Глава 24

Трулз Рок был результатом горячей страсти, безрассудства и нечаянной встречи, которой не должно было бы случиться. Его отец был жителем Приграничья. Его родители и родители его родителей были дровосеками и проводниками и всю свою жизнь прожили в диких Рунных горах. В пятнадцать лет его отец ушел из дому и жил уже самостоятельно. К двадцати годам он уже был легендой — разведчиком, исходившим Вольфстааг вдоль и поперек. Он проводил через горы караваны переселенцев, сопровождал охотничьи партии и обследовал районы, в которые до него мало кто отваживался заглянуть. Отец был крупным, волевым, сильным и ловким. Он знал о том, что за существа живут в Вольфстааге. Он их не боялся, но всегда помнил о том, на что они способны.

В тридцать три года он встретил ту, что стала матерью Трулза Рока. Отец уже больше половины своей жизни водил караваны, обследовал незнакомые районы и в безлюдных местах чувствовал себя уютнее, чем в островках цивилизации. Постепенно он все больше отдалялся от людей. Искал успокоения в одиночестве. Тот мир, которому он отдавал предпочтение, был не всегда безопасен, но он был знаком и близок сердцу. Опасности там подстерегали на каждом шагу, но он это понимал и принимал. Он считал их справедливой платой за право жить среди красоты и чистоты необжитой природы.

Ему всегда везло, ему удавалось избегать серьезных ошибок, и бессмысленно он никогда не рисковал. Он научился пользоваться удачей и приобрел уверенность, которая не раз спасала ему жизнь. Научился действовать осторожно, но в то же время никогда не терял уверенности. Он считал, что, если вести себя рассудительно, ничто не сможет причинить ему вред. У него бывали и травмы, и болезни, но он всегда полностью выздоравливал.

Но в тот день, когда он встретил будущую мать Трулза Рока, удача его подвела. В горах его застала гроза. Он искал укрытие, как вдруг в дерево, росшее выше по склону, ударила молния. Дерево раскололось и рухнуло, и вместе с ним осыпалось полсклона. Отец, который прежде в таких случаях успевал увернуться, в этот раз не успел. Огромная ветвь придавила ему ноги. Посыпавшиеся камни оглушили его, и он потерял сознание. Через несколько секунд его засыпала груда камней и почвы.

Когда отец очнулся, гроза уже прошла и наступила ночь. Он с удивлением обнаружил, что снова может двигаться. Он лежал на поляне, в стороне от места, где его придавила ветвь и засыпал оползень. Все тело болело. Лицо было в крови, но он был жив. Он попытался приподняться и заметил, что на него кто–то смотрит. В темноте горели чьи–то ярко светящиеся глаза. «Волк», — подумал отец. Он не потянулся к оружию. Не стал паниковать. Он наблюдал за тем, кто на него смотрел, и ждал, что тот станет делать. Тот ничего не предпринимал, и тогда отец сел, подумав, что движение заставит существо уйти. Но оно не ушло.

Тогда он все понял. Тот, кто смотрел сейчас на него, и был тем, кто вытащил его из–под ветви, выкопал из–под камней, из могилы. То существо спасло ему жизнь.

Они еще долго смотрели друг другу в глаза и сидели неподвижно. Наконец отец заговорил, обращаясь к нему, поблагодарил за спасение. Существо не сдвинулось с места. Отец говорил долго. Он говорил спокойным низким голосом и все больше убеждался, что смотрит на него не человек. Должно быть, решил он, это дух. Дитя Вольфстаага.

Только с приближением рассвета существо подошло ближе, так что его можно было разглядеть. Существо было женского пола. Она вышла из тени, полупрозрачная, и на ходу стала постоянно менять свой облик: то зверь, то человек, то нечто среднее. Казалось, она пробует принять какую–нибудь форму, но не уверена, какую выбрать. Во всех своих проявлениях она была красива и привлекательна. Женщина опустилась на колени рядом с отцом и начала поглаживать его лоб и лицо своими нежными, странными пальцами. Она шептала какие–то непонятные слова, но интонация была нежная, шелковая, сладострастная.

Отец понял, что она — оборотень, существо из Старого Мира, обладающее таинственными магическими способностями. Вероятно, что–то в натуре отца привлекло ее. Она глядела на него с такой дикой страстью, что он загорелся ее огнем. Ее страсть была первобытной, ничем не сдерживаемой, и у него возникло к ней такое же непреодолимое желание.

