Глава 4

Тихо поскрипывая потертым кожаным летным костюмом, Редден Альт Мер шагал по военному лагерю Федерации, направляясь на летное поле, и все головы поворачивались в его сторону. Чье–то внимание привлекала его спадающая на плечи грива рыжих волос. А чье–то — его походка, пластичная, непринужденная, уверенная; чувствовалось, что этот крупный мужчина и силен, и быстр.

Для многих он был легендой. Семьдесят сбитых врагов и сто девяносто два боевых вылета, и все на одном и том же воздушном корабле, без серьезных повреждений.

Это счастье — летать с Альт Мером, говорили старые солдаты. Там, где летчики в среднем погибали через полгода, Альт Мер умудрялся оставаться в живых уже три года, и к тому же практически без единой царапины. Корабль у него хороший, это точно. Но, чтобы выжить на фронте, этого мало. Нужны умение, храбрость, опыт и целый мешок самого ценного из всех запасов — удачи. У капитана корабля всего этого было хоть отбавляй. Он почти всю свою жизнь провел в воздухе, в семь лет стал юнгой, в пятнадцать — старшим помощником, а в двадцать — капитаном. Когда ветер удачи менялся, говорили старые солдаты, то для Альт Мера он все равно оставался попутным.

Сам скиталец об этом не думал. Плохая примета — думать об удаче на войне. А еще хуже задумываться над тем, почему ты не такой, как все. Быть исключением из правил, может быть, и хорошо, но не стоит задумываться над тем, почему ты все еще жив, когда так много других гибнет. Ясности мысли это не помогает. И не способствует хорошему сну.

Проходя по лагерю, он обменивался шутками и отвечал на приветствия, поддерживая у всех легкое настроение. Он знал, что они о нем думают, и дружески подыгрывал им. Какой от этого вред? А друзья на войне всегда пригодятся.

На этой войне он уже три года и два из них сидит здесь, на Преккендорранском плоскогорье, в то время как сухопутные силы Федерации и Свободнорожденные изо дня в день лупят друг друга так, что от них остается кровавое месиво. Альт Мер — скиталец из лежащего на юго–западном побережье Синего Раздела морского порта Мартовская Дымка, и когда он поступил на службу, то уже был закален в бесчисленных боях. Не будет преувеличением сказать, что он всю жизнь провел на военных судах. Он чуть было не родился в море, но его отец, тоже капитан, успел добраться до порта до того, как у матери начались роды. Но с тех пор, как он поступил в юнги, он проводит жизнь в воздухе. Он не мог объяснить, почему ему нравится так жить. Просто нравится. В полете он чувствовал себя лучше, словно с него снимали невидимые путы и выпускали на волю. Когда он был на земле, он каждый раз думал о небе. Когда он был в небе, он ни о чем другом не думал.

— Привет, капитан! — Прихрамывая, появился рядовой с рукой на перевязи. — Поделись удачей!

Редден Альт Мер улыбнулся и послал тому воздушный поцелуй. Солдат рассмеялся и помахал здоровой рукой. Скиталец шел дальше, вдыхая воздух, наслаждаясь его запахом, и думал о том, как он скучает по морю. В воздухе он больше всего времени провел на западе, над Синим Разделом. Он был наемником, как большинство скитальцев, и нанимался туда, где было больше денег, и был верен тем, кто ему платил. Сейчас больше всех обещала заплатить Федерация, за нее он и воевал. Но ему уже начинало здесь надоедать, хотелось чего–то нового. Война со Свободнорожденными шла уже более десяти лет. Достаточно того, что ему эта война не нравилась и не имела для него большого значения. Если сердце к делу не лежит, деньги уже помочь не могут.

Кроме того, кем бы ты ни был, рано или поздно удача тебе изменит. И в этот момент лучше оказаться в каком–нибудь другом месте.

Он миновал палатки и костры и вышел на летное поле. Военные корабли были пришвартованы и висели над самой землей, их световые паруса тянулись к солнцу. Большинство кораблей было построено Федерацией, что было заметно по их виду. Огромные, громоздкие, неповоротливые, обшитые металлической броней и разрисованные опознавательными знаками своих подразделений, по небу они ползали, как слизняки. Как военные транспорты и как тараны они были превосходны. Как боевые корабли, которым надо быстро лавировать, они оставляли желать лучшего. Под умелым командованием, что было редкостью, на фронте они могли продержаться полгода.

