Глава десятая Дынный сезон!

Назвать мистера Ворчуна везунчиком было никак нельзя, потому что везунчиков не преследуют пчёлы; они не спотыкаются о верёвки и не запускают фейерверки, в том числе экспериментальный фейерверк «Шарм-5», который и сбил самолёт. Так что нет, в этом смысле мистер Ворчун отнюдь не был везунчиком. Но ему всё-таки повезло: укуса всей стаи пчёл (сколько бы их ни было) он всё-таки избежал. (А ведь мистер Ворчун так и не успел угадать, сколько их, помните?)

Когда мистер Ворчун упал и случайно поджёг факелом мистера Губы все фейерверки, пчёлы, увидев внезапные вспышки и услышав грохот, всерьёз задумались, а стоит ли вообще кусать этого странного человека с огромным перебинтованным носом. И внезапно улетели, собравшись в большое гудящее облако, — решили, что лучше посетить палатку для чаепитий.

Они влетели в неё и уселись на вкуснейшие из тортов и булочек, представленных на столах. Единственный посетитель палатки очень быстро выбежал из неё с криками, не выпуская из рук кусок пирога с миндалём и клубничным вареньем. (Это был большой любитель тортов и пирожных, и он вовсе не собирался бросать столь вкусную добычу.)



Мистер Ворчун счёл, что это замечательная возможность сбежать, особенно учитывая тот факт, что в его сторону направился большой и злобный господин в футболке с надписью «ПИРОТЕХНИКА ПАТТЕРСОНА». Он шёл на мистера Ворчуна медленно, как папа-медведь, разъярённый из-за того, что кто-то без спроса утащил сэндвич с мёдом, предназначавшийся его медвежонку.

Мистер Ворчун не знал, что пиротехника связана с изготовлением и запуском фейерверков, но он всегда чувствовал, когда не нравился кому-нибудь большому и сильному… И потому мгновенно вскочил и бросился наутёк.

Добежав до фургончика, стоящего на парковке, он удивился, что Пальчик пропал. Но потом с облегчением заметил, что миссис Ворчуньи и мамаши Дыщ тоже след простыл, и решил не упускать возможности и подремать. Но прежде он вернул Топу и Хлопа в прицеп. Им очень понравился цветочный обед, и они тоже были совсем не прочь вздремнуть. Мистер Ворчун очень любил стареньких ослов и, заводя их в прицеп, поглаживал Топу с Хлопом и разговаривал с ними.

Он как раз поднимался по лестнице в спальню, когда в дверях нарисовалась мамаша Дыщ.

— Тьфу ты! — проворчал мистер Ворчун.

— Ах вот ты где, — со вздохом сказала миссис Дыщ, опуская свою объёмистую сумочку на ступеньку рядом с собой. — Полагаю, это ты сбил самолёт?

— О чём вы? — спросил он. А потом повернулся спиной к мамаше Дыщ и продолжил подниматься по лестнице. — Я совсем другим был занят. Чуть не убился, спасаясь от пчёл.

— Что-что? Трудился? Как пчёлка? Ни единому слову не верю! — заявила крошечная дама. — Таких бездельников, как ты, ещё поискать!

Мистер Ворчун во второй раз остановился на лестнице, повернулся и посмотрел на тёщу.

— Я не говорил, что трудился, как пчёлка. Я сказал, что чуть не убился, спасаясь от пчёл. Они гнались за мной.

— И с какой это стати они погнались именно за тобой, а не за кем-то ещё? — поинтересовалась миссис Дыщ. — На аппетитный цветочек ты совсем не похож.

— Зато похож на мусорное ведро! — заявила миссис Ворчунья, которая тоже вошла в фургончик и начала подниматься по лестнице.

— Лесопилка! — отрезал мистер Ворчун.

— Скребок! — крикнула миссис Ворчунья.

— Чурка чугунная!

— Кость от персика!

— Летучая мышь!

— Магнит!

— Магнит? — переспросил мистер Ворчун и улыбнулся. Он был рад возвращению жены. — Чем вы обе занимались? Вас так долго не было.

— Пыталась помочь маме победить Эдну Двапенни в Конкурсе солений, варений и джемов! — заявила миссис Ворчунья.

— И? — спросил мистер Ворчун.

— Что «и»? — хором переспросили миссис Ворчунья с мамой.

— И что пошло не так?

— А кто сказал, что что-то пошло не так? — с негодованием спросила миссис Ворчунья.

— Но пошло ведь? — уточнил мистер Ворчун.

