Глава 23

Суббота, 8 октября, 12.55


— Ники, отойди от окна, — велела Хелен. — Она приедет, когда приедет.

Ники оглянулся и по-детски надулся.

— Она опаздывает.

Мэтт взъерошил рыжие волосы брата.

— Она не опаздывает. Она сказала, что приедет в час. До часа еще пять минут.

Ники грустно посмотрел на Хелен.

— Но она же приедет, да, тетя Хелен?

«Лучше бы приехала», — мрачно подумала та.

— Обязательно приедет, милый. Собери пока Синди-Лу.

— Хорошо. — Ники поспешил выполнить задание, а Хелен заняла его место у окна.

— Она обязательно приедет, тетя, — заверил Мэтт, погружая руку в коробку с чипсами. Он кивнул на улицу. — Видите, вот она. Минута в минуту.

Хелен почувствовала укол вины за то, что не поверила обещанию Дженны. Просто Ники еще ни разу не был так оживлен… с весны.

Дженна подняла руку, чтобы постучать, и удивленно заморгала, когда дверь распахнулась, ведь она не успела даже прикоснуться к ней. Со счастливой улыбкой на лице ее встречала Хелен.

— Дженна, Дженна, проходите.

Та едва не споткнулась, когда ее втянули в прихожую.

— Говорил же, что она приедет, — пробормотал проходящий мимо Мэтт, многозначительно глядя на Хелен.

Тетушка сердито взглянула на Мэтта, и Дженна поняла: они думали, что она не приедет.

— Последние два часа Ники не отлипал от окна.

Дженна взглянула на часы.

— Прошу прощения, что так долго добиралась. Целую ночь провела в больнице у подруги, потом пришлось забежать домой принять душ и переодеться. — Она жадно посмотрела на пачку чипсов у Мэтта в руках. — Вчера весь день ела только больничную еду, — сказала она и улыбнулась, когда Мэтт молча протянул ей пакетик чипсов. — Спасибо.

— Мы очень сожалеем о том, что случилось с мисс Райен, — сказала Хелен.

— Да, она поправится? — спросил Мэтт.

Дженна кивнула.

— Да, слава Богу. Врачи говорят, что ее жизнь уже вне опасности. — Только сегодня утром они об этом заявили. — С ней все будет хорошо.

— Отличная новость. — Хелен принесла куртку, размером подходящую для Ники. — Ники! Дженна приехала.

Малыш с визгом промчался через кухню, таща на поводке бедную Синди-Лу, и остановился прямо у ног Дженны. Секунду казалось, что он бросится ее обнимать, но в последний миг он отпрянул.

— Вы приехали! — засияли его глаза. — Вы действительно приехали…

Дженна щелкнула по кончику веснушчатого носа.

— Я же обещала, что приеду, разве нет? Как думаешь, Синди-Лу готова к первому уроку?

Ники пожал плечами, улыбнулся.

— Думаю, сейчас узнаем.

Дженна засмеялась.

— Думаю, да. Давай, малыш. Пошли.


Суббота, 8 октября, 18.15


Впервые за много дней Стивен приехал домой вовремя, ожидая шумной встречи и приветливых улыбок. Но когда он закрыл входную дверь, темный дом встретил его тишиной.

Он щелкнул выключателем в прихожей.

— Есть кто дома?

В ответ тишина, потом он услышал доносящийся из кабинета голос Брэда:

— Только я, пап. Я здесь.

Стивен остановился в дверях кабинета. Брэд сидел в темноте и смотрел видео на стоящем в углу телевизоре. Брэд с Мэттом рыбачили с берега. Мелисса лежала на одеяле рядом с Ники, который дремал в тени под пляжным зонтиком в одном подгузнике. Малышу тогда был примерно год. Сам Стивен, должно быть, снимал, потому что Мелисса сердито взглянула на оператора и велела не снимать ее. Он вспомнил тот день. Отчетливо. Она почти отказалась покидать гостиничный номер, стоя перед зеркалом и ругаясь, что «потолстела из-за беременности». Он еще вспомнил, что тогда задался вопросом: неужели она и малыша ругает за то, что испортил ее фигуру? Тогда она и стала его отталкивать. Ссылалась на головную боль или просто на отсутствие настроения. Неужели, гадал он, пересматривая сейчас видео, она уже тогда изменяла ему, хотя и прожила с ним еще целых два года?

Впрочем, больше это не имело никакого значения. Важен был лишь сидящий на стуле подросток с прикованным к телевизору взглядом.