Альт Мер прошел мимо, почти не глядя на них. Здесь уже не было веселого обмена шутками, как там, в лагере, с рядовыми. Офицеры и матросы боевых кораблей Федерации презирали его. Скитальцы — наемники, а не кадровые офицеры. Они воюют только за деньги и могут уйти, когда им захочется. Скитальцам плевать было и на дело, за которое борется Федерация, и на то, сколько она уже положила жизней во имя него. Особенно же раздражал тот факт, что офицеры и матросы из скитальцев намного лучше, чем экипажи из представителей Федерации. В воздухе, чтобы остаться в живых, мало верить в свое дело. Из–под обшитых металлом корпусов кто–то бросил ему вслед несколько язвительных замечаний, но он не стал обращать на них внимания. В глаза ему никто ничего подобного не скажет. Теперь не скажет. После того как он убил последнего, кто попробовал это сделать.

Он прошел до дальнего конца летного поля, и показались более обтекаемые, более изящные корпуса кораблей, построенных скитальцами. «Черный Моклипс» выделялся из всех, его отполированное дерево и металл корпуса блестели на солнце. Это был лучший корабль из тех, на которых летал Альт Мер, крейсер, созданный для боя, быстрый и послушный, чутко реагирующий на изменение положения световых парусов и на натяжение или ослабление радианных тяг. Чуть меньше ста десяти футов в длину, тридцати пяти футов в ширину, судно походило на огромного черного ската. Его низкая плоская боевая рубка находилась в средней части корпуса и защищалась с обеих сторон двумя поплавками, которые спереди и сзади оканчивались таранами. Со световых коллекторов — парусов — свет по радианным тягам поступал к двум комплектам кристаллов диапсона и преобразовывался ими в энергию, нужную для движения. Благодаря этой энергии парсовые трубы создавали тягу, и судно двигалось вперед. Мостик находился в корме, а пилотская кабина в носу. Три мачты несли световые паруса. Сами паруса были необычной формы: имели широкие нижние шкаторины, которые крепилась к рангоутным брусьям, и вогнутые боковые шкаторины, которые сходились высоко наверху, так что паруса походили на треугольники. Такая конструкция позволяла максимально избежать слабины при маневрах и сводила к минимуму сопротивление воздуха. В полете, чтобы остаться в живых, нужны мощность и скорость.

Навстречу Альт Меру от корабля бежал длинноволосый блондин Ферл Хокен.

— К взлету готовы, капитан, — прокричал он. Ферл подбежал к Альт Меру и пошел рядом с ним. — Хороший денек для полета, да?

— Полет будет спокойным. — Редден Альт Мер положил ладонь на широкое плечо второго помощника. — Рыжая Крошка не показывалась?

Ферл Хокен, продолжая что–то жевать, отвел взгляд:

— Больна и не встает с постели, капитан. Наверное, простуда. Ты же ее знаешь. Если бы могла, то пришла бы.

— Знаю, что врать ты совсем не умеешь. Она в какой–нибудь таверне или еще где–нибудь похуже.

Второй помощник обиделся:

— Ну, может быть, и так, но сейчас лучше забудь об этом, так как у нас есть проблемы поважнее. — Он покачал головой. — Будто у нас они сейчас и так не на каждом шагу. Все хрюканье идет из одного и того же свинарника.

— А! Наши друзья из штаба Федерации?

— На борту какой–то генерал со своими двумя адъютантами. Полетят с нами. С целью наблюдения, как говорят. Рекогносцировка. Хотят день провести в небе. Черт! А я должен улыбаться и кивать, как морячка, которой муж врет, что в море больше не пойдет.

Редден Альт Мер задумчиво кивнул:

— С такими людьми лучше всего так себя и вести.

Они подошли к «Черному Моклипсу», Альт Мер уцепился за веревочный трап и вскарабкался на мостик, где его уже ждал генерал и два его адъютанта.

— Генерал,— весело обратился к нему Альт Мер, — приветствую вас на борту.

— Мои наилучшие пожелания, капитан Альт Мер, — ответил тот. Он не представился, сразу давая скитальцу понять, как он рассматривает их отношения. Генерал был тощим, с изможденным лицом и бледной кожей. Скиталец ни за что бы не поверил, что этот генерал уже бывал на фронте. — Вы готовы к полету?