Они соединились прямо там, на поляне, быстро и бурно. Это была запретная связь. Человек и существо из мира призраков — ничего хорошего из этого не получится, как говорят старики.

Она отнесла его в свое логово. И там три дня они не отрывались друг от друга. Отец позабыл о своих ранах, о своих опасениях. Он совсем потерял разум, обо всем позабыл ради этого удивительного существа. Он полностью потонул в страсти.

Но страсть прошла, и женщина исчезла. На четвертый день он проснулся, и вокруг было тихо и пусто. Он лежал один, покинутый. Он встал, покачиваясь от слабости, и одновременно чувствуя необычное воодушевление. Ее вкус и запах остались в воздухе вокруг него, на его коже, у него в горле. Ее присутствие, ощущение ее тела, отпечаталось у него в памяти. Он зарыдал. Без нее он уже никогда не сможет стать прежним. Она навсегда его изменила.

Отец искал ее. Он прочесывал Вольфстааг из конца в конец, забросив все остальные дела. Он только ел, пил, спал и искал. Искал непрерывно. Менялась погода, одно время года сменялось другим. Прошел год. Два. Он не мог ее найти. И так и не узнал, куда она исчезла.

Но вот однажды, когда прошло уже больше двух лет, когда он потерял уже всякую надежду, женщина–оборотень снова пришла к нему. Стояла осень, листья начинали опадать и лежали на земле яркими рыжими и желтыми пятнами. Отец искал какой–нибудь родник, чтобы напиться и продолжить свой поиск. Он не знал, ни где находится, ни куда направляется. Он просто шел, так как больше ему ничего не оставалось делать.

И вдруг на берегу небольшого озерца он встретил ее.

Она была не одна. Рядом с ней стоял мальчик, по чертам лица которого сразу было видно, что он только наполовину человек. Его ребенок. Мальчик ростом уже догнал мать, с обычным двухлетним ребенком его нельзя было сравнить. Он внимательно и с опаской смотрел на своего отца. По его взгляду было видно, что он понимает, кто перед ним. Что он смиряется с этим. Мать рассказала правду о его отце.

Отец подошел ближе и неловко остановился перед ними, не зная, что делать. Женщина заговорила низким голосом, тоном, не допускающим возражений. Смысл ее слов был предельно ясен. Она сошлась с ним, когда влечение было непреодолимо. Они разные и не подходят друг другу. Но он должен узнать, что у него есть сын. Он должен узнать это и забыть о них обоих.

Для него это было ударом. Отец искал ее, а она почти позабыла о нем. Она и не хотела быть с ним, он был ей не нужен. У нее своя жизнь, в которой ему нет места. Она не понимала, что погубила его, что он не может ее позабыть, не может стать прежним. Он принадлежит ей, точно так же как его сын принадлежит ему. И неважно, что они происходят из разных миров. Он принадлежит ей, и так просто его не прогнать.

Он умолял ее остаться. Он опустился перед ней на колени, этот сильный, но отчаявшийся человек. Этот человек, который столько вынес и вытерпел, умолял ее. Он безудержно рыдал. Но все было тщетно. Его поведение было ей не понятно. Все эти слова и жесты были ей чужды. Призраки не рыдают и не умоляют. Они действуют импульсивно, по потребности. Для нее выбор был ясен. Она — существо из леса, из мира призраков. Он — нет. Она не может быть с ним.

Когда она повернулась, чтобы уйти, уже почти выбросив его из головы, его отчаяние переросло в ярость. Ни о чем не думая, чувствуя, что жизнь для него потеряна, не в состоянии больше сносить муку, он бросился на нее и вонзил ей в спину охотничий нож, прямо в сердце. Она упала на землю уже мертвой.

Отец тут же вскочил, выдернул нож, чтобы убить и сына, но мальчик исчез.

Отец, совсем потерявший рассудок, кинулся его искать. В руке он держал нож, с которого стекала кровь оборотня, он бил им в каждую тень. Он бегал по лесу и искал мальчика. Он обезумел окончательно. Им двигала только жажда крови.

Он бегал, пока не свалился от изнеможения и не уснул.

Когда он спал, мальчик подошел к нему, вынул нож из руки спящего и уверенным движением перерезал ему горло.


