На ночь «Ярла Шаннару» отвели в защищенную деревьями бухту и поставили на якорь подальше от берега на высоте сорок футов от поверхности воды. Странник на ночь усилил вахту — поставил одного человека в носу, одного в корме и одного в пилотской кабине. На вахту он поставил скитальцев, чтобы эльфы могли выспаться за ночь и были свежи утром, когда надо будет отправляться на поиск. Однако друид подозревал, что о сне в эту ночь думать не придется. Сам он спал мало, все расхаживал по коридорам и палубе и повстречал почти всех, так как они делали то же самое. Несмотря на отсутствие ветра и волн, никто не находил себе покоя, всех мучила тревога.
Наступил рассвет и озарил лес золотым сиянием. Небо было ясным, и погода обещала быть хорошей. Все отправляющиеся на поиск тут же встали, довольные тем, что не надо больше стараться уснуть. После завтрака всем было выдано оружие и продовольствие. Поисковая группа собралась на палубе, лица у всех были суровы и решительны. Разговаривали мало, все ждали приказа высаживаться на берег, но Странник медлил. Он долго разговаривал с Редден Альт Мером и Руэ Меридиан, затем со Спаннером Фрю. Они расхаживали вдоль корабля, и время от времени кто–нибудь из них указывал рукой на корабль или лес. Бек сидел скрестив ноги у борта, смотрел на беседующих и в уме проверял, все ли взял из того, что решил взять предыдущим вечером. Он был почти не вооружен — у него были только кинжал и праща. Бек чувствовал себя очень неуютно оттого, что при обороне ему придется полагаться только на это оружие. Но Странник настоял на том, что ничего больше ему брать не надо, и никакие возражения Бека не переубедили друида.
— Хороший день для охоты, — заметил Квентин, который сидел рядом, сложив у ног свое снаряжение.
Бек кивнул. У Квентина были короткий меч за поясом, лук со стрелами, за спиной, как принято у горцев, висел меч Ли. Бек подумал, что, если они встретятся с настоящей опасностью, ему придется полагаться на своего брата.
— Как думаешь, тут есть кабаны?
— Какое тебе до них дело? — Бек решил, что сейчас не время для пустых бесед.
— Да просто интересно, — невозмутимо ответил Квентин. — Просто здесь все так похоже на наши горы.
Беку стало стыдно за свою грубость, и он постарался улыбнуться.
— Тут куча кабанов, но без меня ты ни одного не выследишь.
— Да ну? — Квентин поднял брови. — Когда–нибудь я увижу подтверждение твоим способностям? Или мне до конца жизни верить тебе на слово?
Квентин откинулся назад и заложил руки за голову. Внешне казалось, что он абсолютно спокоен, но Бек знал, что в душе он так же взволнован, как и остальные. И их шутливая перепалка была испытанным средством преодолеть волнение. Они и раньше так делали, когда охотились на опасную дичь вроде кабана или медведя. Этот способ позволял им немного отделаться от мыслей о возможной беде.
Бек посмотрел туда, где вокруг Арда Патринеля собрались эльфы–охотники. Они говорили своими тихими, мягкими голосами и тоже обменивались шутками. Немного в стороне от них стоял Арен Элессдил и неподвижно смотрел на лес, где царила тишина и под деревьями еще было темно. То, что Арен Элессдил возмужал, в это утро не было заметно. Он казался мальчиком, испуганным и растерянным. Он с ужасом думал о том, что с ним может произойти, и все больше уверялся в том, что это обязательно произойдет. У него был короткий меч, лук и стрелы, но, взглянув на его лицо, можно было подумать, что он вооружен так же, как Бек.
Бек посмотрел на него и представил себе, что должен чувствовать сейчас Арен как номинальный руководитель экспедиции. Бек принял решение и встал на ноги.
— Сейчас вернусь, — сказал он Квентину.
Бек подошел к Арену и, широко улыбаясь, приветствовал его.
— Что ни день, то новые приключения, — весело сказал Бек. — Тебе, по крайней мере, Ард Патринель дал настоящий меч и ясеневый лук.
Услышав голос Бека, Арен вздрогнул, но постарался быстро прийти в себя.
— Что?
— Посмотри, что Странник дал мне. — Бек показал на свои кинжал и пращу. — Я готов к нападению птиц и белок.
Арен робко улыбнулся:
— Про себя я и этого сказать не могу. Мои ноги почти не двигаются. Даже не знаю, что случилось.
