Глава 24

ОБРИ

— Я убью его, — бормочу я, и Берни снова разражается хихиканьем по телефону, заставляя пожалеть, что я не могу протянуть руку и шлепнуть ее.

Вместо этого я в ужасе смотрю на экран. Подпись к посту в Инстаграме гласит: «Клянусь, разве эти двое не самая милая пара, которую вы когда-либо видели?». Прилагается супер милое фото меня и Влада, которое вообще не было бы проблемой, но мы запечатлены в глубоком поцелуе. Джордж, должно быть, сделал снимок, пока мы были в столовой.

Продолжающееся хихиканье Бернадетт заставляет меня немного защищаться.

— Это всего лишь поцелуй.

— С языком, — парирует она, разрушая мою попытку преуменьшить его значение.

Она умерла бы, если бы узнала, что произошло всего час назад, но, к несчастью для нее, я унесу весь этот унизительный инцидент с собой в могилу.

— Позволь мне врать самой себе, — противно хнычу я.

Тем не менее, она не ошибается. Добавьте к этому тот факт, что я еще официально не объявила о нашем с Чедом расставании, и люди сойдут с ума. Вероятно, потому, что Джордж решил, что настал момент заявить об этом хэштегами #инсталюбовь и #любовьспервоговзгляда.

Кладя телефон на прикроватную тумбочку, я возвращаюсь к тому, чем занималась: перебираю безумные костюмы, которые семья Влада собирала на протяжении многих лет. Пока что я перебрала три массивных сундука, в основном набитые суперстарыми платьями, но мне удалось найти несколько искусственных вампирских зубов, один костюм феи, которому на вид лет сто, и тяжелый плащ, который могли бы надеть Влад или Дойл. Здесь не так много вещей, но моя комната выглядит как зона бедствия. Я кашляю от пыли.

— Это действительно выглядит так, будто ты пытаешься сожрать его, — наступает пауза, затем голос Бернадетт становится мягким. — Он действительно самый милый человек, которого я когда-либо видела, поэтому мы не можем его убить. Кроме того, он действительно спасает твою задницу.

Конечно, она имеет в виду Джорджа. То, что Влада назвали самым милым человеком на свете, просто бред. Самый горячий? Определенно. Милый? Не очень.

— Ой-ой-ой! Посмотри фото Фифи с Хэллоуина.

— Не позволяй ему одурачить себя. Этот пес — воплощение зла. Как, черт возьми, это происходит? Сначала дерьмо с Чедом, а теперь это? Что я скажу Владу? Он понятия не имеет, что это значит.

— После того, как эта фотография пробыла в Сети в течение часа, все сошлись во мнении, что он настолько же подозрителен, насколько и горяч, я и сама не уверена, где правда. Очевидно, ты ему нравишься, и я не собиралась ничего говорить, но…

— Но что?

— Про этого человека нет ничего в Интернете, ни-че-го, ноль, его семья предположительно вымерла пару сотен лет назад. Серьезно, я нигде ничего не могу найти, Обри.

— Знаю. Большинство комментариев говорит, что он фальшивка, а я — бездельница.

— Если бы я не знала тебя лучше, я бы сказала, что он мошенник, верно? — спрашивает Берни с внезапным беспокойством. — Как будто он просто использует этот трюк, и фальшивое имя Дракулы, да? Которого на самом деле зовут Влад Цепеш?

Мои брови хмурятся.

— Я не думаю, что он мошенник, — отвечаю я, так как ни разу не усомнилась в том, кем он себя называет, даже когда мы впервые встретились. Он говорит это так искренне.

Берни замолкает, а затем снова одержимо стучит по клавиатуре, заставляя меня застонать. Теперь она с этим носиться как собака с костью.

От мысли, что я трахалась с каким-то парнем, которого едва знаю, у меня внутри все переворачивается, но я чувствую, что знаю его, и дело не только в сексе. Тяжелая правда, которую нужно принять во всем этом, заключается в том, что он мне действительно нравится, настолько, что я пригласила его домой на свадьбу кузины.

— Знаешь, до сих пор существуют люди, которые просто не зарегистрированы в социальных сетях.

Она фыркает.

— Он либо лжец, либо странный отшельник. Он сказал: «Привет, меня зовут Влад Цепеш», а что ты сделала? Ты сразу пригласила его в свою киску, его и его гребаное фальшивое имя. Вот почему мы проводим исследование, — хватает наглости заявить этой потаскушке.

У меня отвисает челюсть и сужаются глаза.

— Как будто ты не была на моем месте. Ты та, кто в первую очередь посоветовал мне оседлать этот горячий европейский член! Так что не смей.

— Ну, по крайней мере, мы полностью уверены в том, что он не убийца с топором, верно? Типа, если бы это было так, ты уже была бы мертва. Очевидно, что это не так, так что давай рассмотрим другие варианты, хорошо? — голос чертовски успокаивающий.

Я вздыхаю и продолжаю искать костюмы.

— Боже, он симпатичный. Я искренне надеюсь, что перепихон с таким прекрасным мужчиной был хорошим.

— Пожалуйста, мы можем вести себя по-взрослому? — раздражаюсь я.

— Тогда не благодари. Похоже, это было бы чертовски здорово, и я бы сделала то же самое, но ты слушаешь? Потому что я кое-что узнала.