Трулз Рок замолчал. Он, низко пригнувшись, шел впереди Бека, невидимый в высокой траве. Бек ждал, когда оборотень продолжит свой рассказ, но тот молчал. По загорелому лицу юноши стекал пот, выступивший не только от физической нагрузки, но и от страха. Видеть, как у тебя на глазах отец убивают твою мать, и затем убить отца такое страшно даже вообразить. Каково пережить такое, когда тебе всего два года? Даже если ты не совсем человек, а оборотень, — каково это? Хуже, чем можно себе представить, решил Бек, так как Трулз Рок, хотя и получеловек, обладает человеческой способностью чувствовать и переживать.

— Пригнись, — низким басом сказал оборотень.

Он остановился и повернулся к Беку. Лицо оборотня скрывал капюшон, а тело — свободный плащ, но Бек чувствовал, как от него исходит жар.

— Я похоронил их там, где их никто не найдет. Вначале я ничего не чувствовал. Чувства нахлынули потом. — Голос Трулза Рока сделался задумчивым. — Я с ужасом понял, что потерял единственных близких мне людей. Тех, с кем я был связан кровными узами. Это ведь были мои родители. Никто, кроме них, не стал бы обо мне заботиться так, как могли бы заботиться они. Даже отец, возможно, полюбил бы меня, если бы не сошел с ума. Теперь я оказался один, и не человек, и не призрак. Я был отчасти и тем, и другим, а это значит, что ни к тем, ни к другим я не принадлежал. — Он засмеялся, тихо и горько. — Я никогда не пытался жить среди людей. Я знал, как они ко мне отнесутся. Они несколько раз замечали меня в горах и начинали за мной охотиться, словно я дикое животное.

Я попытался жить с оборотнями. Они живут группами далеко в горах, и я мог отыскать, где они прячутся. Но они учуяли во мне мою человеческую часть и поняли, кто я такой. Они сказали, что моя мать пресекла запретную черту. Ее поступок непростителен. И погибла она из–за своей глупости. И мне лучше всего тоже умереть. Они не примут меня. Я был обречен на одиночество. — Он посмотрел на Бека: — Ты еще не понял, в чем наше сходство?

Бек помотал головой. Он понятия не имел, что имеет в виду оборотень. И он не был уверен, что хочет это узнать.

— Ты поймешь, — шепотом произнес оборотень.

Он отвернулся и снова пошел по высокой траве. Они уже были недалеко от входа в замок. Бек шел следом. Он все еще ждал, что ему скажут, в чем их сходство, все еще думал, что должно с ним произойти. Он пошел сюда, потому, что поверил оборотню и потому, что ему надоело наблюдать за всем со стороны. Не совершил ли он ошибку?

Перед ними высился замок, лабиринт из осыпающихся стен и черных провалов там, где раньше были двери и окна. Луна склонилась к горизонту, и тени от башен лежали на земле, словно длинные черные шлейфы. Среди развалин стояла тишина. Ничто не двигалось в темноте.

Трулз Рок остановился и снова повернулся к Беку:

— Друид думает, что сторож, охраняющий ключ, находится где–то в стенах замка. Ему даже в голову не пришло, что сторожем может быть сам замок. Это его первая ошибка. Друид ожидал, что сторож нападает и уничтожает всех пришедших со стороны. Ему даже и в голову не пришло, что сторож может действовать обманом. Это его вторая ошибка. Друид искал ответы, полагаясь на разум и волшебство. Он был уверен, что либо то, либо другое даст ему необходимый ответ. Ему даже и в голову не пришло, что его противник не полагается ни на то, ни на другое, — и это его третья ошибка.

Оборотень бесшумно приблизился к Беку и стал рядом. Бек немного отпрянул: ему было неприятно смотреть на пустую черноту под капюшоном, в которой светились глаза.

— Страж третьего ключа — дух, и он обитает в самих этих стенах. Единственная видимая форма этого духа — сам замок. Этот дух одинаково охраняет все свои сокровища. Ключ — лишь один из хранимых им предметов, и ничем особенным он для духа не ценен. Тот, кто поместил сюда ключ, знал это. Замок все охраняет одинаково, все скрывает, ничего не проявляет. Непоколебимый страж. Он обманывает. Как я. Как ты.

— И как нам проникнуть сквозь этот обман? — спросил Бек на этот раз с неподдельным интересом.

Глаза под капюшоном мигнули.

— Мы будем смотреть иначе.

Они подошли почти к самому подъемному мосту, дальше трава уже кончалась. До этого они все время шли пригнувшись, прячась среди высокой травы не потому, что страж мог их увидеть, если они станут в полный рост, — у этого стража не было глаз. Но он их все равно мог почувствовать, если они пойдут открыто.