— Квентин бы сказал, что ты мало охотился на кабанов. Послушай, я пришел попросить об одной услуге. Я хочу, чтобы ты сохранил это у себя.
Не задумываясь над тем, что делает, Бек снял с себя Феникс–камень и надел его на шею Арену. Сделал он это импульсивно: если бы задумался над своими действиями, то наверняка передумал бы. Эльф взглянул на камень, затем удивленно посмотрел на Бека.
— Извини, но я не все тебе рассказал, Арен, — произнес Бек. Он поведал своему другу немного измененную версию своей встречи с Королем Серебряной реки, который дал ему Феникс–камень. Бек умолчал о своей сестре и о намеках Короля Серебряной реки об истинном назначении этого Камня. — Так что у меня все–таки есть волшебная сила. Но я это ото всех держал в тайне. — Он пожал плечами. — Даже Квентин о нем не знает.
— Я не могу его у тебя взять! — решительно заявил Арен, собираясь снять с себя камень.
Бек остановил его, взяв за руки:
— Можешь. Я хочу, чтобы Камень был у тебя.
— Но он ведь не мой! Его ведь дали не мне, а тебе! Он дан тебе существом из мира фей! — Арен заговорил тише: — Так нельзя, Бек. Камень не предназначен для меня.
— Ну, Камень и для меня не предназначен. Во всяком случае, не совсем. Считай, что я тебе его одолжил. Потом можешь отдать. Я хочу, чтобы все было справедливо. Меня защищает Квентин, у которого есть волшебный меч. Тебя защищает Ард Патринель, но у него нет никакого волшебства. По дороге, правда, могут найтись эльфийские камни, но пока тебе нужно что–то другое. Так почему бы не взять этот Камень?
Бек видел, что эльф хочет взять этот Камень, что этот магический Камень придал бы ему уверенности. Сейчас он нуждался в ней больше, чем Бек. Но эльфийский принц был горд, к тому же считал, что, взяв Камень, он подвергнет риску своего друга.
— Не могу, — грустно повторил Арен.
— Ты возьмешь его, если я скажу тебе, что Странник дал мне другой источник волшебной силы, дал мне другое волшебство? — Бек говорил ложь, за которой скрывалась правда.
Арен с сомнением покачал головой:
— Какое волшебство?
— Я не могу тебе этого сказать. Странник не разрешает. Мне даже нельзя было говорить, что у меня есть эта волшебная сила. Просто поверь мне. Я ведь не дал бы тебе Феникс–камень, если бы это была моя единственная защита, ведь так?
Это было правдой. Бека немного успокаивало то, что у него была песнь желаний, так что, отдав Камень, он не чувствовал себя совершенно беззащитным. Во всяком случае, до сих пор Камень ему не пригодился, так может быть, он пригодится его другу.
— Прошу тебя, Арен, возьми. Давай ты пообещаешь воспользоваться камнем, чтобы помочь мне, если увидишь, что я в беде. А я пообещаю выручать тебя своей волшебной силой. Мы с Квентином уже условились защищать друг друга. С тобой мы тоже можем об этом договориться.
Бек ждал, глядя Арену в глаза. Арен сомневался. Наконец эльф кивнул:
— Ладно. Но только на время, Бек. — Он пощупал Камень пальцами. — Он теплый, словно греется изнутри. И такой гладкий. — Он посмотрел немного на Камень, затем поднял взгляд на Бека: — Кажется, он и правда волшебный. Но может быть, нам не придется его испытывать. Может быть, нам вообще не придется им воспользоваться.
Бек улыбнулся, хотя ничуть не верил в оптимистические надежды эльфа:
— Может быть, и не придется.
— Спасибо, Бек. Большое спасибо.
Когда Бек шел назад к Квентину, его остановил Странник и тихонько отвел в сторону.
— Это очень неразумно, — сказал друид, впрочем довольно доброжелательно. — Намерение хорошее, но действие необдуманное.
Бек твердым взглядом посмотрел на друида:
— Арену нечем себя защитить. У него нет никакой волшебной силы. Он мой друг, и я не вижу ничего плохого в том, чтобы дать ему вещь, которая может сохранить ему жизнь.
Странник отвернулся.
— Ты не очень внимательно меня слушал. Чтобы остаться в живых, здесь нужно не волшебство. Быстрая реакция, отвага и ясный рассудок — вот что поможет нам.