— Так точно, генерал.

— А ваш первый помощник?

— Отсутствует по болезни.

«Или пожалеет, что это было не так, когда я до нее доберусь», — подумал он про себя.

— Второй помощник Хокен заменит его. Это ваш первый полет, господа?

Он понял ответ уже по тому, как переглянулись адъютанты.

— Наш первый,— сказал генерал, пренебрежительно отмахнувшись. — Ваше дело представить нам урок. Наше дело — научиться всему, чему вы можете научить.

— Ставить паруса. — Он жестом направил второго помощника пронаблюдать за исполнением приказа. — Сегодня будет горячий денек, генерал, — предупредил он. — Может немного потрепать.

Генерал снисходительно улыбнулся:

— Мы — солдаты, капитан. С нами будет все в порядке.

«Тупой пустозвон, — подумал Альт Мер. — В порядке ты будешь только в том случае, если я все для этого сделаю».

Он стал наблюдать за тем, как его матросы–скитальцы полезли по вантам, начали ставить паруса и крепить радианные тяги. Воздушные суда — превосходные конструкции, но, чтобы ими управлять, необходим склад ума совсем иной, чем у солдат Федерации. Жители Южной Земли — превосходные пехотинцы. Они кидают свои тела в стенные бреши спокойно, как мешки с песком, и благодаря простому численному превосходству давят противника. Но в воздухе они просто не знают, что делать. Их чутье им не помогает. Все их военные знания улетучиваются с первым дуновением ветра, колышущего паруса.

Скитальцы же, напротив, рождены для такой жизни. Это у них в крови, в этом вся их история, так они живут уже две тысячи лет. Скитальцы не поддаются муштре и казарменной дисциплине. Их притягивает свобода. Большие воздушные корабли дают им эту свободу. Кочевники и по своей природе, и в силу традиции, они всегда были в движении. Оставаться на одном месте — немыслимо. Федерация все еще пытается это понять и постоянно посылает в воздух вместе с экипажами скитальцев своих наблюдателей, чтобы выяснить, что же такое знают их наемники, что не известно им. Только все дело в том, что этому не научить.

Жители Приграничья, которые сражаются за Свободнорожденных, ничем не лучше. Да и дворфы тоже. Кажется, только эльфы научились парить в воздушных потоках с такой же легкостью, что и скитальцы.

Однажды все это изменится. Пока что воздушные суда в Четырех Землях в новинку. Первое судно построили всего лет двадцать тому назад. Как военные корабли они используются меньше пяти лет. Лишь немногие корабелы разбираются в световых парусах, радианных тягах и диапсоновых кристаллах настолько, чтобы построить такое судно. Использовать энергию света — старинная мечта, сбывшаяся лишь отчасти. Одно дело построить корабли и другое — заставить их летать. Чтобы удержать их в воздухе, необходимы сноровка, ум и врожденные способности. В основном суда гибнут из–за плохой навигации, потери управления и паники среди экипажа, а не в результате боевых повреждений.

Скитальцы дольше всех ходили по морю на торговых и пиратских кораблях, так что им было проще, чем другим, переключиться на воздушные корабли. В качестве наемников они были очень ценны для Федерации. Но жители Южной Земли все еще продолжали считать, что как только они узнают, как это у скитальцев все так просто получается, наемники им больше не понадобятся.

Вот откуда взялись у Альт Мера пассажиры — очередное звено из длинной цепочки наивных представителей Федерации.

Альт Мер покорно вздохнул. С этим он ничего поделать не может. Хокен будет возмущаться за них обоих. Альт Мер занял место в пилотской кабине и стал наблюдать за тем, как матросы заканчивают крепить тяги и ставить паруса. Остальные суда тоже готовились к взлету, и их экипажи занимались тем же. Наземные службы ждали приказа отдать концы.

У Альт Мера, как всегда в эти моменты, уже гудела в жилах кровь, и внимание обострилось.

— Расчехлить кристаллы! — крикнул он второму помощнику.

