчера у вас с Максом был удачный день?

Ева ту же расцвела в улыбке и кивнула. Удивительная способность моей подруги менять выражение лица всегда меня поражала. Сейчас оно вновь светилось счастьем.

— Иветта, мы были так счастливы… так счастливы, что я даже высказать это не могу. Представляешь, мы понимаем друг друга с полуслова. — Ева подошла к моей постели и села рядом. — Ветка, я даже мечтать не могла о таком счастье.

— А как вы оставили Смирнитских и Файсов?

Ева вдруг засмеялась. — Да мы сбежали с ипподрома сразу после вас. Не идиоты же мы оставаться с ними. У нас были свои планы… Ой, Ветка, где мы только не были… — Ева дотронулась пальчиками до моей спины и почти минуту её рассматривала. — Странно как-то получилось? Я счастлива, а ты — нет. Расскажи мне, что случилось между вами. Почему… ?

— Потому! — Прервал я подругу. — Не спрашивай. Я так зла, что даже думать о нём не могу, не то, что говорить. Вот остыну, тогда и поговорим.

— Но как ты сегодня… , то есть вы не будете вместе сегодня на празднике? Но это же победа Мэри?! — Ева соскочила с кровати и заходила по комнате, продолжая возмущаться. — Я не думала, что ты… так нас подведёшь. Елизавета была в нас уверена, а ты… ? Ветка, может, ты передумаешь? Ну, мало ли что бывает между влюблёнными. Бывают и ссоры и даже ругань, но всё же проходит, и вновь любовь восторжествует!

— Какая любовь, Ева, очнись. Мы с Матвеем знакомы всего две недели. О какой любви ты говоришь?

— О такой, какая у нас с Матвеем. Мы влюблены друг в друга! — Ева вдруг замолчала и пронзила меня строгим взглядом. — Ветка, ты вообще умеешь любить? У тебя бывает, что от прикосновения мужчины к тебе, голова идёт кругом, в животе порхают бабочки, а мысли…

— Дурнеют с каждым мгновением, и хочется дать им по рукам. — Досказала я мысль подруги. — Конечно, бывает. Только ударом по рукам они не отделаются, я ещё применю к ним один из приёмов карате: перекину через плечо или уложу на лопатки с захватом шеи в замок.

— О, Господи! — Взмолилась Ева, приложив ладонь к своему лбу. — Ты это сделала с Матвеем? И как ты могла?

— Не смогла. — Вздохнула я. — Попыталась, но… не смогла. Матвей оказался слишком тяжёлым для меня.

— Он с тобой справился?! Он сам уложил тебя на лопатки и… — Глаза Евы засияли восторгом. — И он взял тебя силой?

Я уткнула лицо в подушку, вспоминая наши поцелуи, в которых было невозможно разобрать, кто кого брал силой. Щёки мои зарумянились, и я не могла убрать улыбку с лица.

— Отвечай, — призвала меня к ответу Ева. — Или я тебя заставлю. Стащу с постели и заставлю.

Я испугалась. Моя подруга — решительная девушка и сделает то, что пообещала, и тогда она может увидеть моё счастливое лицо. Прикосновение рук Евы к мои плечам, скривили от боли моё лицо. Я подняла его от подушки.

— Ты изверг, Ева. Не трогай меня. Больно же… — Я перевернулась на бок. — Я сама встану с кровати, оденусь и мы поговорим. Принеси мне какую-нибудь одежду.

Ева вздохнула и пошла к гардеробу. Я с интересом смотрела на неё. Интересно, что она скажет, увидя в гардеробе столько красивых платьев, да ещё именных?

Ева подошла к гардеробу со словами. — Я сейчас найду тебе монашескую рясу… — Она отодвинула дверцу шкафа и застыла. Почти минуты три Ева пыталась осознать, что видит, прежде чем протянуть руку к первому платью. — Ветка, что я вижу?

— А что ты видишь? — Еле сдерживая улыбку, спросила я и села на кровать. Моё тело стало мне повиноваться, чему я очень обрадовалась. Я обмоталась простынью и подошла к подруге. — Ты о чём говоришь?