Бек не уступал:
— Так, может, Феникс–камень и поможет ему обрести эти качества? Что вас так беспокоит?
Друид покачал головой:
— Беспокоит так много всего, что не знаю, с чего начать. Но в данном случае меня удивляет твоя поспешность. Отдать волшебный предмет, данный тебе Королем Серебряной реки, — это может обойтись тебе дороже, чем ты думаешь. Камень тебе дали не как защиту. Король Серебряной реки наверняка, как и я, знает, что ты владеешь песнью желаний. Камень тебе дан для чего–то другого. Скорее всего, это что–то связано с твоей сестрой. Послушай меня, Бек, и возьми Камень назад при первой же возможности. Обещай мне.
Убежденный лишь наполовину, юноша нехотя кивнул. Очень многое из того, что друид говорил ему во время путешествия, было сомнительно. И эти его слова не были исключением. Никто не может знать будущего и того, что оно потребует от человека. Даже существо из мира духов. Даже ясновидица вроде Райер Орд Стар. Самое большее, что возможно, — это увидеть бессвязные картины, которые могут и обмануть.
— А пока, — сказал Странник, прервав его мысли, — я даю тебе это.
Он засунул руку в складки своей одежды и достал меч Шаннары. Меч был вложен в мягкие кожаные ножны, но на рукояти был ясно виден зажатый в руке факел.
Бек взял у друида меч.
— Вы думаете, он мне понадобится?
Друид улыбнулся неожиданно горько:
— Я думаю, что, как только мы сойдем с воздушного корабля, нам понадобятся все силы. Любой волшебный предмет должен быть у того, кто может с ним обращаться. С мечом Шаннары можешь обращаться ты.
Бек подумал и кивнул:
— Ладно. Пусть он будет у меня. Но не потому, что я боюсь за себя, а потому, что я, возможно, смогу принести пользу другим. Как раз по этой причине я отправился с Трулзом Роком в развалины на Мефитике. По этой причине я согласился взять меч там, у Корчи. Я отправился в экспедицию, потому что поверил в то, что вы сказали при первой встрече. Вы сказали, что я смогу помочь. Я все еще в это верю. Я участник экспедиции и хочу играть в ней свою роль, хотя я еще и не уверен, что это за роль.
Странник пригнулся к нему:
— У каждого из нас своя роль, и каждый еще только стремится узнать, в чем она заключается. Среди нас нет лишних. Все нужны. Ты прав, что заботишься о своих друзьях. — Он положил руку на плечо юноши. — Но помни, для того чтобы заботиться о других, в первую очередь надо позаботиться о себе. В будущем не забывай о собственной безопасности. Что нужно для безопасности, не всегда очевидно. Не всегда возможно предугадать, что для этого понадобится.
У Бека возникло сильное подозрение, что Странник имеет в виду не только Феникс–камень. Но из его слов было ясно, что он не собирается говорить, о чем именно он ведет речь. Юноша уже привык к завуалированным высказываниям и скрытым намекам друида и не стремился выяснить смысл его слов. Странник скажет, когда сам будет к этому готов, и не раньше.
— Мы с Ареном договорились держаться вместе, — сказал Бек. — Так что Феникс–камень всегда будет рядом. Я смогу его взять в любое время, когда захочу.
Странник выпрямился.
— Пора отправляться в путь, Бек. Чтобы ни случилось, помни, что я говорил тебе о волшебстве.
Друид громко отдал команду членам поисковой партии следовать за ним.
Редден Альт Мер приказал поднять якорь и подвел «Ярла Шаннару» к берегу. По веревочному трапу поисковая группа спустилась на землю. В группу входило семнадцать человек: Странник, Бек, Квентин Ли, Панакс, Райер Орд Стар, Джоад Риш, Арен Элессдил, Ард Патринель и девять эльфов–охотников. Все взяли выданное им оружие и припасы и собрались вместе, а судно поднялось в высоту и пошло назад вдоль канала тем же путем, каким пришло. Все смотрели на корабль, пока он не скрылся из виду. Наконец Странник дал команду отправляться в путь.
Главным друид назначил Арда Патринеля, возложив на него ответственность за безопасность группы. Капитан гвардии послал вперед на разведку молодую женщину по имени Тамис. Она должна была идти в пятидесяти ярдах впереди. Охранять ее с флангов он отправил еще двух эльфов. Остальных членов группы он разбил по парам. Сам Странник пошел впереди, а замыкать строй поставил Панакса. Квентин охранял центр строя, где находились те, кто был не обучен владению оружием: Джоад Риш, Райер Орд Стар и Бек.