Ферл Хокен передал приказ матросам, стоявшим у носовых и кормовых парсовых труб, в которых находились диапсоновые кристаллы, получавшие по радианным тягам свет. Когда кристаллы расчехлены, начинают работать силы, поднимающие судно в воздух. Вот брезентовые чехлы сняты, вынуты предохранительные болты, с кристаллов удалены металлические колпаки, и управление судном перешло в пилотскую кабину.

Альт Мер проверил, как работают рычаги управления, немного дав газу. Энергия от парусов пошла к парсовым трубам, и «Черный Моклипс» чуть сдвинулся вперед и натянул привязные концы.

— Отдать концы! — приказал Альт Мер.

Наземный экипаж отдал привязные концы, и «Черный Моклипс» стал плавно подниматься. Альт Мер повернул штурвал, переложил рулевые лопасти так, чтобы они не мешали свободному потоку из парсовых труб, и стал плавно прибавлять ход. Он услышал, как у него за спиной офицеры Федерации спешно перебрались туда, где можно за что–нибудь держаться.

— У реллинга лежат страховочные лини с поясами, — крикнул он через плечо офицерам. — Привяжитесь на случай, если будет трясти.

Он даже не оглянулся посмотреть, последовали ли они его совету. Если не привязались, то сами виноваты.

И вот они уже летят в нескольких сотнях футов над Преккендорранским плоскогорьем. Впереди шел «Черный Моклипс», а следом свободным строем — еще семь судов. Воздушные суда могли подниматься на высоту более тысячи футов, но Альт Мер предпочитал держаться небольших высот, где ветры не такие сильные. Он посмотрел на то, как тараны с загнутыми вверх черными рогами на концах рассекают воздух на фоне зеленой травы. «Черный Моклипс», низкий и плоский, бесшумно парящий в полуденном небе, наверное, похож на охотящегося сокола.

Паруса наполнил ветер, и матросы забегали, выполняя новые приказы: попутным ветром надо воспользоваться. Альт Мер зачехлил кристаллы диапсона, и корабль пошел на парусах. Ферл Хокен громко отдавал приказы, которые выполнялись спокойно и последовательно. Матросы, привыкшие к полетам на воздушных судах, не носили страховочных поясов. Но, когда начнется бой, они их наденут.

Альт Мер все–таки рискнул: оглянулся и посмотрел, как там офицеры Федерации. Риск заключался в том, что, если он рассмеется оттого, что увидит, у него будут неприятности, а они ему не нужны. Там было еще не все так плохо: генерал и его адъютанты стояли, вцепившись в ограждение, но никого из них пока не укачало, и никто еще не отводил взгляд. Скиталец сделал ободряющий жест и снова позабыл о них.

«Черный Моклипс» уже далеко отошел от лагеря Федерации и приближался к передовой Свободнорожденных, так что Альт Мер приказал команде разобрать оружие. На «Черном Моклипсе» имелось разное оружие, и все оно хранилось в средней части судна. Луки, стрелы, пращи и копья использовались в основном на дальней дистанции. Копья и сабли — на ближней. Длинные багры и кошки применяли при абордаже, чтобы порвать паруса и радианные тяги вражеского судна.

Два десятка солдат Федерации вылезли из люков на палубу и стали разбирать оружие. Одни заняли позиции вдоль борта. Другие встали у катапульт, которые метали мелкие кусочки железа или шары горящей смолы. Все это были бывалые воины, уже давно сражавшиеся на борту «Черного Моклипса» и побывавшие во многих схватках. Альт Мер и его экипаж в вооруженном столкновении не участвовали; их задача — обслуживать судно. Все их силы уходили на то, чтобы во время боя удерживать корабль в нужном положении, совершать маневры так, чтобы солдаты могли использовать свое оружие; и если надо — таранить противника. Экипаж брался за оружие только тогда, когда судно подвергалось абордажной атаке.

Глядя на то, как солдаты разбирают оружие и занимают свои места, Альт Мер подумал, сколько же энергии может найти в себе человек для того, чтобы убить другого человека.

Рядом с ним вдруг появился Ферл Хокен.

— Корабль к бою готов. — Он покосился в сторону: — Как там твои доблестные пассажиры?

Альт Мер быстро глянул через плечо. Один из адъютантов отстегнул страховочный трос и засунул голову в помойное ведро. Другой, побледнев, изо всех сил старался не смотреть на своего товарища. Сморщившийся генерал, забившись в угол надстройки, что–то быстро писал в своей записной книжке.