— Да, — подтвердила миссис Ворчунья.

— Меня дисквалифицировали, — со вздохом сообщила мамаша Дыщ.

— Пожизненно, — добавила её дочь.

— Ха! — сказал мистер Ворчун и так захохотал, что свалился с лестницы.

Пока мистер Ворчун лежал на диване, миссис Ворчунья, прикладывая к шишке на лбу мужа половинку дыни, рассказала ему о том, как её поймали с поличным, когда она подсыпала дохлых мух в банки Эдны Двапенни, и о том, как через несколько мгновений её мама вылезла из-под стола.

— От тебя никакого толка! — со смехом сказал мистер Ворчун.

— Сегодня вообще не мой день, — со вздохом пожаловалась мамаша Дыщ. — Засуха… дисквалификация… а ещё я кошелёк потеряла!

— Если вам нужны деньги, так и скажите, — сказал мистер Ворчун. — Я с вами поделюсь. Ведь мы одна семья.

Он сунул руку в карман, вытащил кошелёк и поднял его над головой, не вставая с дивана. Маму миссис Ворчуньи очень удивили три обстоятельства.



Её удивила внезапная и неожиданная щедрость мистера Ворчуна. Обычно уговорить его дать денег было так же непросто, как убедить кирпичную стену снять штаны. А кирпичные стены штанов не носят. [В этом и соль.]

Её удивили слова мистера Ворчуна о том, что они — одна семья. Обычно он не желал иметь с мамашей Дыщ ничего общего.

Её удивило, что в руке у мистера Ворчуна её собственный кошелёк.

— Так это ты его украл, — со вздохом проговорила она. — Можно было догадаться.

— Почему это сразу «украл», а не «нашёл»? — возмущённо спросил мистер Ворчун.

— Получается, ты нашёл мамин кошелёк? — строго спросила миссис Ворчунья.

— Да.

— И где же?

— У неё в сумочке.



— Отличная работа, мистер! — широко улыбаясь, похвалила миссис Ворчунья.

— Чашку чая мне, срочно! — потребовала мамаша Дыщ. Она запихнула кошелёк обратно в сумочку и застегнула её с громким «ЩЁЛК!».

Ворчуны сперва услышали и только потом увидели, как посетители возвращаются на ярмарку по полю. Толпа, в которой есть трактор, воодушевлённо визжащая свинка, не менее воодушевлённая леди Ля-Ля Великанн, трубящий слон, тявкающий пёс, несколько детей (и один из них, можно сказать, выжил в авиакатастрофе), толпа владельцев ларьков и посетителей, которые активно болтали, обсуждали увиденное и услышанное и делились догадками о том, что могло случиться, а ещё воспоминаниями о том, что случилось на самом деле. Доктор Табб и Дженни Прендергаст восседали на спине у Пальчика. Он — вернувшийся герой. Она — новоиспечённая невеста. Лётком Рыбер теснился в кабине трактора вместе с её светлостью.

Отверженный Норрис Бутл тем временем в одиночестве ехал в курьерской машине по дороге. Он знал: когда у Дженни пройдёт радость оттого, что её любимый доктор Табб жив и здоров, и она свыкнется с мыслью о том, что стала его невестой, то начнёт очень СИЛЬНО негодовать из-за всех тех неприятностей, которые он, Норрис, ей доставил.

— Что за гам? — воскликнула миссис Ворчунья. Ей уже надоело держать половинку дыни, чтобы та не сползала со лба мистера Ворчуна. Она открыла верхнюю створку двери фургончика и вышвырнула дыню на парковку.

Дыня чуть не задела человека с толстой стопкой лотерейных билетов в руке, но зато ударила в грудь огромного господина в футболке с надписью: «ПИРОТЕХНИКА ПАТТЕРСОНА». После удара по буквам растеклись дынная мякоть и сок. Беднягу это, кажется, не особо обрадовало. Он поглядел вниз, отряхнул футболку огромной, волосатой рукой — а пальцы у него были как сосиски, — слизнул с неё дынный сок и СВИРЕПО СВЕРКНУЛ ГЛАЗАМИ.

В компании пчеловода и полицейского, которые шли по бокам от него, он направился к фургончику, словно огромный папа-медиедь, разъярённый из-за того, что кто-то без спроса поджёг фейерверки его медвежонка…

Возможно, миссис Ворчунье только показалось, но она отчётливо увидела, что из его ушей валит пар.

— Мистер? — крикнула она, захлопывая верхнюю створку двери и запирая дом на огромный засов. — К нам идут гости!


Загрузка...