Ева показывала рукой в гардероб и лишь открывала рот, как рыба.

— Откуда у тебя в шкафу столько платьев, красивых платьев, великолепных платьев? Кто тебе их купил? Матвей?

Я сыграла роль удивительного непонимания и пожала плечами. — Впервые это вижу. Может, это опять происки Елизаветы? Ты посмотри, Ева, все платья… подписаны именами. — Я сняла одно из платьев и прочитала записку на крючке вешалки. — Эдуард Файс. Ева, что это значит?

Ева молчала почти минуту, переваривая в голове множество своих таинственных версий, и только потом проговорила. — Ой, не нравится мне это всё, то есть все наряды красивые, но зачем их столько и почему они подписаны? — Она вынула ещё одно платье из гардероба и воскликнула. — Смотри, Ветка, это платье с моим именем?! Что это значит?

Я пересмотрела все восемь платье и произнесла. — Есть все имена, а моего нет. Почему? Я осталась без платья?

— Ой, не нравится мне это. — Вновь сказала Ева, прикладывая к себе одно из платьев. Она повернулась к зеркалу и залюбовалась собой. — Какое красивое платье от… Елены. Прелесть, но что оно означает?

— Без понятия. Не спрашивай. Ты у нас мозговой центр вот и шевели мозгами. Выдавай версии, а я их буду или отвергать, или принимать к рассмотрению. Зря мы отпустили Берту. Надо было её расспросить.

Не успела я это произнести, как дверь в мою комнату вновь открылась и вошла Берта с подносом еды в руках. Она увидела нас у гардероба и застыла. Мы молча смотрели на неё почти минуту.

— И что вы на это скажите, Берта? — Наконец спросила я. — Опять испытания моей нервной системы. Наша королева Елизавета полна неожиданностей. Но почему она их испытывает только на мне? — Я обратилась к Еве. — Или у тебя в гардеробе тоже есть подобная выставка красоты?

Ева тут же отрицательно мотнула головой. — Нет. У меня её нет. И почему, Берта?

Женщина, наконец-то, выдохнула, поставила поднос на журнальный столик и ответила. — Всё дело в том, что этот подарок только для Иветты и он от госпожи Файс Мэри.

— Подарок? — Спросили мы с Евой одновременно.

— Мне объяснила госпожа Смирнитская, что Мэри Файс выиграла скачки и пожелала… — Берта нервно почесала себе затылок. — Она пожелала сделать подарок для Иветты. Это восемь платьев с именами Смирнитских и Файсов. Я хотела всё объяснить, но вы меня опередили и сами нашли платья.

— Ева, ты что-нибудь понимаешь? — Спросила я подругу, играя возмущение.

— Конечно, не понимаю, потому что здесь есть платье и с моим именем.

— Это была просьба Мэри. И ещё, Иветта должна быть на сегодняшнем празднике в одном из этих платьев. Она должна сама выбрать платье. Так что, Ева, вы, пожалуйста, не помогайте Иветте сделать выбор. Это делать нельзя.

— Почему? — Вновь одновременно спросили мы.

Берта смутилась. Было ясно, что женщине всё это было неприятно. Наконец, она нахмурилась и произнесла. — На Иветту все сделали ставки, в каком платье она будет на празднике.

— Ставки?! — Воскликнула я. — Я, что скаковая лошадь? — Я повернулась к Еве. — И сколько ты на меня поставила, подруга, ведь здесь есть и твоё платье?!

— Я-а-а-?! — Ева чуть не задохнулась от возмущения. — Да я сама ничего не понимаю. — Она схватила платье с её именем и потрясла им у меня перед носом. — Ты только посмотри на платье, Ветка. Разве у меня есть столько денег, что бы его купить?

Я сделала вид, что ничего не понимаю, хотя в голове моей уже был ответ. Мэри Файс захотела посмеяться передо надо мной и выставить меня в неприглядном свете. Но вот интересно, в каком?

Я вновь обратилась к женщине. — Берта, Мэри сама именовала платья, или это сделал каждый из семьи и Файсов?

