Французские снаряды поднимали в воздух кубометры земли перед и за каналом, врезались в воду…
Била тяжелая артиллерия.
Спала, спала и проснулась…
Ад…
Хорошо, что я этого не видел.
Насмотрелся я уже на войне всякого. Лишний раз плохого видеть и не хочется.
Германцы как на поле казни попали — по ним солдаты русского экспедиционного корпуса из всего, что оставалось, остервенело били, а сверху французские снаряды гвоздили.
Вдруг в один момент всё прекратилось. Как будто кто команду той и другой армии дал. Стало тихо, только недобитые немцы перед линией занятых нашими ротами траншей стонали.
Артиллерия с обеих сторон признаков жизни не подавала, пулеметы не засевали зернами смерти пространство поля боя, ружья молчали.
Прошел час.
Что русские солдаты, что немцы, сначала осторожно, а потом всё более смелее начали брать воду из взбаламученного канала. Установилось своеобразное водное перемирие. Тут, людьми надо быть — пить-то всем хочется.
Всеобщий любимец артельщик Харлашка чудесным образом сумел доставить на русскую переднюю линию вино и обед. Вот за это его и ценили — без пропитания много не навоюешь, а он чуть ли не во время рукопашной мог пищу подвезти и начать раздавать.
Вина на каждого было вволю. Пить не перепить. Его же на всех привезли, на число питоков, какое перед боем было.
— Пейте, пейте, не везти же его обратно…
Харлашка всех щедро оделял, никого не пропустил.
— Какава где? — пошутил кто-то из солдат.
Артельщик виновато похлопал глазами.
— Нетути…
Суп, конечно, был чуть тепленький, но это на аппетит нижних чинов не влияло.
— Кому добавить? — обвёл глазами работающих ложками Харлашка.
Некоторые солдаты подходили за добавкой по второму и третьему разу. Дают — бери…
На передке затишье, а у меня — аврал. Можно стало санитарам раненых выносить. Они их и тащат, тащат, тащат…
Это — кто дожил, не истёк кровью, от боли не умер.
Такое впечатление, что скоро вся бригада у меня на перевязочном пункте соберётся.
Видно, это германский аэроплан и высмотрел. Прямо на территории перевязочного пункта один за другим начали рваться снаряды. Осколки с визгом летели во все стороны, пробивали стенки палаток — они же не стальные…
Я оперировал, когда всё это началось. Фельдшер, который через стол от меня был, как стоял, так и рухнул. Потом оказалось, что осколок ему точнехонько в затылок вошел.
Я, хоть уже и на второй войне, артиллерийского обстрела сильно боюсь. Один раз меня в Прикарпатье уже контузило, до сих пор это сказывается. Повторения такого мне совсем не желается.
За продырявленными стенами палатки гремело всё сильнее.
— Малиновский!!!
Мой санитар, что за простерилизованным набором инструментов для следующей операции был послан, как из-под земли появился в палатке. Видно, уже при входе в неё его мой крик застал.
— Бери за плечи! — я мотнул головой на раненого.
Сам я схватил бедолагу за бедра.
Мужику повезло — я уже заканчивал, всего несколько швов на кожу ему наложить и осталось.
— На пол его! — я опять кивнул на раненого.
Что, другое-то делать? На полу у него будет меньше шансов осколок получить. Ничего иного путного мне в голову не приходило.
— Сам ложись! Что как столб встал!
Малиновского не надо было упрашивать.
Ещё несколько разрывов и стало как раньше. Выполнили германцы свою отмерянную им норму.
Я полежал ещё немного и выглянул из палатки.
Мля…
На месте двух навесов перевязочного пункта — воронки. Сортировочная площадка… Тут я не сдержался, выматерился.
Раненые, что там были, на поле боя выжили, а тут их достало.
Ко мне подбежал один из моих старших фельдшеров.
— Иван Иванович…
Как говорится, лица на нём не было.
— Что?
— Того и другого младших врачей…
— Что? — повторил я, хотя уже всё мне было понятно.
— Убило…
Так. Всё. Из докторов я один остался.
— Ещё кого?
— Не знаю…
Что-то фельдшер мой слова тянет, головой немного потрясывает…
— Быстро посмотри, кто на ногах! — рявкнул я.
Грешен. Не сдержался.
— Сейчас, сейчас…
Фельдшер убежал.
Так, сейчас срочно надо выяснять, что там с ранеными.