— Теперь будем прятаться иначе, — сказал Трулз Рок, пригнувшись еще сильнее. — Мне — просто. Я ведь оборотень и могу стать чем угодно. Тебе — сложнее. Но у тебя есть все, что для этого нужно. Напой мне снова. Представь, что ты все еще прячешься в траве, что она вокруг тебя. Вот, накинь это.

Он дал Беку плащ, рваный, потертый и грязный. Бек послушно накинул его на себя. Плащ пах травой, с которой Бек и должен был слиться. Он поправил на себе плащ и недоуменно посмотрел на Трулза Рока.

Оборотень кивнул:

— Давай. Делай, как я сказал. Напой мне. Звуком измени вокруг себя воздух. Возмути его, словно воду палкой. Все, что можешь, оттолкни от себя. То, что не можешь оттолкнуть, спрячь глубоко внутри. Слейся воедино с этим плащом.

Бек погрузился в запах и ощущение плаща, в мысленный образ поросшего травой поля, глубоко зарылся в почву среди корней туда, куда проникали только насекомые и звери. Бек начал тихо напевать. Он напевал некоторое время, затем замолчал и снова взглянул на оборотня.

— Уже немного понял? — спросил оборотень. — Понял, какой ты? Но это еще только начало. Еще не все. Пошли.

Он вывел Бека из травы на открытое пространство. Облик оборотня заметно изменился, сделался неясным, потерял в темноте четкость. Бек негромко напевал, обволакивая себя ощущением и запахом своего плаща, маскируясь, пряча всю свою сущность глубоко внутри. Они без труда вошли в замок и из двора прошли во внутренние залы. Они шли в глубь развалин спокойно, не останавливаясь, словно они ветерок, залетевший сюда с поросшей травой равнины. Перед ними возникали стены, непроницаемые на вид, но Трулз Рок проходил прямо сквозь них, и удивленный Бек шел следом. Появлялись лестницы там, где только что их не было, и Бек и Трулз Рок поднимались или спускались по ним. Перед ними возникали двери и снова исчезали, когда они проходили через них. Иногда менялся окружающий воздух, он был то светлым, то мрачным, то непроглядным, то ясным и прозрачным, отчего менялось и все, что они видели вокруг. Постепенно Бек понял, что замок совсем не такой, каким кажется. На самом деле этот замок — огромный лабиринт миражей и иллюзий из камня. Все было сделано для того, чтобы обманывать: открывать двери и коридоры, которые никуда не вели, показывать препятствия, которых на самом деле нет, сбивать с толка и путать.

«Если это не волшебство, — думал Бек, — то что же это такое? Или, может быть, волшебство так глубоко во все проникает, что не может быть отделено от всего остального? »

Они дошли до стены, покрытой толстым слоем пыли и паутиной. Это была стена из массивных древних каменных блоков. Трулз Рок остановился сам и жестом остановил Бека. Оборотень стал к стене лицом и рукой перед собой в воздухе описал круг. Воздух замерцал, изменился, и оборотень стал почти невидим — стал лишь намеком на тень, тонкой пылью, поднятой порывом ветра. И вот он исчез, растворился в камне, словно его вообще тут и не было. Бек поискал его и не нашел. Трулз Рок исчез бесследно.

Но вскоре он снова возник из ниоткуда. Появился из мрака, такой же неотчетливый, как и окружающие его тени. Он остановился, протянул руку, разжал ладонь и показал третий ключ.

Это было ошибкой. От волнения, от радости успеха Бек перестал напевать.

Тотчас его маскировка исчезла, и замок повел себя иначе. Это было заметное изменение: резкий порыв ветра, клубы пыли и мусора, жуткий вздох, пронесшийся по каменным залам и дворам, дрожь самой земли. Бек попытался снова спрятаться, но было уже поздно. Что–то страшное с воем неслось по коридорам, словно вырвавшийся из клетки зверь. У Бека душа ушла в пятки. Он стоял на месте и пытался найти в себе силы для защиты, которых у него не было.

Спас его Трулз Рок. Оборотень подхватил его, словно младенца, взял под мышку и побежал. Он помчался через залы, коридоры и дворы. Он перескакивал через камни, пробегал по канавам и уносил юношу от разъяренного духа. Этот дух был повсюду, в каждом камне замка, и он подбирался к ним со всех сторон. Двери перед ними захлопывались. С лязгом падали железные решетки. Из земли выскакивали пики и старались их проткнуть. Под ногами открывались люки–ловушки. Трулз Рок уворачивался от всех опасностей, он прыгал, вертелся, иногда пробегал по стенам и даже по потолку. Ничто его не останавливало. Он бежал, словно у него пятки горели.