— Никто к платьям не прикасался, кроме Мэри Файс и меня. Это только её затея. Платья никто не видел, все только знают о подарке и сделали ставки.

— И даже… Матвей? Здесь есть платье с его именем?

Берта кивнула. — Мне сказала Мэри Файс, что вместе с Матвеем они развешивали на вешалки имена, так что он точно знает.

Теперь я была возмущена по-настоящему. Матвей решил сыграть вместе с Мэри, а я для них стала «беговой лошадью»? Я даже не могла стоять на месте. Сделав несколько кругов по комнате, удерживая простынь на своём теле, я остановилась напротив Евы и хотела что-то сказать, но она меня опередила, предварительно округлив глаза. — Ветка, успокойся. Ты так разнервничалась, что… пятнами пошла. — Она указала пальцем на красное пятно возле моей ключицы, на плече и на другом плече, а также два пятна возле груди. — Ты стала похожа на леопардиху. Успокойся.

Только сейчас я вспомнила «отметины Матвея» на моём теле и покраснела.

— Ой, Ветка, теперь ты совсем красная, как твоя спина.

— А если меня стукнуть, то я стану… фиолетовой. — Съязвила я и обратилась к Берте. — Вы можете идти и заберите с собой поднос с едой, я её видеть не могу.

— Нет. Оставьте. Если она есть не будет, то вообще перестанет соображать. Я её знаю. — Ева выпроводила Берту из комнаты и быстро подошла ко мне. — Ты что, не понимаешь, что мы живём в тылу врага? Или ты думаешь, что Мэри сделала тебе подарок, без одобрения Елизаветы?

— А разве нет?

— Как бы, не так! Елизавета использует Мэри, как использует и тебя для одной цели — оставить братьев в России и не отдать их Файсам. Она же сталкивает вас лбами! Ты победишь, Мэри проиграет, и братья останутся здесь.

Я убедилась, что детский ум в голове Евы сейчас победил ум юриста.

— Что за глупость ты говоришь? Сейчас мы с Мэри идём, так сказать, плечо в плечо. А теперь, когда я сама отказалась от Матвея, Мэри уже победила. Зачем нас сталкивать лбами?

— А Елизавета знает о твоём решении?

Я мотнула головой. — Не думаю. Мы вернулись в полночь и никого в доме не встретили, так что…

— Так что ты продолжишь быть невестой Матвея. — Подытожила мои слова Ева. — Хотя бы ради меня и Макса.

— Да ни за что! — Воскликнула я и вернулась к гардеробу. — Где тут платье от Мэри? Сейчас я со всем этим разберусь.

Я достала платье из зелёного серебра и поняла, что никогда его не надену. Ткань платья очень красивая, но фасон? Я с удивлением посмотрела на подругу.

— Ева, тебе не кажется, что это платье привидения старинного замка? Посмотри, оно со шлейфом и с длинными широкими рукавами. И почему к нему не прилагается конусная остроконечная зелёная шляпа с газовым облаком на конце?

— А также круглые зелёные очки на нос, и зелёные ласты на ноги. — Усмехнулась Ева, кривя рожицу. — В этом наряде, Ветка, ты будешь царевной-лягушкой.

Я отбросила к окну это наряд и взяла следующий. Он был от Елизаветы.

— Что это? — Удивилась я. — Опять красивая ткань, но платье. Это же фасон…

— Уличной проститутки… — Договорила за меня Ева. — Разрез донельзя, грудь нараспашку и вульгарный цветочек в ложбинке груди. Фу! Ничего себе вкус у Елизаветы, или, может быть, это её тайные желания, ведь говорят, что все королевы были довольно любвеобильными.

— Точно, и почти каждой отрубили голову, потом её пришили, и скрыли шрамы на шее жемчужным ожерельем.

Ева засмеялась. — Судя по тому, что мы знаем о Елизавете, ты права. Выбрось это платье и доставай другое.