— А где остальные? — спросил Стивен.

— Хелен в карточном клубе. А Ники и Мэтт отправились в парк с доктором Маршалл, — ответил Брэд, не отрываясь от экрана. — Тогда отлично клевал луфарь, — негромко добавил он.

Стивен сел рядом с сыном.

— Я помню. Мэтт разозлился, потому что ты поймал самую большую рыбу.

— А я злился потому, что он поймал на три рыбки больше.

Стивен усмехнулся.

— Вы всегда и во всем соревновались.

— Наверное, у нас это от тебя, — совершенно беззлобно заметил Брэд.

Стивен всмотрелся в темноту, мерцающий экран лишь слабо подсвечивал пространство. Брэд побрился. Вымыл голову. Переоделся в чистое. Что-то изменилось. Стивен вспомнил взгляд Майка, когда тот в четверг вечером велел ему ехать домой, потому что он нужен Брэду. Что-то произошло, пока лучший друг вез его старшего сына домой в среду ночью.

Стивен откашлялся.

— Родителям трудно извиняться, — сказал он.

Брэд обернулся, и они обменялись серьезными взглядами.

— За что ты хочешь извиниться? — спросил Брэд.

— Если честно, не знаю. Я не знаю, чем вызвал такую перемену, Брэд, не знаю, должен ли вообще извиняться, но в среду ночью я тебя обидел. Прости меня, сынок. Я был неправ.

Он видел, как кадык Брэда задрожал, когда сын пытался сглотнуть ставший в горле ком. Он понимал чувства Брэда. Его самого душил такой же ком.

— Я тоже, пап. Я… не понимал.

Стивен нахмурился.

— Что не понимал, сынок?

Брэд пожал плечами.

— Все.

Стивен открыл было рот, чтобы продолжить расспросы, но тут распахнулась дверь. Дом наполнился лаем и визгом Ники.

— Нет, Синди-Лу! Сидеть, Синди-Лу!

Потом раздался голос, который он мечтал услышать целый день.

— Ники, мне кажется, что на сегодня с нее довольно дрессуры, — успокаивающе сказала Дженна. — Пусть бежит на задний двор, поиграет. По-моему, ей нужно отдохнуть.

Стивен увидел, как Дженна опустилась на колени в прихожей и стала расстегивать «молнию» на куртке Ники. Тот смотрел на нее с обожанием. Его младший сын — очень умный молодой человек.

— Джиму тоже? — живо спросил Ники.

Дженна улыбнулась. И Стивен почувствовал, как его сердце растаяло.

— Конечно. — Она встала, а когда Ники бросился прочь, крикнула вслед: — И руки помой перед ужином!

— А что на ужин? — спросил Стивен, и его растаявшее сердце учащенно забилось от ее прекрасной улыбки.

— Жареная курица, — ответила она, облизывая губы.

Тело Стивена откликнулось вместе с его сердцем, он мог только надеяться, что сыновья ничего не заметят. Сегодня он не в настроении говорить о пчелках и птичках. Если только это не разговор с Дженной. Если только этот разговор не включает элементы практики.

— Ты умеешь готовить? — спросил Стивен и не смог сдержать усмешки, когда улыбка Дженны из лучезарной превратилась в шаловливую.

— Все зависит от того, кто просит, — дерзко ответила она.

— Я прошу, — сухо ответил Брэд, появляясь рядом с отцом, и Стивен едва подавил смешок при виде виноватого выражения на лице Дженны. Как будто ее поймали на горячем.

Она открыла было рот, потом опять закрыла, когда во входную дверь ворвался Мэтт с четырьмя пакетами с изображением бородатого полковника — логотипа закусочной.

— Полковник точно умеет, — ответила она, поразительным образом приходя в себя. — Да это и к лучшему. Из меня неважная кухарка.

Мэтт покачал головой.

— Тогда до свидания! Я не позволю, чтобы в нашем доме торчала потенциальная мачеха без соответствующих кулинарных талантов.

Стивен заметил, как Дженна густо покраснела, и понял, что с его лицом происходит то же самое.

— В таком случае хорошо, что ты с ней не встречаешься, — добавил Брэд, протиснулся мимо Стивена, выхватил из рук Мэтта два полиэтиленовых пакета. — Там есть что-нибудь кроме костей?

Мэтт обиженно расправил плечи.

— Я ничего не трогал.

Брэд взглянул на Дженну, которую, казалось, вот-вот разобьет паралич.

— Вы ему не давали, да?