— Кажется, они уже пожалели, что поднялись в воздух, — сказал капитан тихо.

— Интересно, что они доложат о действиях своих желудков? — усмехнулся Хокен и отошел.

«Черный Моклипс» пересек линию фронта Свободнорожденных и направился в сторону их летных полей. Другие суда теперь перестроились и шли по бортам от него. Два судна постройки скитальцев, остальные были построены Федерацией. Альт Мер был знаком с их капитанами. Оба капитана–скитальца и один из капитанов Федерации были опытны и надежны. Что касалось других четырех кораблей — в воздухе они были до первой случайности. Альт Мер старался им не мешать.

Впереди навстречу им уже поднимались в воздух суда Свободнорожденных. Капитан достал подзорную трубу. Десять, одиннадцать, двенадцать, считал он, по мере того как корабли взлетали. Пять эльфийских, остальные принадлежат Свободнорожденным. Соотношение сил не совсем благоприятное. По инструкции ему следует вступать в бой с каждым вражеским судном и уничтожать его, а самому не нести никаких потерь. Словно это могло решить исход войны. Мысли об инструкциях Альт Мер сразу отбросил. Он вступит в бой с эльфийским кораблем, а остальные пусть сталкиваются между собой.

— Надеть страховочные пояса! — прокричал капитан матросам и пассажирам, а сам взялся за рычаги. Вражеские корабли приближались.

«Черный Моклипс», шедший на высоте в двести ярдов со скоростью, доходившей до сорока узлов, покинул строй и резко снизился почти до земли. Выровняв корабль и набрав скорость, Альт Мер стал круто набирать высоту, проходя прямо под днищами Свободнорожденных. Вынырнув у них с подветренной стороны, он из катапульт принялся обстреливать корпуса и такелаж судов противника. Один корабль вспыхнул, и его стало относить в сторону. Другой принял бой и ответил из своих катапульт. Острые кусочки металла просвистели над головой, но Альт Мер успел, переложив руль, вывести «Черный Моклипс» с линии огня.

Через несколько секунд уже все воздушные корабли вели бой, а на земле солдаты с той и другой стороны остановились и стали глядеть на сражение, развернувшееся в небе. Корабли резко взмывали вверх или ныряли, горящие шары прочерчивали на фоне голубого неба ярко–красные дорожки, в воздухе свистели осколки и стрелы. Два корабля Федерации столкнулись, сцепились вместе и потеряли управление, чехлы диапсоновых кристаллов были сломаны, кристаллы стали забирать слишком много энергии, и оба корабля взорвались в воздухе. Еще одно судно, уворачиваясь от столкновения, стало совершать маневр, который ничем, кроме паники, объяснить было нельзя. Послышался скрежет металла. Это в один из кораблей скитальцев врезался корабль Свободнорожденных. Радианные тяги с треском полопались, и суда стали медленно расходиться. Отовсюду доносились крики ярости, страха и боли.

«Черный Моклипс» вынырнул из эпицентра бушующей битвы, словно левиафан из бурной пучины. Альт Мер отвел его в сторону и стал преследовать эльфийский корабль, который остался в одиночестве и стремился занять боевую позицию. В сторону корабля Альт Мера с шипением полетели огненные шары, но он прошел под ними. Альт Мер накренил свое судно, чтобы удобнее было вести стрельбу. Эльфийский корабль развернулся и пошел прямо на него. Но скиталец не был трусом и умел мгновенно принимать решения. Он свернул влево, резко набрал высоту и правым тараном снес верхушку грот–мачты эльфийского корабля, лишив его паруса. Эльфийское судно накренилось, но затем выровнялось.

«Черный Моклипс» сделал резкий разворот, готовя атаку.

— Так держать! — прокричал Альт Мер. Его рыжие волосы развевались, словно флаг.

Но справа появился корабль Федерации. Мостик его был разрушен, капитана нигде не было видно, а матросы отчаянно пытались справиться с управлением. Шкафут горел, и огонь быстро взбирался по грот–мачте. Альт Мер вел «Черный Моклипс» прежним курсом, но корабль Федерации вдруг развернулся и пошел на столкновение. Альт Мер потянул рычаги, открыл колпаки и поддал газу. «Черный Моклипс» взмыл вверх, лишь днищем поплавков царапнув верхушки мачт корабля Федерации и сорвав с него паруса.