Следующее платье было от Эдуарда Файса. Оно было чёрное со всеми переливами радуги. Красивое, но фасон…

— О! — Восхитилась Ева. — Это платье пиковой дамы. Бери его, Ветка. Ты в нём будешь сногсшибательна. Особенно красивы чёрные сердца на месте грудей. Дальше идёт мелкая сеточка, которая заканчивается у твоего пупка. Вновь чёрное сердце на интимном месте и дальше… две ноги. Ужас какой!

Я даже глаза закрыла, что бы ни видеть этого безобразия.

— Ну, нет, я лучше пойду в этой простыне. — Сказала я и бросила платье к окну, где уже валялись два платья. — Удивимся следующему наряду.

Наряд Елены тоже меня удивил. Белоснежное одеяние с красивым лифом, но очень большим круглым вырезом горловины, драпированным в складочку. Платье, приталенное и с прямой юбкой до пола — было очень красивым… спереди, но со спины… ?

Мы с Евой переглянулись и одновременно рассмеялись, потому что платье было только спереди, сзади его не было, то есть оно было, но было в виде белой сеточки. Зато она скрывалась под слоем белой широкой накидки в пол.

— Ничего себе эротический наряд. — Восхитилась Ева. — А я бы его надела, и сорвала бы с себя накидку. Пусть восхищаются мной…

— И твоей голой попой. Поверь мне, Ева, что после этой выходки тебе не видать Макса, как своих ушей. Елизавета тебе этого не простит.

— А Макс этого не поймёт. Ты права, Ветка. Он у меня такой застенчивый. — Ева сладко вздохнула и «унеслась в мыслях» в своим блаженные воспоминания.

Я не стала ей мешать и достала другое платье от Макса. Красивое вечерне платье девушки-скромницы с переходом от светло-сиреневого оттенка к тёмно-сиреневому. Я приложила его к себе, посмотрела в зеркало, и поняла, что оно не для меня. Этот цвет мне совершенно не шёл и ещё больше подчёркивал мою красную воспалённую кожу. Я вернула платье в гардероб и достала другое… от Евы.

Красивое красное платье мне понравилось. Небольшой рукавчик, мелкая драпировка на груди, умеренный разрез вдоль левой ноги, красивая золотая отделка. Я с восхищением повернулась с ним к Еве. — Мне нравится твой наряд, Ева. А тебе?

— Она взяла в руки красное платье, приложила к себе и встала рядом со мной. Мы смотрелись в зеркало, пока я не заметила ироничный взгляд подруги.

— Что не так? — Удивилась я.

— А ты сама не видишь? Это действительно платье на меня… На меня, а не на тебя!

Только теперь я поняла, что она имеет в виду. Ева почти на голову выше меня с пышной красивой грудью и длинными руками. Платье, действительно, была на неё, я в нём попросту «утону».

— Я бы его надела, Ветка. Правда. Платье очень красивое, но. — Она с сожалением вздохнула. — Вчера макс сделал мне подарок. Он купил мне платье на сегодняшний праздник. Сама понимаешь, я надену его.

Я кивнула, а в сердце моём кольнуло, ведь мой Матвей даже не подумал о том, как я буду одета на его празднике. Хотя… . Я повернулась к гардеробу, достала последние два платья и удивилась. Одно было от Матвея, а другое… без записки.

Платье от Матвея было великолепным. Ткань — светло-розовая вышивка на тёмно-розовом шёлке. Фасон — девочка-весна. Я улыбнулась и откинула прочь последнее платье, даже не взглянув на него. Ева утвердительно мне кивнула, и я воодушевлённая скинула с себя простынь и стала надевать этот наряд. Но моя радость была кратковременной.

Я стояла перед зеркалом, одетая в красивое платье, и почти плакала. Мало того, что оно еле на меня наделось, так молния на талии не застёгивалась. Платье было мне мало, то есть… совершенно мало.

— Как же так? — Произнесла я. — Ева, что же это такое? Почему платье такое маленькое. Неужели Матвей не мог понять, что…

— Конечно, не мог. Ветка, ты так и не поняла, что Матвей его даже не выбирал? Всё это сделала Мэри. Возможно, что он только согласился дать ему своё имя, и всё.