Я смотрю на кучу старой, ненужной одежды, большая часть которой пожелтела и выцвела от времени. Фу, как давно это барахло здесь?

— Что узнала? — спрашиваю я.

— Ты знаешь генерального директора Talbot Global61?

Я моргаю при упоминании одного из богатейших людей в мире.

— Фрэнк Штейн?

— Окей, у Влада по-прежнему нет даже фотографии профиля, но у него есть связи в Talbot Global конкретно с основателем Фрэнком Штейном и его деньгами, — говорит она.

Я усмехаюсь.

— Берни, сколько кофеина ты употребила сегодня?

— Четыре «ред булла» и два чая, но дело не в этом.

— Нет, дело в том, что, серьезно? Фрэнк Штейн? Этот парень миллиардер. Зачем ты вообще копала под Влада? — я звонко хлопаю себя ладонью по лбу. — Боже. Ты делаешь это каждый раз.

— Я знаю, и ты все еще любишь меня, но именно поэтому я тебе не сказала. Влад Цепеш владеет акциями Talbot Global — огромной суммой. Что означает связи с Фрэнком Штейном. Как человек превращается из «ничего» в тайного совладельца многомиллиардной компании?

Я качаю пальцем, указывая на стену, прекрасно понимая, что Берни меня не видит.

— Бернадетт Теодора Креншоу, я не хочу, чтобы ты копалась в этом. Хватит. Обещай мне.

— Ты никогда не жаловалась, когда я искала Чеда через весь город, — я практически вижу, как она говорит по телефону, закатывая глаза, и это выводит меня из себя.

Схватив телефон с маленького столика, я хмуро смотрю на него менее чем в футе (прим. 30 см) от своего лица.

— Дело в том, что я даже не знаю, что происходит между мной и Владом, а теперь наше фото завирусилось в интернете. И ты копалась в компании, принадлежащей миллиардеру! — последние слова я шиплю, поднося микрофон телефона прямо к губам.

В голове стучит, и я чувствую приближение мигрени. Я схожу с ума.

— Обри, прекрати. Ты через полмира от меня таращишь глаза на незнакомого тебе мужчину. Если ты думаешь, что я не стану копать, то ты сошла с ума. Никто даже не узнает, что я там была. Не злись, а то я начну плакать в свой бочонок мороженого раньше времени.

Боже, я ненавижу, что она права. Я делаю пару глубоких вдохов, и реальность снова возвращается. Мужчина, с которым я встречаюсь, отшельник, но знает Фрэнка Штейна? Где логика.

— Фу, для этого мне нужно вино, и я не могу поверить, что ты пыталась вызвать у меня чувство вины. Ты даже не ешь мороженое, — говорю я, скользя в своих плюшевых тапочках-кроликах, хлопающих ушами. На ходу я надеваю беспроводные наушники, чтобы убедиться, что Берни и ее безумную болтовню никто не подслушивает.

— Верно, но я прямо скажу своей непереносимости лактозы, чтобы она отвалила, если ты порвешь со мной.

Улыбка кривит мои губы, почти разрушая фальшивый раздраженный тон.

— Ты понимаешь, насколько смешна, верно?

— Неважно. Хотя не собираюсь тебе врать — похоже, он многое скрывает.

В животе все переворачивается от страха. Пожалуйста, не будь секс-торговцем. Я ныряю в коридор, направляясь на кухню. Боже, надеюсь, я не столкнусь с Владом. В желудке все переворачивается во второй раз.

— Что ты имеешь в виду? — наконец спрашиваю я, когда думаю, что путь свободен.

— Я имею в виду, что у большинства организаций есть надежные брандмауэры62, защищающие большую часть их активов. Но странно. Я нашла эту небольшую дочернюю компанию, и все файлы зашифрованы. Это не похоже ни на что, что я когда-либо видела. Подумай о безопасности на уровне Форта Нокс63.

Я хмурюсь и шепчу:

— Но какое это имеет отношение к Владу?

— Я все еще работаю над этим, но нашла один старый документ. Очевидно, семья Цепеш была частью Talbot Global с момента ее создания.

— Что? — Talbot стоит миллиарды. Если это правда, то почему им нужна помощь, чтобы организовать это грандиозное открытие? Если Влад — партнер Фрэнка Штейна, тогда зачем все это?

— Может быть, он хотел расширить свое портфолио? Кто знает? — я почти слышу, как она пожимает плечами через динамик. — Честно говоря, мне интересно, почему это место не кишит моделями.

Я включаю свет на кухне и бросаю взгляд на безупречно чистую, облицованную кирпичом плиту и столешницу.

— Да, какого черта? Просто одна мисс Америка, ничего особенного.

— Я серьезно, Обри. Я не знаю, что происходит, но у меня странное предчувствие.

— У тебя были приступы странных предчувствий со второго класса, — говорю я, пытаясь вспомнить, за какой дверью находится кладовка. Им действительно нужно составить карту — это упростило бы поиск. Телефоны в каждой комнате тоже не помешали бы.

— Послушай, что бы там у них ни происходило, мне потребовались дни, чтобы разузнать то, что я говорю тебе сейчас, и потребуются недели, чтобы разобраться во всем этом, — бормочет она как раз в тот момент, когда я понимаю, какая дверь ведет к вину.