По пути Странник то и дело поглядывал на юношу, пытаясь оценить его, определить, что Бек думает о себе теперь, когда узнал так много. Сделать это было трудно. Песнь желаний и меч Шаннары возложили на Бека большую ответственность, но пока, кажется, он переносит ее хорошо. Но Бек — личность сложная, разобраться в нем трудно, и еще предстоит увидеть, как он поведет себя. Сейчас он узнал лишь самую незначительную часть своих возможностей. Юноша пока просто не понимает, насколько глубоко он связан со всем происходящим и какое это будет иметь для него значение. И пока нет простого и безопасного способа объяснить ему это.
Как бы то ни было, справляться с Беком будет все сложнее. Он и без того был независим, и влияние, которое до сих пор оказывал на него друид, основывалось на том, что Странник знал то, чего не знал юноша. Теперь этого преимущества почти не было, и Бек сделался недоверчив. Он мог с одинаковой вероятностью поступить и так, как ему советует друид, и так, как захочет сам. А сам он может принять решение, последствия которого окажутся роковыми.
Друид снова вспомнил, насколько он отдалился от данной им клятвы избегать манипулирования людьми — обычной тактики друидов. Он не мог не признать, что с каждым днем он становится все больше похож на Алланона. Ничего не вышло из его благих намерений. Вывод был грустным. Он, правда, мог возразить, что сознает свои недостатки, но какой толк в этом, если он все равно не может их исправить? Он мог найти оправдание всем своим действиям, но все равно чувствовал себя клятвопреступником.
Группа пошла в глубь леса. Местность была сильно пересеченной, со множеством оврагов, на пути то и дело встречались поваленные деревья или непроходимые заросли кустарника. Некоторые овраги были такими глубокими и широкими, что группа никак не могла через них перебраться. Два раза они наткнулись на буреломы — участки длиной в четверть мили, заваленные вывороченными с корнем деревьями. В таких случаях приходилось возвращаться и искать обходной путь. Группе часто приходилось сворачивать, и с каждым поворотом становилось все труднее определить свое точное местонахождение.
У Странника был компас, который он взял у Редден Альт Мера, но даже с компасом трудно было идти прямо. Самое большее, что удавалось сделать, — это составить карту маршрута, но ценность ее была сомнительна. День по–прежнему был ясным и теплым, в небе ярко светило солнце, и пели птички. Ничто не пряталось в тени деревьев. Об опасности вообще ничего не говорило. Лес казался совсем обычным, совсем как дома.
Но, несмотря на это, Странник был очень осторожен. Он прекрасно понимал, какая опасность может поджидать их по дороге. Он бы предпочел, чтобы впереди шел Трулз Рок, но тут уж ничего нельзя было поделать. Придется довольствоваться помощью эльфов–охотников. Все они были сильны и хорошо обучены, но никто из них не мог так хорошо маскироваться, как оборотень. Страннику было интересно, где сейчас Трулз Рок, не обнаружили ли его на корабле ведьмы Ильзе, делает ли он сейчас что–нибудь важное. Подумав об этом, Странник покачал головой. Чем бы сейчас Трулз ни занимался, здесь он был бы нужнее.
Утро прошло, настал день, а люди все шли по лесу и ничего не находили. Карта, найденная у Каэля Элессдила, привела их к озеру, дальше указывалось лишь направление, куда надо идти, других указаний не было. Пунктирная линия вела к крестику, под которым было подписано: «Погребенный Замок». Что такое Погребенный Замок — не объяснялось. Описания его тоже не было. Странник предположил, что они узнают его, когда увидят. В этом деле ему уже не первый раз приходилось полагаться на предположения, так что он из–за этого не очень расстраивался.
Когда день уже начал клониться к вечеру, предположения друида оправдались. Они поднялись по склону заросшего деревьями оврага и увидели, что их разведчики стоят вместе и ждут их. Тамис показала рукой вперед.