— И всё?! — В «моём зобу дыханье спёрло», а потом меня прорвало. — Да как он вообще согласился в этом участвовать?! — Я поставила руки на бёдра и зло посмотрела на подругу. — Ты и теперь будешь спрашивать, почему мы расстались?

Ева с удивлением смотрела на меня. — Да, буду, потому что так ничего и не поняла.

Я лишь махнула рукой и тут же взмолилась. — Ой, Ева, помоги мне его снять. Моё тело огнём горит под ним.

— Это и есть основная причина твоих капризов. — Сказала Ева, помогая мне снять платье. — Воспалено не только твоё тело, но и мозг. Где ты вообще умудрилась так сгореть?

— Я была у реки, а солнце пекло нещадно, вот и получила ожог. Давай посмотри восьмое платье. Кстати, оно без имени.

Я подошла к окну, к груде платьев и подняла последнее. Только теперь я поняла, что это было не платье, а ткань, намотанная на вешалку.

— Ветка, да Мэри над тобой просто издевается. — Произнесла Ева, помогая мне снимать ткань. — Да тут метров шесть или ткани. Она хочет, что бы сама себе сшила платье?

— Нет, она думает, что я индианка и намотаю эту ткань на себя в виде сари, поставлю себе на лоб красную метку, раскину руки в стороны и произнесу: — «Стреляй, Мэри, я готова! Попади в яблочко»!

Ева с возмущением фыркнула. — Ну, мы ещё посмотрим, кто первым стрельнёт!

Мы размотали тонкую почти прозрачную шёлковую ткань с вешалки и разложили её на постели. Ткань была красивой, очень красивой — тонкий восточный золотой рисунок на прозрачной красной ткани. Какое-то время мы, молча на нее, смотрели, пока мой желудок не взвыл от голода.

— Иди, ешь и думай, что делать с этой тканью. — Приказала мне Ева.

— Ничего я делать не буду, пойду голая. — Сказала я, принимаясь за еду. — Буду леопардихой без шерсти и всех перекусаю на этом празднике.

По мере того, как еда меня заполняла, моя голова начинала соображать.

— Ева, а почему я должна выполнять желание Мэри, если я уже бросила Матвея? — Спросила я, отодвигая от себя, пустую тарелку. — Поэтому у меня всего лишь два пути. Первый, вообще не идти на праздник, а уехать домой. И второй — остаться в комнате, что бы ни шокировать гостей праздника своим видом и не позорить эту семью.

Ева тут же хлопнула себя руками по бёдрам. — Ну, вот и вернулась в этот мир Иветта-амёба. Теперь ты остаётся завязать свои волосы в бабью култяшку на затылке, надеть свой серый наряд, хмыкнуть носом и встать в угол… — Она остановила свои изречения, потому что увидела мои сдвинутые к переносице брови. — Чего насупилась? Я не права? Ветка, в этом доме ты ожила, стала такой интересной, что даже я в тебя влюбилась и стала гордиться такой подругой, как ты. И вдруг… ? — Ева посмотрела на меня с прищуром. — Что же такого сделал Матвей, что ты его отшила? Или ты мне это говоришь, или он? Выбирай.

Я продолжала «сверлить» её взглядом, вернее, я рассматривала утренний наряд моей подруги — платье-сарафан на широкой резинке телесного цвета.

— Что ты молчишь? — Вновь возмутилась Ева. — Нечего сказать?

— Есть чего сказать. — Я встала и подошла к ней. — Раздевайся, Ева… Раздевайся…

— Иветта, скоро начнут прибывать гости. — Произнесла Берта, входя в мою комнату. Она вдруг замолчала и с удивлением уставилась на меня. — Тебя ждут в саду, Елизавета…

— Лишится дара речи, глядя на меня? Не преувеличивайте, Берта. Что ей до меня, тем более, что мы с Матвеем… расстались. Она поставила желание выше уважения к своей, хоть и мнимой, но невестке своего внука. Теперь пусть пеняет на себя…

— Что? — Женщина была искренне удивлена. — А она это знает?