— Какие у тебя будут неприятности, если тебя поймают?

— Как будто кто-то из тех придурков, которых он нанимает, может поймать меня, — говорит она и смеется на другом конце провода.

Бернадетт — куколка, милая, веснушчатая, рыжеволосая куколка, которая гордится тем, что никогда не сталкивалась с компьютерной системой, которую не могла взломать. Это не первый и не последний раз, когда нам приходится вести разговоры об интеллектуальной собственности других людей.

Я открываю дверь кладовой и направляюсь к лестнице, ведущей в подвал.

— Ну, думаю, тогда тебе не придется скучать. Боже, здесь так темно, — бормочу я, останавливаясь наверху лестницы.

— Так включи свет, — затем в трубке раздается злое рычание, прежде чем она продолжает. — Дело в том, что я не могу попасть на жесткий диск. Словами не передать, сколько тревожных сигналов это для меня означает.

Я спускаюсь в подвал, шаря рукой по стене в поисках выключателя.

— Я ищу свет и я не понимаю, какое отношение жесткий диск Фрэнка Штейна имеет к Владу.

— Подожди. Зачем тебе свет, когда на улице день?

— Я в подвале. Люди умирают в подвалах только ночью, так что сейчас безопасно.

— Да, звучит правдоподобно. В любом случае, спроси об этом Влада. Talbot существует уже пару сотен лет. Он должен что-то знать. Возможно, один из его дедушек в какой-то момент купил акции, но, судя по тому, что здесь написано, его семья помогла основать компанию.

Я прислоняюсь к деревянным перилам, ведущим в подвал.

— Неа. Ты сама по себе, — говорю я, но на линии тишина. — Берни?

На экране телефона написано «вызов отключен», ну да, удача снова на моей стороне. Черт возьми. Я выдергиваю наушники и засовываю их в карман, затем оглядываюсь в темноте, гадая, где этот чертов выключатель. Резкий скребущий звук вызывает холодную дрожь по спине.

— Ладно, уровень страха повышается.

— Обри? Что ты там делаешь? — доносится голос Влада из дверного проема.

Я вскрикиваю и оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него, купающегося в кухонном свете, как будто вокруг его тела ореол.

— Привет, — прохрипела я, надеясь, что он не слышал ничего из нашего разговора.

Его руки сложены, но я не вижу лица. У меня такое чувство, что меня подслушали, но, по крайней мере, он не услышал безумия моей лучшей подруги и не узнал о ее незаконных действиях в компьютере.

Он спускается по ступенькам и направляется прямо к стене напротив лестницы. Загорается свет.

— Зачем кому-то понадобился там выключатель? — бормочу я.

Он поворачивается, ухмыляясь, как будто рад меня видеть, и это успокаивает. Мое сердце тает от улыбки, напоминающей о фотографии, которую сделал Джордж, и о том, как кто-то в комментариях назвал его «мясистым горячим мужиком».

Я улыбаюсь и молюсь, чтобы это не выглядело так, будто я паникую. Нахуй меня и нахуй Чеда, но в основном нахуй Джорджа и его милое, приятное лицо. И Берни тоже, за то, что напугала меня. Живот переворачивается от ужаса, и я внезапно вспоминаю, зачем я вообще здесь. В комнате так много полок, все заставлены старыми бутылками, некоторые с ярко-красными пробками. Я замечаю ящик с этикеткой справа от двери, который выглядит знакомо.

— Что ты делаешь? — спрашивает он, подходя ближе, и я пытаюсь отодвинуться так, чтобы это не было заметно.

— Э-э-э, мне нужно было вина, потому что, э-э, да. Мне действительно нужно с тобой поговорить, — мои плечи опускаются, и я прижимаю к груди первую попавшуюся бутылку.

— Что случилось? — спрашивает Влад, в его голосе слышится беспокойство. Мне хочется поцеловать его.

Сосредоточься, Обри.

— Это о некоторых материалах, которые были размещены в Интернете, и я просто хотела предупредить тебя об этом.

— Если хочешь поговорить о том, что тебя беспокоит, нам следует найти более подходящее место, чем подвал, — он хмурится, и его лицо становится задумчивым.

Это напоминает мне, что, возможно, у миллионов женщин текут слюнки при виде него, и прямо сейчас они хотят ударить меня кулаком в грудь.

— Ты завирусился, — выпаливаю я. Он должен знать, и чем дольше я буду рассказывать ему, тем большей сукой буду себя чувствовать.

— Я что? — спрашивает он.

— Джордж сфотографировал нас и опубликовал это.

— О.

— Да, о, и теперь ты завирусился.

— Так это не имеет никакого отношения к говнюку? — спрашивает он, наморщив при этом лоб.

Мой разум отключается. Что за говнюк?

— Боже мой, ты все еще о нем? — канючу я. — Нет, это не имеет никакого отношения к Чеду, — Влад хватает меня за руку, чтобы помочь подняться по спиральной лестнице, как джентльмен. — Ну, отчасти так и есть.

— Все в порядке, — боже, почему в его голосе нет беспокойства?

Я качаю головой.