Дженна покачала головой.

— Угрожала запретом на развлечения.

Брэд казался пораженным.

— Я знал, что вы для него слишком умны, — пробормотал он. — Пошли, Мэтт.

Стивен смотрел в спину сыновьям.

— Интересно, он сейчас имел в виду меня или Мэтта?

Дженна взглянула на Стивена, ее глаза улыбались.

— А разве это имеет значение? Брэд вернулся. Что произошло?

Стивен покачал головой.

— Понятия не имею. — Он поколебался, потом поддался чувствам и обхватил ладонью ее затылок, зарылся пальцами в шелковистые волосы. Казалось, она успокаивается прямо у него на глазах. — Как Кейси? — спросил он, с облегчением заметив ее улыбку.

— С ней все будет хорошо. Врачи сегодня утром отключили искусственную вентиляцию легких, хотя горло у нее еще слишком болит, чтобы разговаривать. Я дала ей блокнот и ручку, оставив ее ругаться синими каракулями по поводу испорченного маникюра. Завтра ее переведут в обычную палату.

— Отлично. — Он наклонился к ней ближе. — Дженна, — прошептал он.

Ее глаза улыбались.

— Да.

Он наклонился еще ближе.

— Можно тебя поцеловать?

— Ты опять собираешься сбежать домой?

— Не могу, — прошептал он ей в губы. — Я уже дома.

— В таком случае… — Она не успела договорить — Стивен запечатал ее рот поцелуем, а когда он поднял голову, Дженна потянулась за ним, стала на цыпочки, чтобы еще на мгновение продлить поцелуй.

Деликатное покашливание заставило обоих обернуться. Широко улыбаясь, за их спинами стоял Мэтт.

— Меня прислали сообщить вам, что курица почти готова. Если хотите поужинать, шевелите булками. Дженна, никого не хотел обидеть.

Она засмеялась.

— А никто и не обиделся.

Стивен обнял ее за талию, удивленный тем, как легко она вошла в его жизнь.

— Да что ты! Конечно, мы будем есть!


Суббота, 8 октября, 21.30


Стивен беспокойно заерзал на скамье, ударился головой о голову Дженны, поудобнее устраивая руку, которую протянул у нее за спиной.

— Даю Дэвису еще четверть часа, потом уходим.

Дженна расслабилась, наслаждаясь ощущением сильной руки Стивена у себя на шее. Они сидели в одной из кабинок в спорт-баре и ждали детектива Дэвиса, чтобы увидеть то, что Стивен назвал важным.

— Со мной все хорошо, Стивен. Мне действительно нравится просто сидеть и расслабляться. Как нормальные люди.

Он улыбнулся, и она почувствовала, как внутри у нее все плавится.

— Значит, сейчас мы нормальные люди? — спросил он, дразняще приподняв золотистую бровь.

Дженна устроилась поудобнее, потерлась щекой о его крепкую грудь. От него так приятно пахло. С ним рядом было так хорошо, так безопасно.

— Да. Сейчас мы два обычных человека на свидании, пьем пиво с горячими крылышками. Кейси в безопасности, мы в безопасности, Хелен дома с детьми, которым тоже ничего не угрожает. Нет рядом ни обезумевших подростков, ни серийных убийц. Только мы, нормальные люди на обычном свидании.

Нормальные люди. Одному Богу известно, как бы он хотел ей верить. Только Стивен знал о существовании серийного убийцы, который, так уж сложилось, и есть обезумевший подросток. В этом главная проблема полицейского. От работы никуда не денешься. Но пока он сделал вид, что верит ей. Это самое большее, что он мог сделать, чтобы быть «нормальным человеком». Он тронул губами ее волосы.

— Значит, у нас свидание.

Она подняла на него неожиданно серьезный взгляд.

— Да. А ты возражаешь?

Эмоции ударили ему прямо под дых, и он понял, что хочет находиться только здесь. Хотя место значения не имеет. Только бы рядом с ней. Где угодно.

— Нет, — прошептал он хриплым голосом. — Нисколько.

— Хорошо. Потому что я решила, что у нас будут свидания.

Он невольно улыбнулся.

— Свидания? Не одно? Значит, мы еще попьем пивка и поедим горячих крылышек?

Она решительно кивнула.

— Много раз. Потому что я решила, что пришло время жить полной жизнью.

Он понял, что она не шутит.

— И когда ты приняла это важное решение?