— Мне всё равно… Возможно, что это последний вечер в этом доме, так что идём…

— Площадка праздника устроена на поляне возле беседки. — Сказала Берта и быстро покинула комнату, даже не закрыв за собою дверь.

Я понимала её испуг. Глядя на себя в зеркало, я тоже себя немного побаивалась в наряде, который меня вынудили надеть, вернее, который я сама была вынуждена сделать.

Сняв с Евы платье, я отрезала от него широкую резинку, а затем натянула её себе на бёдра. Получилась довольно миленькая набедренная повязка. Свою грудь я решила ничем не прикрывать. Любое прикосновение к моей обожжённой спине было больно и тормозило мой разум. Дальше мне пришлось постараться и выстричь из ткани четыре круга. Из двух кругов ткани я сделал себе клешнёю юбку, а из двух других кругов поменьше — полупрозрачное пончо с довольно глубокой круглой горловиной. Сквозь него слегка просвечивала моя грудь, но… если уж на меня сделали ставки, то следует продать себя подороже.

И теперь, глядя на этот экзотический наряд, я не думала, кто из них победит, я думала о том, как Елизавета позволила, что бы так надо мной посмеялись.

Я надела свои золотые босоножки и вышла из комнаты. Я шла по коридору и наслаждалась прохладою шёлковой ткани моего наряда, завернула за угол к лестнице и… натолкнулась на разъярённую Елизавету. Её лицо меня удивило. Оно пылало негодованием да так, что «пар из ноздрей» шёл.

Елизавета быстро окинула меня взглядом, на мгновение закатила глаза к небу, тут же схватила меня за руку и… вернула в мою комнату.

— Не уже ли было трудно выбрать один из красивейших нарядов, которые тебе дали? — Воскликнула она, развернул меня лицом к себе. — Нет, тебе опят надо было показать свой характер и обрядиться в костюм… пастушки-потаскушки?

Я на мгновение потеряла дар речи. — Что? — Потом воскликнула я, указывая рукой на груду, так называемых, красивейших нарядов. — Это вы считаете нарядами? Да они годятся только для карнавала уродов! Костюм привидения, куртизанки, пиковой дамы, дворцовой проститутки и… куска ткани.

Елизавета на миг замерла.

— Как это? — Удивилась она. — Я же сама их выбирала, правда вместе с Мэри, и они… достойны невесты моего внука.

Елизавета быстро подошла к окну и подняла наряды с пола. Через минуту она уже смотрела на меня по-другому. — Ничего не могу понять…

Она вдруг пошатнулась, и мне пришлось её поддержать. Я усадила женщину в кресло и внимательно рассмотрела. Она была в шоке от увиденного.

— Откуда всё это взялось? — Её взгляд был направлен на груду тряпья. — Какой ужас? Что же делать? У нас соберутся сливки общества, а ты… — Она с жалостью посмотрела на меня. — А… я? Я буду опозорена, Иветта. Надо… надо… срочно что-то предпринять… Тебя никто не должен видеть в таком… убожеском виде.

Я усмехнулась. — Ну, надо же, убожеском? Я так старалась быть красивой, да и мне сейчас ничего другого не надеть. Моя кожа обожжена и не примет ни одного наряда, кроме…

Я развела руки в стороны, показывая свой наряд.

— Вздор! — Воскликнула Елизавета, вставая с кресла. Теперь передо мной была уже не разбитая горем женщина, а королева. — Ты наденешь платье, которое я тебе пришлю, и даже не пискнешь своей кожей. Поняла?

Смотрела на разъярённый взгляд женщины и понимала, что сейчас лучше ей не перечить.

— Жди здесь. На это уйдёт какое-то время, но… — Елизавета взмахнула рукой, — … я что-нибудь придумаю.

Я утвердительно кивнула и произнесла. — А вы не подумали, что Мэри кто-то помог в замене платьев? Она здесь всего два дня и… такие возможности?!

Елизавета прищурилась и спросила. — Что ещё ты можешь сказать?

— Я точно не уверена, но… я видела двойника Эдуарда Файса. Одно лицо, только разная одежда и он слегка подёргивал себя за правое ухо. Он следил за нами с Матвеем.