— Я даже не подумала об этом. Гребаный Джордж! Чед, вероятно, тоже попытается устроить из этого безобразие. Не то чтобы я возражала, если кто-нибудь узнает о тебе. Черт, я говорю неправильно. Ты не грязный секрет, — слова замирают, когда он сжимает мои губы пальцами, чтобы получился утиный рот.

— Обри, перестань волноваться. Я уверен, что все будет хорошо.

— Хорошо, — говорю я, звук приглушается его пальцами.

— Ты можешь немного послушать и ничего не говорить?

Я киваю, и он улыбается, его рука все еще прикрывает мой рот.

— Точно? Потому что я не хочу прерывать твой непрекращающийся бред.

Я сердито смотрю на него и закатываю глаза.

Его рука переходит к моей щеке.

— Хорошо. Меня не волнует этот проныра Чед, и, честно говоря, мне все равно, что делает Джордж, пока это не расстраивает тебя. Если быть до конца честным, Джордж, вероятно, предположил, что это решит проблему после того, как я попросил его о помощи. Так что, если хочешь кого-то обвинить, дорогая, обвиняй меня.

Я стою, моргая, как сова.

— Подожди, что?

Его рука берет меня за локоть, и мы выходим из подвала, останавливаясь возле кухонной стойки.

— Мне любопытно, чем ты занимаешься. Я не так давно появился в социальных сетях, и самым простым решением было посмотреть самому. Джордж предложил свои услуги.

У меня отвисает челюсть.

— Что?

Он кладет руки на стойку по обе стороны от меня и опускает голову, чтобы пристально посмотреть мне в глаза.

— Обри, я хочу встречаться с тобой.

— О, черт.

Что вообще происходит? Я почти начинаю говорить, прежде чем наступает понимание. Ты только что разорвала одни отношения. Не слишком ли это быстро?

В животе все переворачивается, когда он отстраняется.

— Ты не выглядишь воодушевленной.

— Я просто, да… — я делаю глубокий вдох. — Дело не в том, что я не хочу, просто я все еще чувствую, что нахожусь в подвешенном состоянии с Чедом. Я не хочу, чтобы ты чувствовал, что должен сражаться в моих битвах, и теперь интернет думает, что мы пара. Это кажется поспешным, понимаешь? Не говоря уже о том, что я живу буквально на другом конце света.

Просто скажи это: я не была до конца честна с тобой, и я переживаю, что я здесь, чтобы не зацикливаться на том, насколько хреновая у меня жизнь. Я в Румынии, сплю с мужчиной, которого знаю всего неделю, несмотря на недавний разрыв отношений. Я просто действительно не знаю, как со всем этим справиться, но также, если бы я собиралась с кем-то встречаться, это был бы ты. Кто бы сказал ему «нет»? Черт.

— Меня не волнует интернет. Я забочусь только о тебе. Все может идти так быстро или так медленно, как ты захочешь. Я не пытаюсь торопить тебя, но я хочу, чтобы о моих намерениях стало известно, — он поднимает брови и откидывается назад, засовывая руки в карманы. — Я бы предпочел, чтобы Чед не принимал никакого участия в твоем решении, и не имеет значения, где ты живешь. Если ты моя, куда ты пойдешь, туда пойду и я.

У меня сводит живот, и Влад поворачивается, чтобы прислониться задницей к кухонной столешнице.

Я практически чувствую, как он отстраняется от меня с каждой проходящей секундой, и меня охватывает паника. Я начинаю ерзать, нервно заламывая руки. О боже, только не говори, что я задела твои чувства. Почему это так тяжело?

Его глаза прищуриваются, когда он смотрит на меня, а челюсть подергивается.

— Так вот почему ты не хотела рассказывать мне о Чеде ранее сегодня?

Мое лицо краснеет.

— Да, я имею в виду… — я качаю головой, не зная, что сказать. Как сказать, что осознала, что никогда не любила мужчину, о котором заботилась годами?

Облегчение пронизывает меня, когда он говорит:

— Я готов ждать.

Его брови морщатся, когда он смотрит на бутылку в моих руках. Он ставит ее на стойку, прежде чем взять мои ладони в свои и поднести их к губам, целуя каждую.

— Прежде чем ты начнешь мучить Джорджа за недостаток лояльности, ты готова к нашему ужину?

Наш ужин. Мы практически уже встречаемся, и что странно, от этой мысли мне не хочется бежать так сильно, как я себе представляла.

Мне нравится идея провести ночь на обычном свидании, а не на тех, к которым я привыкла, где это фарс — не более чем простая установка камер, продающих романтику публике.

— Я бы с удовольствием, но, э-э-э, нужно ли мне переодеться?

— Нет. Ты идеальна для того места, куда мы направляемся, — он даже не потрудился взглянуть на мой наряд, кашемировый свитер и джинсы, которые он купил, его глаза не отрываются от моих. Влад ухмыляется и тянется за бутылкой вина, отодвигая ее подальше в сторону.

Он по-мальчишески хихикает.

— Если бы только она так на меня смотрела, — дразнит он, пока я с тоской смотрю на бутылку.

— Ха-ха-ха, очень смешно, — передразниваю я, скрывая раздражение под маской улыбки. — Куда мы идем?

Его карие глаза закатываются, когда он отворачивается.