Ей можно было этого и не делать. Перед ними открывалась широкая и глубокая долина, которая протянулась миль на десять в длину и миль на пять в ширину. Склоны поросли лесом, который окружал долину зеленым кольцом. На дне долины, по всей ее длине и ширине, лежали руины города. Но не современного города, это Странник увидел сразу. Это было заметно даже с того места, где они стояли, с расстояния полумили. Дома были низкие и плоские, а не высокие, какие были раньше в Элдвисте, в стране Каменного Короля. Некоторые здания были повреждены, поверхность их потрескалась, местами была разрушена. Через провалы в стенах было видно, что внутри все выгорело. Всюду валялись обломки, покрытые ржавчиной, мхом и плесенью. Вид развалин говорил о том, что здесь уже давно никто не живет.
Но в первую очередь друида удивила не величина города, а то, что практически все было сделано из металла. Стены, крыши и полы — все поблескивало металлическим блеском. Даже некоторые участки улиц и переулков отражали солнечный свет. Все разрушенные здания были построены из металлических плит и балок. Местами из отверстий в конструкциях торчали трава и кусты. Кое–где были заросли деревьев, раньше это, возможно, были ухоженные парки, которые теперь одичали. Даже сейчас по этим оставшимся от Больших Войн развалинам было видно, что архитектура этого города изобиловала гладкими, блестящими поверхностями.
— Черт! — прошипел стоявший рядом с друидом Панакс, глядя на развалины.
Странник кивнул, думая о своем. Руины Погребенного Замка грандиозны. Он даже не думал, что может существовать что–то такого размера. Сколько же людей жило в том мире, если они строили такие города? Из Летописей друидов он знал, что людей тогда было много больше, чем теперь. Но ведь тогда существовали не сотни, а тысячи городов. Сколько городов имели такие же огромные размеры? Странник представил себе грандиозные картины прошлого и поразился. Он стал думать над тем, что же именно они собираются отыскать. И впервые задумался: по плечу ли им то, за что они взялись?
Но вдруг друид заметил одну странность. Чем больше он смотрел на развалины, тем сильнее убеждался в том, что эти здания строились не для людей. Они были какими–то не такими: низкими, широкими и плоскими, с большими окнами и широкими входами и на жилища не были похожи. Они больше походили на складские или фабричные строения.
Здания для машин.
Друид посмотрел на стоящих вокруг него людей. Все с удивлением глядели на город и не верили своим глазам. Тут друид обратил внимание на Райер Орд Стар. Она стояла, как всегда, в стороне от других. Стояла, опустив глаза, теребила руками складки одежды и тряслась. Она молча рыдала. Странник подошел к ней, обнял ее за плечи и прижал к себе.
— Что случилось? — тихо спросил он.
Она взглянула на него, помотала головой и прижалась к нему, зарывшись лицом в его одеяние. Он постоял с ней, пока она не успокоилась, после чего приказал Арду Патринелю двигаться дальше.
Группа спустилась по склону в долину и, не доходя до руин сотни ярдов, на поляне разбили лагерь для ночлега. Сейчас солнце уже касалось западного склона долины и через час должно было зайти. Сегодня уже было поздно обследовать этот город. Странник был уверен, что они нашли Погребенный Замок и то, за чем они пришли, находится где–то здесь. Насколько трудными будут поиски, еще предстоит выяснить, и друид хотел осмотреть город при дневном свете.
Пока остальные разбивали лагерь и готовили ужин, друид подошел к краю города. Там он остановился и при меркнущем свете принялся смотреть на руины, на длинные широкие улицы, на проломы в стенах, на здания, разрушенные временем и войной. Друид был благодарен судьбе за то, что ему не пришлось жить во время той войны. Современные народы считают волшебство друидов очень сильным, но они просто не знают настоящей силы. Настоящую силу рождает наука. Он поймал себя на размышлении о том, каково было жить в Старом Мире до того, как он был разрушен. Каково владеть силой, которая может уничтожать целые города? Что творится в душе того, кто одним движением может погубить тысячи людей? Он содрогнулся от этих мыслей. Ему стало страшно.
Вероятно, это все и почувствовала Райер Орд Стар. Вероятно, поэтому она и плакала.
Подумав о Райер Орд Стар, он вспомнил о ее видениях и пророчествах об островах. Друиду вдруг вспомнилось, что она сказала после слов о ключах. Он почти забыл это, посчитал, что смысл тех слов очевиден, и не стал над ними думать. Все это я вижу сквозь тень, которая следует за тобой повсюду и хочет окутать тебя, словно саван. Тогда он решил, что эти слова относятся к преследующей его ведьме Ильзе.
Но сейчас, глядя на развалины Погребенного Замка и ощущая рядом присутствие поджидающего их существа, он понял, что ошибался.