Елизавета вновь превратилась в «снежную королеву», и почти минуту ею была.

— Не может быть? Значит… . — Она шёпотом произнесла эти слова, затем быстро оставила меня и вышла вон.

Какое-то время я была в недоумении. Все мои труды пошли прахом, да и Евы не было рядом, что бы с ней посоветоваться. И что мне было делать?

Из моих окон не было видно площадки, где собиралось празднество, а сидеть целый час в тишине одной, мне не хотелось. Я поменяла обувь на сандалии без каблуков и вышла из комнаты, добежала по коридору до лестничной площадки и вышла на длинный балкон.

Балкон дома Смирнитских мне понравился. Он был длинным с красивым кованым ограждением, украшенный лотками с цветами. Дойдя до правого края балкона, я увидела беседку, вокруг которой была площадка, приготовленная для праздника. Но рассмотреть её я не смогла. Моё внимание привлёк чудесный аромат цветущего шиповника. Я перегнулась через ограждения балкона, что бы посмотреть на пышное цветение кустарников. Почти под самым балконом среди его зелёной листвы что-то… белело. Минуту я не спускала взгляда с куста и поняла лишь то, что в нём или что-то спрятано, или кто-то прячется. Моё любопытство стало разгораться с каждой секундой.

Спустится вниз, и выйти через главный вход было нельзя. В доме уже были гости и обслуживающий праздник персонал. Конечно, я могла бы спустится с балкона, перелезть через перила, дальше прыгнуть на цветочный лоток окна, а там и на землю, но… . Я посмотрела на свою пышную и длинную юбку. Эта красота мне будет мешать. Что же делать?

Пока я размышляла, стоя на балконе, из-за угла дома вдруг появился человек, от вида которого я чуть не подпрыгнула на месте. Им оказался уже знакомый мне двойник Эдуарда Файса. Я не верила своим глазам. Мужчина, скрываясь, медленно продвигался вдоль стены дома, осматривая кусты шиповника. Он явно что-то искал. Значит то, что я увидела в кусте шиповника под балконом, было его целью. Надо было его остановить.

Я схватила один горшок с цветком и… бросила его вниз под балкон, тут же громко воскликнув. — Ой, цветок упал! Какая же я недотёпа! Как бы кого не прибить!

Я тут же перегнулась через перила с лотками цветов и увидела, как мужчина бежал прочь к углу здания, и вскоре скрылся за ним. Теперь и мне надо было действовать. Я рванула ткань своей клешёной юбки и оторвала от неё большую часть. Теперь моя юбка лишь слегка прикрывала мою набедренную резинку, зато ноги были свободными, а они мне сейчас как раз были нужны.

Слезть с балкона оказалось совсем не сложно, тренировки в спортзале были гораздо трудней. Когда я оказалась на земле, то первым делом нашла в кусте шиповника белый синтетический мешок. А вторым делом, поняла, что мне надо возвращаться на балкон тем же путём, потому что сейчас я действительно была похожа на пастушку-потаскушку с голыми красными обожжёнными ногами и руками, расцарапанными колючками шиповника. И почему я сначала делаю, а потом думаю?!

Я постаралась перекинуть на балкон свою находку, и это у меня получилось с первого раза. Теперь надо было залезть на лоток с цветами окна первого этажа дома, а оттуда прыгнуть и умудриться зацепиться за перила балкона. В своей ловкости и прыгучести я не сомневалась, и вскоре уже стояла на цветочном лотке, но прыгнуть мне не позволили чьи-то руки. Они схватили меня за лодыжки ног, я пошатнулась и… полетела в чьи-то объятия.

Мне было больно… Моя воспалённая кожа ног, рук и спины «обласканная» сильными руками, буквально горела огнём. Я зажмурила глаза и несколько секунд усмиряла боль, пока не услышала голос… Матвея.

— Странное существо появилось в нашем саду. Оно покрыто пятнами, с красными руками и ногами, да ещё прыгает по окнам нашего дома. И кто бы это мог быть?