— Боюсь, это сюрприз.

Пока мы идем, я прищуриваюсь, глядя на него.

— Думаю, с меня хватит сюрпризов на какое-то время.

Он игнорирует выражение моего лица, растягивая губы в легкой усмешке.

— Я полагаю, мадам, вы будете продолжать разочаровываться, если сюрпризы будут для вас проблемой.

***

Несколько минут спустя я смотрю на гору еды, и Влад явно нервничает. Это самое милое зрелище, которое я когда-либо видела.

— Я устроил что-то вроде кинотеатра в комнате с видом, э-э-э…

Я смотрю вокруг на высокие потолки и стены, оклеенные обоями лесного зеленого цвета, но самая интересная часть комнаты — это форма окон. Массивные каменные овальные окна обрамляют комнату, и я едва различаю такие же перила снаружи.

— Из них открывается вид на то место, где летучие мыши? — продолжаю за него.

— Да, именно так.

— Ты называешь это место убежищем, не так ли? Как насчет пещеры летучих мышей?

Его брови сходятся на переносице, когда он кивает.

— Полагаю, это подходит.

— Это пещера летучих мышей.

Я смотрю сквозь стекло, гадая, найду ли поблизости летучих мышей или может даже получится заглянуть внутрь.

— Они должны были покинуть пещеру не так давно. Мы можем разбить здесь лагерь на ночь и, возможно, увидеть их на обратном пути, хорошо?

— Да, звучит круто. Они прекрасны, не так ли?

— Я думаю, что да, — затем он мягко смотрит на меня и добавляет. — А еще я думаю, что ты исключительно красива.

Я ухмыляюсь тому, каким милым он может быть, когда захочет.

У меня урчит в животе, а из уголков рта практически вытекает слюна, когда я смотрю на стол, заставленный едой, у одной стены. Кажется, Уитли, новый шеф-повар, действительно превзошла саму себя — появились даже кексы с глазурью и посыпкой.

— Я попросил Уитли приготовить все на пикник, — говорит он, и я бросаю взгляд на массивный телевизор над его головой. Влад отодвигает для меня стул, затем ерзает, неловко поправляя галстук.

— Она немного перестаралась, но я не жалуюсь, — я улыбаюсь, чувствуя его нервозность. — Не могу дождаться, когда попробую кекс.

Он настороженно разглядывает их.

— Признаюсь, я никогда их не ел.

Я внимательно смотрю на него, и кажется, что он вовсе не шутит, а действительно выглядит так, будто никогда в жизни не ел сладкого.

— Подожди, то есть ты никогда не ел сладкого? Как это возможно?

— Очень строгая диета, — говорит он, когда мое внимание снова возвращается к изогнутому телевизору. — А еще я почти не смотрел американских фильмов. Не хочешь посмотреть что-нибудь со мной?

У меня отвисает челюсть, когда огромный диван бордового цвета начинает двигаться.

— Это так круто. Он продолжает поворачиваться по полу, будто на скрытых шестеренках, прежде чем остановиться перед массивным телевизором. — Шикарно.

Пока он думает, что я слишком отвлечена, чтобы заметить, Влад машет кулаком в воздухе. Он прочищает горло, как будто смущенный тем, что натворил. Я подумываю подразнить его, дать понять, что все видела, но решаю не делать этого.

Улыбка растягивает мои губы. Он самый милый.

ВЛАД

Я слышу, как адреналин течет по ее венам, и вижу, как ее глаза расширяются от возбуждения. Она подпрыгивает в порыве, и я это чувствую. Я почти физически ощущаю, насколько она человечна, и как каким-то образом может заставить меня почувствовать то же самое.

Я смотрю на нее, удивляясь, как эта хрупкая женщина может вызывать во мне желание вручить ей весь мир. Я хочу дать ей все, что она попросит. Если бы только она попросила.

Она хихикает, отправляя в рот еще одно зернышко попкорна, и я теряюсь. На экране появляются титры фильма «Мумия», который все это время огорчал меня тем, что мне не понравился главный герой.

— Он просто какой-то жадный до денег могильщик, такой же, как и все остальные.

— Ты этого не говорил, — ее смех становится громче, и уголки моих губ приподнимаются.

Боже мой, она очаровательна.

— Ты же понимаешь, что все любят Рика О'Коннелла, верно?

— Очевидно, что он плохой парень. То, как обращались с Имхотепом, ужасно. Он всего лишь хотел быть со своей любовью, а этот придурок все испортил.

— Ага. Интересная версия, — она снова смеется, брызгая слюной мне в лицо и хихикая, запрокидывая голову.

Обычно смех рядом со мной, тем более когда он направлен в мой адрес, был бы, по меньшей мере, поводом для обезглавливания. Но когда это делает она, я не могу остаться равнодушным, отмечая момент и запоминая то, как заставить ее сделать это снова. В конце концов, если бы не она, я бы никогда не попытался попробовать новые блюда. Ее смех наполняет меня теплом. Теплом, которое топит мое холодное, неживое сердце. Я получу ее любой ценой, даже если она будет насмехаться над моим невежеством. Ее присутствие и ее мягкие улыбки заставляют меня чувствовать себя живым.

— Все, что он сделал — это любил одну женщину вечно, — говорю я в его защиту.