— Сегодня вечером, в пять часов. Я посмотрела на часы и запомнила время и дату. Потом я поняла, что сегодня ровно два года со дня смерти Адама, а я ни разу его не вспомнила. На секунду я почувствовала вину, понимаешь? Потом Синди-Лу повалила Ники в кучу листьев и стала облизывать его лицо. Ники начал хихикать, я тоже засмеялась… — Ее голос оборвался.

Он слегка коснулся костяшками пальцев ее подбородка.

— А потом?

Она взглянула ему в глаза, как будто бросая вызов, мол, возрази.

— А потом я решила, что устала смотреть на календари и отмерять время.

Он осознал, что очень мало знает о ее беде.

— Дженна, как ты пережила то, что произошло с Адамом?

Она пожала плечами.

— Ты же знаешь, каково это. Твоя жена ведь тоже умерла. Ты скорбишь, плачешь. Ругаешь Бога. Потом просишь прощения у Господа и молишь, чтобы Он не забрал больше никого из тех, кого ты любишь. — Она вздохнула. — Мне кажется, самым сложным было вернуться в нашу квартиру после его смерти. Перебирать его вещи. Знать, что он больше никогда их не наденет.

— Это квартира, где ты живешь сейчас?

— Нет, я переехала, после того как раздала его вещи. — Она сделала глоток пива. — Сестра Адама хотела, чтобы я переехала к ней, — Дженна вздрогнула, — но это была плохая идея.

Стивен заправил выбившийся локон волос ей за ухо.

— Адам умер в больнице?

— Нет, в хосписе.

— В том, куда ты ездишь по воскресеньям? Ники рассказал мне, что Джим — специально обученная собака-терапевт. Он был потрясен.

— Я езжу туда только раз в месяц. И, клянусь, тяжелее этих поездок для меня ничего нет.

Но она все равно ездит. Вот женщина, которая не оставит в беде. Он приподнял ее подбородок, заглянул в глаза.

— Должен признаться, я потрясен не меньше Ники.

Ее улыбка вышла кривоватой.

— В таком случае тебя так же легко обмануть, как и его, — сказала она. — Я не такая уж особенная, просто выполняю свой долг. Совсем как ты, когда жена оставила тебя с тремя детьми. Наверное, было тяжело.

Тяжело, но по другой причине. Сложнее всего было делать вид, что скорбишь по женщине, которую стал ненавидеть. Смотреть на сыновей и знать, что, если бы Мелисса не погибла, ему пришлось бы объяснять сыновьям, почему она их больше не любит. Майк был прав во многом, но тут он ошибался: нельзя открывать мальчикам правду. Правдой никому не поможешь.

— Да, — наконец протянул он. — Тяжело. — Он глотнул пива. — А теперь расскажи о свиданиях, которые у нас будут, — решил он сменить тему. — Куда тебе хотелось бы пойти?

Дженна заметила, как тень легла ему на лицо, а ей хотелось, чтобы оно никогда не омрачалось. Никогда.

— Не знаю, — игриво ответила она. — Было бы неплохо отправиться на Гавайи. — Его брови удивленно взметнулись вверх. — Шучу я, — поспешила добавить она. — Со мной не накладно ходить на свидания. Пиво и горячие крылышки вполне подойдут.

— Я никогда не был на Гавайях, — задумчиво протянул он.

Дженна закатила глаза.

— Я не прошу лететь на Гавайи. Никто из нас не может позволить себе такое путешествие.

Стивен пригубил пива.

— Я могу.

Она подозрительно взглянула на него.

— На что ты намекаешь? Полицейские столько не зарабатывают.

Он улыбнулся, в уголках глаз появились морщинки, и сердце Дженны затрепетало.

— Я не простой полицейский, — похвастался он. — Я специальный агент.

Дженна скомкала салфетку и бросила в Стивена.

— И откуда у вас дополнительный доход, мистер Специальный Агент?

Он пожал плечами.

— Мою жену убил пьяный водитель. Страховая компания была очень заинтересована в том, чтобы замять этот случай. Хотя меня с работы не отпустят, чтобы я смог слетать на Гавайи.

— Когда ты в последний раз был в отпуске?

Его губы дернулись, но улыбкой этот оскал назвать было нельзя.

— Мы возили мальчиков на пляж, когда Ники был еще крохой.

Дженна нахмурилась.

— Ты пять лет не был в отпуске?

— Скорее шесть.

Дженна возвела глаза к потолку.

— И ты еще удивляешься, почему находишься в состоянии постоянного стресса. — Она оглянулась на него и решила: — В одно из наших свиданий возьмешь отпуск.