Бек попытался помогать своим голосом, он начал напевать снова. Он сам не понимал, что делает, но считал, что стоит хотя бы попытаться. Он стал напевать, чтобы сделать их с Трулзом Роком такими же быстрыми, как птицы, текучими, как вода, бесплотными, как воздух. Он хватался за все, что только приходило в голову, постоянно менял тактику — делал все, чтобы оттолкнуть духа, который их преследовал. Бек слился с существом, которое несло его, растворился в его запахе земли и травы, в его железных мускулах, в его диких инстинктах и быстрой реакции. Он полностью слился с существом, которое еще и не начал понимать. Он совершенно перестал ощущать самого себя. Он сбросил с себя свое «я» и рассеялся в ночи.

Неожиданно он заметил, что лежит растянувшись в высокой траве, и понял, что они выбрались из замка. Трулз Рок сидел на корточках рядом и тяжело дышал. Дыхание его походило на рычание животного. Вдруг оборотень начал смеяться, вначале низко и сдавленно, затем все более громко. Бек тоже засмеялся, он чувствовал необычайную радость оттого, что им удалось избежать гибели, которой грозил им дух старого замка.

— Ты ведь совсем не тот, кем кажешься, — сквозь смех проговорил оборотень. — Совсем не тот, кем тебя называли все эти годы! Ты знал, что у тебя голос, который может такое делать? — Оборотень показал в сторону замка.

— Что я такое сделал? — спросил Бек, еле выговорив слова сквозь смех.

— Волшебство!

Бек тотчас притих, перестал смеяться. Он лежал в траве, глядел на звезды и слушал, как в мозгу эхом отдается это слово. Волшебство! Волшебство! Волшебство! «Нет, — думал он. — Этого не может быть». Он не владеет никаким волшебством. Никогда им не владел. Хотя у него есть Феникс–камень, магический предмет, что висит у него на шее, подаренный ему Королем Серебряной реки. Может быть, это как раз из–за него…

— Ты нас спас, — сказал Трулз Рок.

— Это ты нас спас, — возразил Бек.

Оборотень придвинулся ближе.

— Я только помог убежать от духа, но не подпускал его к нам ты. Без твоей помощи он схватил бы нас. Он всюду в этих руинах. Он скрывает истину о том, кто он такой и как выглядит. Он защищается обманом. Но сегодня ты ничем не уступил ему. Разве не понимаешь? Ты вводил в заблуждение еще лучше — и движением, и звуком, и цветом… превосходно! — Оборотень пригнулся ближе, неразличимый под своим плащом и капюшоном. — Послушай меня. Сегодня ты спас нас, но когда–то я спас тебя. Я вынес тебя из развалин твоего дома, спас тебя от судьбы, постигшей твоих родителей. Теперь мы квиты!

Бек удивленно на него посмотрел:

— Что ты хочешь сказать?

— Мы с тобой одинаковы, — сказал Трулз Рок. — Мы оба родились из праха своих родителей, и то, что заложено в нашей крови, свою судьбу, нам не изменить. О многом ты можешь пока только догадываться. Правду трудно ухватить. Часть ее ты выяснил этой ночью. Остальное ты должен потребовать у человека, который ее удерживает. — Оборотень вложил третий ключ в руку Беку: — Отнеси это друиду. Он должен быть благодарен за то, что ему не пришлось забирать его самому. И в качестве благодарности пусть он расскажет правду, которую не по праву скрывает. Доверие порождает доверие. Внимательно следи, чтобы твое доверие было действительно разделено. То, что ты узнал сегодня ночью, держи в тайне. Помни мои слова.

И вдруг он исчез, исчез так быстро и неожиданно, что Бек даже не заметил, как он ушел. Бек удивленно глядел на раскачивающуюся траву, в которой скрылся Трулз Рок. Вскоре он заметил, как по одному из якорных канатов проскользила вверх какая–то тень и перелезла через борт.

«Ярл Шаннара» четко выделялся на фоне уже светлеющего неба, а Бек все стоял и ждал, что увидит еще что–нибудь. Ничего не дождавшись, он устало поднялся и пошел к кораблю.

Загрузка...