— Влад, дорогой, я думаю, ты упускаешь суть. Он убивал людей.

— Люди убивают людей.

Я вздыхаю, вспоминая, что родом из эпохи, когда убийство считалось нормой.

Ее раскрасневшееся лицо снова озаряется, и она хихикает. Я посмотрю тысячу фильмов, если это значит, что я увижу ее такой.

— Ты хоть понимаешь, насколько ты красива? — спрашиваю я.

Она останавливается и откидывается на спинку дивана.

— Знаешь, ты, наверное, красивее меня. В тебе есть все эти европейские черты, — она наклоняется и касается моего лица. — Я имею в виду, просто посмотри на свои скулы. Мне, возможно, будет трудно удержать дам подальше от тебя завтра вечером.

Я наклоняю голову вперед, желая уйти от разговора о моем лице. Пока щеки не покраснели и я не потерял часть драгоценной крови, которую высосал ранее, я спрашиваю:

— Ты нашла какие-нибудь костюмы, которые тебе нравятся?

Она делает глоток вина и качает головой.

— Для себя — нет. Наверное, я просто надену одно из платьев, которые ты купил.

Ухмылка кривит мои губы, зная, что на ней будет платье, которое я заказал в тот же день, что и те, что есть в ее шкафу. Оно должно прибыть завтра.

Притягивая ее к себе через подушку, я наслаждаюсь тем, как она тает рядом со мной, когда вдыхаю аромат ее волос в свои пустые легкие. Ее взгляд скользит по комнате, останавливаясь на большом столе, ломившемся от еды, который теперь выглядит так, будто на него напала целая деревня. Я очень горжусь нами.

— Это был лучший день, — выдыхает она, ее щеки розовеют, а кровь маняще гудит в венах, разгоняемая небольшим количеством алкоголя в организме. Она смотрит в окно с довольным выражением лица, наблюдая за падающим снегом.

— Так и было, правда? — соглашаюсь я, откидываясь на спинку дивана и кладя руку ей на плечо. Она поднимается на ноги. — Куда ты?

Она выгибает бровь, глядя на меня. Одним быстрым движением ее обнаженная грудь подпрыгивает, а верх одежды падает на пол.

Черт. Я в шоке замолкаю от вида самой красивой груди в мире, и одна мысль становится мантрой в моей голове. Я хочу так сильно вонзить свой член в ее киску, чтобы она прокричала мое имя.

Мой член дергается, и с диким желанием в следующий момент я делаю выпад. Пуговица отлетает от ее штанов, громко ударяясь о стену, когда я мысленно случайно снимаю их.

Она задыхается, в ужасе уставившись на свои штаны.

— Что за черт?

— Черт, — бормочу я себе под нос, зажмурив глаза. Признаю ли я, что ненамеренно пытался сорвать с нее одежду силой?

Прежде чем я успеваю решить, как объяснить неисправность ее гардероба, внизу раздается грохот. Я напрягаюсь, сдерживая желание повернуться от неожиданности. Последнее, что ей сейчас нужно видеть — это мои когти и клыки. Какого хрена он делает?

Она подпрыгивает и смотрит в сторону двери.

— Что это было?

— Я сейчас вернусь, — говорю я, поднимая руку.

У меня нет ни времени, ни терпения разбираться с этим. Судя по крикам внизу, Дойл спорит с шеф-поваром, а Обри теперь смотрит на себя сверху вниз так, словно за считанные минуты стала на два размера больше. Они так громко разговаривают, что, бьюсь об заклад, их слышит вся деревня.

Я рычу от раздражения. Прямо сейчас она должна пялиться на мой член, пока он входит в ее сладкую щелку.

— Я убью его, черт возьми.

— Убьешь кого? — спрашивает Обри, глядя на меня снизу вверх с выражением замешательства на лице.

— Что? — как, черт возьми, она услышала мои мысли? Или я сказал это вслух?

Ее брови хмурятся, как будто я потерял рассудок, но я потерял его столетия назад.

— Ты сказал: «Я убью его, черт возьми».

— Дойла. Я убью его за то, что он нам помешал, — отвечаю я и поднимаюсь на ноги. — Иди в мою комнату, прими душ и устраивайся поудобнее. Я вернусь.

— Но я…

Я прерываю ее протесты поцелуем.

— Я пойду разберусь с ними. Ты расслабься. Я принесу вина, хорошо?

— Да, хорошо, — говорит она, улыбаясь.

Я бросаюсь к выходу, притворяясь, что не слышал, как она только что спросила, есть ли в замке весы. Я убью его.

С другой стороны, возможно, это было вовремя. Одна простая мысль о том, чтобы снять с нее одежду, и пуговица отлетает? С этим нужно будет разобраться в ближайшее время.

Я открываю дверь, и до ушей доносится пронзительный визг.

— Это Уитли? — Обри вопросительно кричит.

— Нет. Я думаю, это был Дойл, — я бы узнал этот девчачий визг где угодно.

Она смеется, звук мерцающий и легкий, прежде чем он затихает вдали.

Мое тело для нетренированного глаза кажется размытым пятном, когда я бегу через замок на нижний этаж, где, кажется, творится вся эта суматоха. Я вхожу в большой зал.