Альт Мер тихо выругался: не хватало ему еще от своих кораблей уворачиваться. Он развернул «Черный Моклипс», ожидая увидеть частично обездвиженный эльфийский корабль, но вместо него вдруг обнаружил перед собой корабль Федерации, с которым он только что едва не столкнулся. Тот каким–то образом описал полукруг и снова оказался перед «Черным Моклипсом». Капитан рванул рычаги колпаков, пытаясь набрать высоту и вывести судно из–под удара. Корабль Федерации мотало из стороны в сторону. Он летел как горящая головешка, а матросы срочно пытались открепить радианные тяги, пока энергия, поступающая к кристаллам, не разнесла корабль в щепки. Паруса корабля Федерации пылали, кристаллы взрывались, а матросы вопили от ужаса.

Альт Мер уже не успевал отойти в сторону.

— Держись! — прокричал он всем, кто только мог слышать. — Держись! Держись!

«Черный Моклипс» ударил корабль Федерации в борт в носовой части, содрогнулся и закачался. «Черный Моклипс» ударил таранами, но удар был такой силы, что Альт Мера бросило на рычаги. Краем глаза он заметил, как за его спиной генерал и адъютанты полетели к борту. Генерал и один адъютант удержались на страховочном лине, но у второго адъютанта линь лопнул, и несчастный перелетел через леера и упал за борт. Альт Мер слышал его вопль все время, пока тот летел до земли.

— Капитан! — услышал он крик рассерженного и перепуганного генерала.

Но отвечать было некогда. Быстро приближались еще два эльфийских корабля, почувствовав, что им предоставляется возможность уничтожить своего злейшего врага. Альт Мер крикнул, чтобы приготовились к маневру, и повел корабль резко вниз и в сторону, отчего генерал и его оставшийся адъютант покатились к другому борту. Один эльфийский корабль пошел на снижение следом. Когда преследовавший корабль снизился, «Черный Моклипс», который очень хорошо слушался руля, совершил маневр и зашел под днище второго эльфийского корабля.

Генерал Федерации за спиной у Альт Мера продолжал орать, но тот не обращал на него внимания. «Черный Моклипс» начал по спирали набирать высоту и обстреливать из катапульт эльфийские суда, которые отвечали тем же. Куски металла сорвали с одного из них фок, а один из самых удачных выстрелов, какие Альт Меру когда–либо приходилось видеть, снес рули. Вражеское судно закачалось, экипаж пытался вернуть ему управление. Альт Мер оставил его в покое и переключил свое внимание на другой корабль. По палубе и поплавку «Черного Моклипса» ударил град металла и отбросил корабль в сторону. Но броня выдержала, и Альт Мер атаковал врага в лоб.

— Держись! — крикнул он и сдвинул рычаги вперед, дав питание на диапсоновые кристаллы.

«Черный Моклипс» врезался в грот–мачту эльфийского судна. Мачта переломилась и вместе с парусами и радианными тягами рухнула на палубу. Лишившись трети мощности, эльфийский капитан был вынужден зачехлить кристаллы и пойти на посадку. Альт Мер отвел свой корабль в сторону и стал смотреть на то, как оба эльфийских судна стали садиться, вращаясь и сильно раскачиваясь. Все корабли Свободнорожденных шли на посадку, прекратив бой. Из судов Федерации четыре корабля горели на земле. Два оставшихся в воздухе были повреждены, один серьезно. Альт Мер посмотрел на стоящие на земле поврежденные суда Свободнорожденных и приказал отступать.

Вдруг прямо у него над ухом заорал генерал, потный и красный. Он отцепил страховочный трос и прополз по палубе к пилотской кабине. Одной рукой он вцепился в ограждение кабины, другой гневно размахивал.

— Что вы вытворяете, капитан!

Альт Мер не понял, о чем идет речь, а на интонации ему было плевать.

— Направляюсь домой. Пристегните страховочный пояс.

— Вы даете им уйти! — перебил его генерал. — Вы отпускаете их!

Альт Мер взглянул через борт на корабли Свободнорожденных и пожал плечами:

— Не думайте о них. Они еще долго не смогут летать.

— Но когда смогут, они снова будут в небе стрелять по нашим кораблям! Капитан, приказываю их уничтожить!