Я чуть приоткрыла глаза и увидела его смеющееся лицо, но боль в моём теле не дала мне возможности посмеяться вместе с ним.

— Отпусти, мне больно. — Сказала я, освобождаясь из его рук. — Матвей, мне срочно надо добраться до своей комнаты.

— Зачем? Ты не будешь присутствовать на нашем празднике?

— В таком виде? — Возмутилась я, раскидывая руки врозь. — Да я перепугаю всех ваших гостей.

— Не знаю за гостей, а я в восхищении от тебя. — Ответил Матвей, не спуская взгляда с моей груди.

Я тут же сложила на груди свои обожжённые солнцем руки. — Он в восхищении?! А я нет… ! Я выгляжу, как чучело, в которое меня обрядила твоя Мэри. Кстати, твоя бабушка тоже в ужасе от… меня. И как только ты согласился вместе с Мэри так меня разыграть? Теперь я действительно… с тобой в ссоре.

Моё лицо тут же оказалось в ладонях Матвея, а его губы на моих губах…

— Я не понимаю, почему ты не выбрала одно из красивых платьев, которые мы с Мэри тебе предложили? — Сказал он, перестав меня целовать.

— Красивый?! — Еле выговорила я. — Да от их красоты Елизавета дара речи лишилась, а потом… — Я махнула рукой. — Что говорить зря. Мне велено сидеть в комнате и ждать нового платья, а я…

— Ты не послушалась. Иветта, зачем ты вышла на улицу в таком виде. Мне Берта сказала, что помогла тебе справиться с солнечными ожогами.

— Да, спасибо ей. Теперь я могу даже двигаться.

— Двигаться? — Воскликнул Матвей, вскидывая руки. — Да я с удивлением видел, как ты, словно розовая кошечка, прыгаешь с нашего балкона. Я чуть ума не лишился и бегом бросился сюда. Иветта, зачем ты это сделала и зачем взобралась на окно?

Я не могла ему всё рассказать, потому что только теперь увидела, какой он красивый в своем великолепном костюме. А я? Я рядом с ним — чучело.

— Матвей, мне надо вернуться в комнату и не пугать природу своим видом. Как мне войти в дом? Помоги.

Матвей лишь вздохнул, взял меня за руку и повёл за угол дома, за который убежал двойник Эдуарда Файса.

Пока мы входили в дом через чёрный ход, я успела Матвею рассказать о двойнике Файса и о белом мешке в кустах шиповника. Я предположила, что в том мешке настоящие платья, которые для меня выбрала Елизавета вместе с Мэри. Мы поднялись на второй этаж по чёрной лестнице. Матвей приказал мне идти в свою комнату, а сам пошёл на балкон за белым мешком.

Войдя в комнату, я встретилась с грозным взглядом Елизаветы. Женщина окинула меня строгим взглядом, сдержала свою ярость и произнесла. — У тебя ровно полчаса на восстановления себя, как женщины. Сейчас ты похожа на…

Я подняла руку, призывая её к молчанию. — Я знаю, что я не шедевр. Лучше скажите, вы принесли для меня платье?

Елизавета кивнула на кровать. Я подошла к кровати, что бы рассмотреть платье, но тут в комнату вошёл Матвей с белым синтетическим мешком в руках.

— Матвей? — Удивилась Елизавета. — Что ты принёс?

— Я думаю, что в этом мешке платья, которые вы для меня выбрали, Елизавета. — Ответила я за Матвея.

— Бабушка, я тебе всё расскажу, идём… Иветте надо навести красоту, а нам встречать гостей. По дороге поговорим.

Елизавета нехотя кивнула и пошла к двери, но остановилась и произнесла. — Я знаю, что вы поссорились, да так, что даже разошлись. — Она строго посмотрела сначала на внука, а затем и на меня. — Я одобряю это решение. Решайте сами, кто вы друг другу.

Женщина вышла, следом Матвей, подмигнув мне на прощанье.

— И что я должна теперь делать? — Произнесла я вслух, глядя на закрытую за ними дверь. — Озадачили и ушли! Ох, Ева, как же мне не хватает твоих мозгов.

Загрузка...