— В последний раз говорю, никаких кексов из единорогов не будет, — говорит Дойл.

— Кексы-единороги, идиот! — отвечает шеф-повар, и без того красное лицо Дойла вспыхивает еще ярче.

— Ладно, но единороги-кексы необходимы, — невозмутимо заявляет Джордж, уперев руки в бока. — Не то чтобы кого-то волновало мое мнение.

Джордж стоит на большом лежащем саркофаге. Я не видел его десятилетиями, но почти уверен, что Дойл в свое время припрятал его здесь на хранение.

— Как ты туда забрался? — спрашиваю я его, замечая разбросанное стекло по мраморному полу.

Дойл и шеф-повар все еще спорят, похоже, не обращая внимания ни на что другое.

Он пожимает плечами и указывает на двух идиотов.

— Они занимаются этим уже почти час.

— Что?

— Извини за стакан. Я думал, может быть, немного водки успокоит всех, но они ведут себя «ответственно», — говорит он, показав руками кавычки в воздухе. — Не то чтобы это сработало.

Он пьяно покачивается и икает. Я замечаю рядом с ним пустую бутылку из-под водки, подаренную моему отцу султаном Османской империи еще в 1300-х годах. От гнева, которого я не испытывал целую вечность, хочется выпустить когти, но я стону, когда вспоминаю, что нахожусь в присутствии людей. На удивление, мне нравится именно этот.

Я машу пьяному дураку.

— Джордж, почему бы тебе немного не отдохнуть, а дальше я сам разберусь?

— О, ни за что в жизни. Я жду грузчиков, — он икает, качаясь на месте.

— Что?

— Дойл упомянул бригаду грузчиков, я бы сказал, больших парней, судя по виду этого дивана. Не могу дождаться, когда они его перенесут. Я просто хотел спуститься и встретиться с одним… или с тремя… за ужином, — он печально вздыхает. — Конечно, они еще не приехали. Ты что-нибудь слышал?

— Грузчики? — весь этот фарс рушится, как карточный домик.

— Ну, да, большой красный грузовик. Дорогой, как еще, по-твоему, все это можно организовать за день? Это займет всю, — он замолкает, зевая, — ночь, — заканчивает, и я улыбаюсь.

— Пойдем, давай спустим тебя оттуда и уложим в постель.

Я протягиваю ему руку, и он берет ее легко, как перышко, и прижимает ладонь к груди, как покрасневшая матрона в былые времена. Джордж прочищает горло.

— Рыцарство не умерло, успокойся, мое сердце.

Как только я помогаю ему встать двумя ногами на землю, он радостно плывет к двери, время от времени кружась, как балерина. Мне действительно нравится Джордж.

— Тебе помочь добраться до твоей комнаты?

— Нет. Разберусь, — он машет рукой над головой.

Я поворачиваюсь к паре, спорящей возле задней балконной двери, которая закрыта жуткими черно-белыми занавесками. Дойл выглядит так, словно готов совершить убийство, и если бы обстоятельства сложились иначе, я, возможно, действительно наслаждался бы этим. Но нет, вместо того, чтобы раздевать Обри зубами, я разбираюсь с тем, что, черт возьми, вытворяет Дойл.

Но, похоже, он действительно был занят.

Моя любимая часть большого зала, массивный камин пятнадцатого века, занимающий всю стену, превращен в паучье гнездо. На дне даже есть туннельная паутина, внутри которой, похоже, устроился паук.

— Как умно. Интересно, как они это сделали.

Конечно, вопрос остается без ответа. Дойл и Уитли настолько поглощены собственной мелодрамой, что еще не заметили моего присутствия.

Миниатюрная шеф-повар все еще одета в свою униформу, но шляпы на ней нет, ее темные волосы собраны на макушке в узел, а глаза пылают яростью.

— Конечно, твое мнение имеет значение, Дойл. Только не для меня.

Я хмурюсь, услышав ответ. Странно встретить женщину, которая не влюблена в Дойла с первого взгляда, и еще более странно, что он, по какой-то причине, презирает ее. Обычно он любит женщин, а они, в свою очередь, обожают его.

— Ты мне не нравишься, — ворчит он.

Она усмехается.

— Если я тебе не нравлюсь, поздравляю, мне похуй, Дойл. Чего я действительно хочу, так это делать свою работу. Как насчет того, чтобы ты занялся своими делами и меньше беспокоился о том, что я делаю, если у тебя нет никаких жалоб на еду?

— Кексы…

Ее рука поднимается в воздух, чтобы остановить его.

— Кроме кексов, которые я еще даже не испекла. Знаешь что, Дойл? Поскольку вы все сказали мне взять под контроль кейтеринг, я буду печь то, что мне нравится, а если вам это не понравится, не ешьте!

Уитли стремительно уходит, оставляя Дойла кипящим от ярости, как неопытного мальчишку. Он действительно собирается преследовать ее? Я использую телекинез, чтобы поднять чугунную кочергу, спрятанную под паутиной, и обрушиваю ее на толстый затылок Дойла.

Он разворачивается, как и предполагалось, злой.

— Какого хрена ты делаешь? — рычу я.

— Какого хрена, чем ты меня только что ударил? — говорит он, морщась, когда его глаза снова становятся естественными карими. Он потирает затылок.