Он улыбнулся глазами.

— Правда?

— Да. Помнишь, я рассказывала тебе о моем друге Марке?

— Твоем учителе каратэ.

— Да. У них с женой небольшой пляжный домик на Аутер-Бэнкс. — Она захлопала ресницами. — Мы поедем туда, когда ты решишь, что мы уже миновали стадию невинного держания за руки и поцелуев на прощание.

Его взгляд тут же изменился, стал страстным, на лице появилось такое выражение, что ей захотелось тут же его проглотить.

— Наверное, я уже решил.

Она сглотнула, чувствуя нахлынувшее сексуальное влечение: кожу стало покалывать от возбуждения, соски затвердели, трусики стали влажными. Она коснулась языком своих губ, заметила, что он следит за каждым ее движением, и завелась еще сильнее.

— И что тебя заставило передумать?

Он наклонил голову, накрыл ее рот поцелуем, нежным, но многообещающим.

Многообещающим — это хорошо.

Стивен отстранился, уперся лбом в ее лоб, его карие глаза были настолько близко, что она заметила золотистые прожилки в расширенных зрачках.

— Ты рассмешила моего сына, — признался он.

Это был хороший ответ. Настолько хороший, что ей тут же стало нечем дышать.

— Четверть часа уже прошла? — хриплым голосом поинтересовалась Дженна. — Если прошла, скажем детективу Дэвису «до свидания» и едем ко мне домой.

— Как раз пятнадцать минут, — ответил Стивен.

Она быстро подсчитала, сколько уйдет времени на то, чтобы вернуться в ее квартиру. Слишком долго, черт возьми! Но как только приедут, они смогут в конце концов утолить это нестерпимое желание. Наконец-то.

Но тут, разумеется, раздался стук в кабинку.

— Простите, что опоздал, — извинился детектив Дэвис. — Надеюсь, не помешал?

Стивен прикрыл глаза. Судорогой свело мышцу на щеке.

— Черт!

Оцепенев, Дженна подняла взгляд на улыбающегося Дэвиса: неужели он, блин, не понимает, что помешал? Да ему, похоже, это даже понравилось.


Нейл вытянул ноги под столом, за которым сидела Дженна. Как приятно было вытянуть ноги после стольких часов сидения в консервной банке, которую у кого-то поворачивался язык называть арендованным автомобилем. Было приятно хотя бы пару минут насладиться обществом Дженны Маршалл наедине. Вот уже несколько дней она не выходила у него из головы, являлась во снах. Вот уже несколько дней он не вспоминал о кошмарах минувших лет. Целых три года ему снились призраки и демоны. Вот уже четыре дня ему снится только она. Целых четыре ночи он крепко спит. Он решил, что за этот покой стоит побороться.

За такую, как она, стоит. Разумеется, право выбора за ней. Поэтому он должен удостовериться, что у мадам все факты на руках, чтобы она могла сделать правильный выбор.

— Дженна, расскажите немного о себе, — попросил он, когда она взглянула на дверь, за которой с мобильным телефоном и факсом, только что полученным Нейлом из Сиэтла, исчез Стивен. Этот парень не так уж глуп. Одного взгляда на факс ему хватило, чтобы понять его важность. Именно поэтому сейчас Тэтчер находился в своей машине и разговаривал по телефону с помощником окружного прокурора Лиз Джонсон.

— Да нечего особо рассказывать, детектив Дэвис, — улыбнулась она.

Эта улыбка заставила его мысленно проклясть Тэтчера. Нейл невольно улыбнулся в ответ. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он явно помешал.

— Зовите меня Нейл. Как дела у Кейси? — поинтересовался он, и от света, которым озарились ее глаза, у него перехватило дыхание. Она красивая женщина, но когда ее лицо светится… она просто незабываема. И он опять призвал проклятия на голову Тэтчера.

— Она поправится, — ответила Дженна. — Спасибо, что спросили.

— Не за что. Я слышал, вы учительница. Что преподаете?

— Химию и основы естественных наук. — Она вновь оглянулась на дверь, и Нейл поймал себя на том, что испытывает раздражение.

— Он скоро вернется, — досадливо произнес мужчина. — Насколько я понимаю, ваша машина сильно пострадала. — Он заметил, как выражение ее лица становится одновременно и злым, и печальным.

— Да.

— Страховка покроет ремонт.

Она прищурилась.

— Это был «Ягуар ХК 150» 1960 года выпуска.

Он поморщился.