Скиталец помотал головой:

— Вы не можете отдавать приказы на борту этого корабля, генерал. Идите на место.

Генерал Федерации схватился за свой китель:

— Я старше вас по званию, капитан Альт Мер. Я вам приказываю.

Редден Альт Мер уже долго терпел.

— Хокен! — крикнул он. Второй помощник возник мгновенно. — Помоги, пожалуйста, генералу снова надеть страховочный пояс. Посмотри, чтобы он был крепко застегнут. Генерал, обсудим это позже.

Ферл Хокен отвел потерявшего дар речи генерала от пилотской кабины, затолкал его к кормовому ограждению, надел на него страховочный пояс и вынул из замка чеку, без которой пояс уже не расстегивался. Проходя мимо Альт Мера, он подмигнул и бросил ему чеку.

— Жаль, нет здесь Рыжей Крошки, а то бы посмотрела, — тихо сказал Хокен, широко улыбаясь.

«Хорошо говорить так сейчас, — мрачно подумал капитан, крепко держа рычаги управления, — но, когда приземлимся, разговор будет другой». Такое обхождение генерал вряд ли стерпит, а назначенная для расследования комиссия в споре наемника с кадровым офицером вряд ли встанет на сторону наемника. В этой армии могут вынести приговор даже за намек на нарушение субординации. Не будут разбирать, кто прав, а кто виноват, не вспомнят даже о том, что на борту воздушного корабля, как и морского, последнее слово всегда за капитаном. Федерация будет поддерживать своих, так что его либо понизят в звании, либо уволят со службы.

Альт Мер посмотрел вдаль, туда, где на западе, на фоне голубого неба поднимались горы. Быть летчиком хорошо уже потому, что к вечеру всегда можно быть совсем в другом месте.

Аль Мер подумал вдруг, не взять ли ему прямо сейчас «Черный Моклипс» и не уйти ли на нем прочь и больше не возвращаться. Но этот корабль ему не принадлежит, а чужого он не берет — во всяком случае сейчас, — да и Рыжую Крошку оставлять нельзя. Лучше вернуться, собрать вещи и еще дотемна оттуда убраться.

Не успел он об этом подумать, как ему вспомнился запах Синего Раздела и весна в Мартовской Дымке.

Он аккуратно посадил корабль, подождал, пока наземный экипаж не пришвартует его, и направился в корму освобождать генерала и его адъютанта. Ни тот ни другой не сказали ему ни слова и даже не посмотрели на него. Как только их отстегнули, они ринулись с корабля, словно ошпаренные. Альт Мер выбросил их из головы и все внимание перевел на то, чтобы выявить повреждения «Черного Моклипса» и распорядиться об их устранении. Он уже не думал об этом корабле как о своем. Скиталец с ним прощался.

Оказалось, что прощался он слишком долго. Не успел Альт Мер спрыгнуть с веревочного трапа на землю, как появился генерал с взводом солдат.

— Капитан Альт Мер, вы арестованы за невыполнение приказа старшего по званию во время боя. За это, думаю, повесят. Ну что, посмотрим, кто теперь главный? — Генерал попытался грозно ухмыльнуться, но у него не получилось, и он от досады густо покраснел. — Взять!

Ферл Хокен начал было спускаться с корабля с вооруженными матросами, но Редден Альт Мер жестом велел им оставаться на месте. Сняв портупею, он нарочно прошел мимо генерала и передал ее седому командиру взвода, с которым выпил не одну кружку эля и которого звал по имени.

— Увидимся вечером, Хокен, — крикнул он через плечо.

Он вдруг остановился и посмотрел на «Черный Моклипс». Он знал, что больше его не увидит. Это был самый лучший корабль, каким ему доводилось командовать, и, может быть, единственный. Альт Меру хотелось, чтобы новый капитан оказался достоин этого корабля, но он сомневался, что так случится. Как бы то ни было, он будет скучать по этому кораблю.

Альт Мер прошептал, обращаясь к боевому кораблю, как к женщине:

— Это было превосходно.

После этого, посмотрев мимо генерала на взводного, он равнодушно пожал плечами:

— Ну, веди. Предаю себя в твои руки.

Что бы ни думал обо всем этом деле командир взвода, свои мысли он оставил при себе.

Загрузка...