— Кочергой для камина. Ты и твоя новая подружка портите мне вечер, не говоря уже о твоей очевидной неспособности держать себя в узде, — говорю я, замечая, как по его коже пробегает рябь под пиджаком.

Такое случается только тогда, когда Дойл крайне взвинчен, а это бывает крайне редко. С первого года своего обращения он ни разу не потерял контроль над собой, что неслыханно для любого сверхъестественного существа. Я не ожидаю от него меньшего — не с учетом всего, через что ему пришлось пройти.

— Она не моя подружка, — говорит он обиженным тоном.

— Я ни разу не видел, чтобы ты был так неприятен с леди.

Его руки сжимаются в кулаки, а ноздри широко раздуваются.

— Она не леди! Она сатана в женском обличье, посланный утащить меня в мой личный ад. Она отказывается прислушиваться к голосу разума, и удивительно, как на нее не действует то, что я говорю «нет». Что заставляет женщину вторгаться в мои владения и указывать мне, как вести хозяйство? Она постоянно твердит, что мне нужно… Что ты делаешь?

Я ухмыляюсь, порхая пальцами по экрану телефона.

— Отправляю шеф-повару список твоих любимых блюд. Она прислала мне свой номер.

— Пошел ты, Влад, — рычит он, набрасываясь на меня.

Я хлопаю ладонью по его обтянутой костюмом груди и чувствую стену силы. Этот мужчина обладает силой Голиафа, заключенного в жуткое человеческое тело.

— Ты буквально вибрируешь, Дойл, и через двадцать четыре часа к нам прибудут еще гости.

Он моргает, затем заметно вздрагивает в попытке подавить свой гнев.

Мое раздражение, однако, все еще кипит.

— Обри в моей комнате, голая, и какого черта я делаю, Дойл? Где я? Стою с оборотнем, которого нужно нянчить впервые за три столетия его жизни? Думаю, нет.

— Если ты еще хоть раз когда-нибудь ударишь меня кочергой, я тебя съем.

— Держи себя, блядь, в руках, и мне не придется этого делать.

Тихий звук шагов по коридору заставляет все его тело снова напрячься. Странно.

— Когда приедут грузчики? — спрашивает Уитли, появляясь снова с искаженным от раздражения лицом.

Что не так с этими людьми и грузчиками?

— А что? Что тебе нужно, шеф? — спрашиваю я вежливо.

Я ухмыляюсь, видя неподдельное раздражение, написанное на лице Дойла. По крайней мере, это будет весело.

— Джордж упомянул, что грузчики приедут поздно вечером, и я подумала, не будут ли они возражать перенести кое-какие вещи, которые мне понадобятся на утро. Будет гораздо разумнее сделать это сегодня вечером, когда гостей не будет повсюду, чтобы поставщики провизии могли пройти.

— О, — у меня возникает идея, и я злобно ухмыляюсь, показывая зубы. — Я уверен, что у Дойла сейчас нет никаких неотложных дел. Он может тебе помочь.

— Мне нужно, чтобы печи передвинули до завтра, — она смотрит на Дойла, кривя губы от отвращения. Ее голос страстный, но в глазах есть вызывающий блеск. — Я полагаю, при условии, что он будет держать рот на замке во время процесса.

Мои брови поднимаются до линии волос от двусмысленности.

Как и было предсказано, глаза Дойла полыхают холодной яростью, и я действительно впервые жалею, что не обратил внимания на то, о чем они вообще спорили.

— Ты же знаешь, что мы можем уволить тебя в любой момент, верно?

— Дойл, — огрызаюсь я, пытаясь подавить рычание. — Она нужна нам.

— Хорошо, — говорит он, провожая ее взглядом, когда она снова выходит из комнаты.

Я прищуриваюсь.

— Это была твоя маленькая идея, и я более чем готов отправить всех прочь в течение часа, если это означает, что я получу немного тишины и покоя.

Дойл ухмыляется, но в его глазах мелькает злобный огонек.

— О, но это неправда, Влад? Не тогда, когда это приносит пользу Обри и ее карьере в социальных сетях.

— Не уверен, заметил ли ты, Дойл, но наши проблемы с женщинами, если их можно назвать проблемами, совершенно разные.

Он хихикает, морща нос от злобы.

— О, они похожи во всем, что имеет значение, старый друг. Они обе пытаются убить нас — тебя чесноком и любовью, меня диабетом и ненавистью.

— Ты шутишь, — усмехаюсь я.

— Если бы я только шутил, — его голос низкий, тон недовольный, намного ниже, чем обычный голос при разговоре. Что, черт возьми, она с ним сделала?

— Я не знаю, как ты позволяешь ей это делать, но очевидно, что она действует тебе на нервы, — я делаю шаг вперед и целенаправленно сверкаю красными глазами, чтобы напомнить ему о том, кто я и на кого он, блядь, работает. — Возьми себя в руки и сделай это быстро.

Дойл отводит глаза, но его кожа снова гудит от раздражения.

— Прекрасно.

— Хорошо, — огрызаюсь я в ответ. — Встретимся здесь в полночь.

Чем быстрее все это закончится, тем быстрее я смогу заполучить Обри в свое распоряжение.

Загрузка...