— Ничего себе!

Она вздохнула.

— Машина принадлежала моему жениху, который два года назад скончался.

— Простите.

Она вздрогнула.

— Ничего. Мне еще придется сообщить его семье, что машина разбита.

— Но не вы же виноваты. Ее умышленно повредили.

— Не думаю, что я стану рассказывать о перерезанных тормозных шлангах, — сказала Дженна. — Они и так за меня волнуются.

— Они?

— Родные моего жениха. Слишком меня опекают.

— И что вы намерены им сказать? — поинтересовался Дэвис, молясь о том, чтобы Тэтчер еще на десять минут задержался в машине. Еще десять минут рядом с Дженной. — Мне кажется, косметическим ремонтом дело не обойдется.

Дженна грустно улыбнулась.

— Не знаю. Может быть, что-то посоветуете?

Он сделал вид, что задумался.

— Вы могли бы им сказать, что машину украли.

Она покачала головой.

— Нет, они на каждом дереве в Роли развесят объявления «Угнана машина», еще и на пакетах молока напечатают тот же текст.

Нейл запрокинул голову и засмеялся.

— А как насчет того, чтобы сказать им, что вы продали ее кочующим цыганам за три волшебных зернышка?

Дженна улыбнулась.

— Никаким цыганам от клана Луэллинов не уйти.

Нейл удивленно изогнул бровь.

— Луэллин — их фамилия? Такой же была фамилия моей бабушки по материнской линии. Моя семья шестьдесят лет назад переехала из Уэльса.

— Вы должны пообщаться с Сетом. Это отец моего жениха. — Дженна нахмурилась. — Моего покойного жениха.

— Я понял, — сказал Нейл.

Губы ее улыбались, но глаза все еще были сердиты, как будто ее раздосадовала собственная оговорка. Не нужно быть слишком наблюдательным, чтобы заметить на большом пальце ее правой руки мужское кольцо. Он был уверен, что оно принадлежало ее покойному жениху. Когда Дженна станет его женщиной, она снимет это кольцо. Она может продолжать его хранить, но только не у себя на пальце.

— Знаете, — продолжала она, — Сет еще маленьким приехал в Америку из Суонси. — Она наклонилась и понизила голос до таинственного шепота. — Он готов часами рассказывать об Уэльсе любому, кто по неведению ступил на крыльцо его дома. Если он принесет видеопроектор для демонстрации слайдов, бегите со всех ног.

Нейл улыбнулся в ответ.

— Если у меня будет время до отъезда, я с удовольствием с ним познакомлюсь. У меня масса вопросов о родине моей бабушки. Не думаю, что она родилась слишком далеко от Суонси. Я… — Он запнулся, когда увидел, куда она смотрит.

Всего в трех метрах от них стоял Тэтчер, злой как черт.

Нейл выскользнул из-за стола и подошел к нему.

— Все по плану? — спросил он, но Тэтчер даже не взглянул в его сторону, а продолжал испепелять взглядом Дженну. Он ревнует — Нейл это прекрасно понимал.

— Лиз уверяет, что этого мало, — сквозь зубы произнес Тэтчер.

Нейл нахмурился, скосил глаза на Дженну. Она побледнела, и он уже начал тревожиться из-за положения, в которое поставил ее. Не превратится ли Тэтчер в зверя, защищающего свою добычу? Он с тяжелым сердцем отвернулся от Дженны и уставился на Тэтчера.

— Что значит «мало»? Одна из учительниц Паркера дала письменные показания, что он угрожал ей физической расправой, если она не зачтет ему свой предмет. Это прямая связь с актами вандализма в кабинете Дженны. Какие еще доказательства нужны прокурору, чтобы вызвать Паркера на допрос?

— Может быть, ты сам у него спросишь? Сейчас самое время, — ответил Тэтчер сквозь зубы.

— Тэтчер, — начал он, но тот так скрипнул зубами, что чудом ни один не сломал.

— До завтра, Дэвис.

Нейл оглянулся на столик, за которым пожевывала нижнюю губу Дженна, в ее глазах плескалась тревога. Не страх, а беспокойство. И, возможно, совсем чуть-чуть злости. Он вспомнил коричневый пояс поверх кимоно и решил, что она вполне способна за себя постоять. Но несмотря на все это, он навестит ее завтра. Чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Из профессиональной вежливости — назовем это так.

— Тогда до завтра, — попрощался он с Тэтчером и вопреки своим желаниям вышел из бара, не оглядываясь.

Загрузка...