9

КАЛЬДЕР



Фермер Джошуа по доброте позволил Кальдеру переночевать, несмотря на его статус сбежавшего пленника, обвиненного в ужасном преступлении — рассказе девушке судьбы, какую она хотела услышать. Сено кололо кожу, но это было лучше, чем кровать в конце жилья кузнеца, где комки впивались в него, пока он ворочался во сне. Там он больше спать не хотел. Если констебль хотел тратить средства города на его поимку, то его бывшую обитель они проверят первой.

Но он не мог долго отдыхать на сене. Прошлая ночь была довольно теплой, но времена года менялись, и скоро холодный воздух осени заставит его искать ночлег в доме. Сегодня он должен посетить слесаря и его жену, а потом и решит. Если все пройдет хорошо, ему и не придется идти в место, которого он боялся больше всего.

Он встал рано, заметил красные и оранжевые полоски на горизонте. Его планом было застать семью слесаря дома до начала рабочего дня. Он обратится к ним, обещая предсказать судьбу Тессе — он придумал историю, что порадовала бы ее — и посмотрит по ситуации. Чем скорее он поймет, как Джиллиан Скай получила браслет лиса, тем лучше. Ему было не по себе от мысли, что Фэлин потеряла его или отдала, что было хуже. Но, может, она наградила им мать Тессы, когда женщина помогла ей. Он не забывал и о возможности, что Джиллиан Скай могла украсть лису у Фэлин, и тогда она ни в чем не признается. Но он должен был попытаться убедить ее рассказать, используя все свое обаяние («ха-ха», — сказал голос Фэлин в его голове), и если это не сработает, он будет вести себя опаснее.

Он не ходил по главным дорогам, где можно было столкнуться с солдатами. Те жители, которых он проходил, были заняты своими делами и не смотрели на него. Он пришел быстро, хоть и обходил дороги, и приблизился к дому слесаря, когда солнце показалось над крышей.

Дверь дома была открыта, хотя Кальдеру пришлось прищуриться, один его глаз видел неплохо, а второй вообще не использовался. Еще пара шагов, и он увидел кусок дерева, торчащий из дверной рамы, явное доказательство, что кто-то вломился туда. Не было времени подумать, трое рыцарей вырвались из дома, последний нес мешок за спиной.

Кальдер скользнул за дерево и ждал, пока рыцари пропадут за углом. Они вошли в дом жесткими методами, и теперь слесаря или его семьи не было видно. Его кожа стала липкой от страха при мысли о том, что они сделали с милой девушкой, спасшей его у столба.

Как только рыцари пропали из виду, Кальдер забежал в дом. Увиденное подтвердило его худшие опасения. Слесарь лежал на полу, его голова была отклонена, а глаза смотрели вверх, лишенные жизни. На его груди было много крови, она растекалась по ковру, на котором он лежал. Кальдер задержал дыхание и осмотрел комнату, радуясь, когда не заметил другие тела. Он знал, что нужно проверить спальни, но его ноги не двигались, будто стали каменными. Он не смог бы смотреть на девушку или ее мать, умерших так же, как отец, но не мог и уйти. Он заставлял себя по шагу проходить к комнатам, но они были пустыми, в них не произошло ничего жестокого. Он закрыл глаза и выдохнул. Он взял себя в руки и вошел в комнату девушки, сел на ее кровать и склонил голову, собираясь с мыслями насчет того, что нужно сделать.

Он резко оглянулся на шаги, вошедшие в дом.

«Рыцари вернулись?» — Кальдер встал, повернулся к открытому окну. Он тихо прошел туда, собираясь сбежать. Но женские всхлипы заставили его замереть, он вернулся в гостиную. Пухлая седовласая женщина плакала над слесарем, она испуганно взглянула на Кальдера.

Он поспешил успокоить ее.

— Это сделали рыцари лорда, — сказал он.

— Айе, я их видела, — сказала она. — Где Тесса?

— Не здесь, слава богам. Мадам, примите мои соболезнования насчет вашей потери.

Подозрение отразилось на лице женщины.

— Моей потери?

— Я тут новенький. Вы не Джиллиан Скай?

— Нет, я живу рядом. Беттина Фланаган.

— Кальдер Осрик, — сказал он. — Я пришел, надеясь отплатить услугу. Не знаете, куда ушли Тесса и ее мать?

— Ох, — сказала миссис Фланаган. — Ее мать ушла, когда девочка была еще крохой.

— Ушла? Куда?

Она пожала плечами.

— Никто ее потом не видел. Мы и до этого ее не видели. С тех пор, как Донал Скай привел ее в свой дом, она не выходила. Никогда не покидала дом, насколько я знаю. Я замечала ее порой у окна, и этого хватило, чтобы понять, что она красивая.

Если бы Кальдер мог поговорить с Тессой, может, он понял бы, что случилось. Он сказал:

— Вы не знаете, зачем лорд послал рыцарей убить Донала Ская? — он годами находил ответы в неожиданных местах, так что спрашивал у самых маловероятных источников.

— Понятия не имею, — сказала миссис Фланаган. — Он всегда был законопослушным, — она понизила голос и оглянулась. — Это должно быть связано со странным визитом прошлой ночью. Я думала уже тогда, что это плохой знал. Королевская карета остановилась на нашей дороге, прямо у этого дома. Раньше такого не было.

— Карета лорда Феллстоуна? Кто-то выходил?

Она покачала головой.

— Не видела. Карета постояла мгновение и уехала.

Кальдер зажмурился, размышляя. Он не мог медлить. Он повернулся к миссис Фланаган.

— Поможете поднять его на стол? Не стоит Тессе видеть его таким.

Беттина Фланаган, как ни странно, кивнула и закатала рукава.


Загрузка...