Лори попыталась удержаться от смеха, глядя на восхищенные взгляды козлов, но в подарке было что-то бесспорно забавное. Почему Валькирии думали, что козлы были отличным подарком? Хильдар вела себя так, словно это был полезный инструмент, ценное приобретение для предстоящей битвы, но вместо этого она подарила Мэтту домашний скот. Может быть, если бы они жили в другой эпохе, то иметь козла на заклание и повторное убийство каждый вечер за ужином было бы большим преимуществом, но мысль о том, чтобы зарезать козла хотя бы раз, вызывало у Лори тошноту. Еда определенно была проблемой в их путешествии, но теперь сумки Хелены со многими сюрпризами доставляли гораздо более вкусные продукты. Пакетик чипсов? Сок? Сэндвич? Это была та еда, которая работала. Убить и освежевать козу? Это было просто отвратительно. Убить хорошего козла было еще хуже! Это было бы подло и грубо.
— Нам пора, — сказал Болдуин, отвлекая всеобщее внимание от козлов.
Один из двух названных козлов — Лори понятия не имела, который именно — снова заблеял, и Мэтт снова посмотрел на нее.
— Мэтт? — подсказала Лори. Она не была уверена, что его так отвлекло — козы или мысль о возвращении в район Блэквелла. Там и Лори, и Мэтт были объявлены в розыск. Семья Торсенов была дружной, и Лори очень скучала по маме и брату. Фин единственный, у кого не было причин возвращаться. Она прогнала прочь мысли о доме, пока еще сильнее не затосковала по своему брату Джорди.
Сначала спаси мир, а потом возвращайся домой.
— Мэтт! — повторила она на этот раз громче.
Мэтт сердито посмотрел на козла. Тот снова заблеял, и Мэтт отвернулся.
— Болдуин прав. Нам пора идти.
Он, казалось, не был в восторге от своего подарка в виде козлов, и Фин не помогал делу. Его чувство юмора не всегда было добрым, и Лори заметила обиду на лице Мэтта, когда Фин говорил вещи, которыми он не хотел обидеть. Возможно, ей придется поговорить с ним о том, чтобы попытаться прояснить ситуацию, когда он просто дразнится. Фин не был особо одарен в общении с не-Брекками, как он ясно дал понять в следующий момент.
— Есть идеи, где мы будем хранить твои войска, о могучий Повелитель Коз? — спросил Фин.
Мэтт посмотрел на козлов.
— Они… э-э… останутся здесь.
Пока Мэтт говорил, один из козлов подошел к Фину сзади, и все они услышали громкое хрррряяяяяяяп. Фин прыгнул вперед, сжав одну руку в кулак, в то время другой потянувшись к своему заду.
— Эй!
Теперь уже Мэтт старался не смеяться. Его щеки раздулись, как у рыбы, когда он проглотил смех и попытался сделать его похожим на кашель, или что-то в этом роде. Лори зажала рот рукой. Может быть, ей не нужно было говорить с Фином. Козел справился с ним.
Фин беспомощно уставился на карман, который был на его джинсах и теперь наполовину свисал из козлиной пасти.
— Он укусил меня!
— Не-а, — поправила Лори. — Он укусил тебя за джинсы.
Фин оглянулся через плечо, где его боксеры теперь были выставлены на всеобщее обозрение. Учитывая, где ребята стояли — полностью окруженные козами — все они были в значительной степени тремя другими потомками Севера и стадом коз.
Мэтт усмехнулся.
— Возможно, ты не захочешь ходить в таком виде.
— Кажется, у меня в сумке есть… юбка. — Лори даже не смогла закончить фразу, не рассмеявшись. Ее слова были прерваны хихиканьем.
Выражение лица Фина было чем-то средним между ужасом и яростью.
— Спасибо, — сказал он с сарказмом.
— Шотландцы носили килты, — заметил Болдуин, — а какие-то парни любят юбки…
— Нет, — перебил его Фин. — Я не «какие-то парни»… и не шотландец. — Он порылся в рюкзаке и вытащил оттуда фланелевую рубашку. Вместо того чтобы надеть ее, повязал вокруг бедер.
— Все в порядке, — произнес Фин с самодовольной улыбкой… которая длилась всего мгновение, прежде чем несколько козлов начали пытаться укусить болтающуюся рубашку.
— Я не уверен, должен ли я помогать или смеяться, — сказал Мэтт.
Лори так смеялась, что даже икнула.
— Смеяться, — предложила она. — Определенно смеяться. Это путь Брекке.
Но Мэтт был Торсеном, а не потомком Локи. Он покачал головой и сказал Фину:
— Мне жаль, что так вышло с твоей одеждой.
— Как скажешь, Повелитель Козлов. — Фин пожал плечами, и четыре потомка двинулись через усыпанное камнями поле. У них был своего рода пункт назначения, и Лори могла перенести их в общую зону, где они должны были находиться. Что им нужно было сделать в первую очередь, так это убраться подальше от коз. К несчастью, два названных козла следовали за ними, а остальная часть стада следовала за этими двумя козлами.
— Не знаю, смогу ли я перенести нас достаточно быстро, чтобы козы не последовали за нами, — призналась Лори мальчикам. — Я становлюсь намного лучше в этом, но это не так просто, как открыть дверь и броситься в нее.
— Тогда мы просто пойдем дальше, — сказал Мэтт. — Они скоро сдадутся.
К сожалению, козы не поняли намека. Они продолжали следовать за детьми через поле, не делая ничего особенного, просто преследуя их. И все же странно было нервничать, когда за тобой следили козы.
— Может быть, козы решили нас съесть, — пробормотал Фин. — Они наблюдают за нами, как будто мы можем быть их пищей.
Лори покачала головой.
— Они не собираются нас есть.
— Это ты так говоришь. — Фин подошел к ней поближе, так что оказался между ней и козами. — Сделай что-нибудь со своим войском, Торсен. Они жуткие.
— Поверь мне, если бы я знал, как избавиться от них — временно — я бы так и сделал, — сказал Мэтт.
Ни у кого из них не было плана, поэтому Лори сказала:
— Я попытаюсь открыть портал, а вы, ребята, просто должны быть быстрыми. — Она сделала паузу, прежде чем добавить: — Послушай, Мэтт. Может быть, ты не понимаешь коз, но они продолжают блеять, будто думают, что говорят с тобой, и я не думаю, что тот, кто укусил Фина, сделал это случайно.
Фин снова нахмурился, глядя на жующего штаны козла, а Мэтт сжал губы в манере «я-ничего-не-знаю». Мальчишки! Лори покачала головой, глядя на них обоих, а затем сказала:
— Просто скажи им, что они не могут следовать за нами прямо сейчас. Это ведь не повредит, правда?
— Тангриснир и Тангниостр, — сказал Мэтт, — мне нужно, чтобы вы остались здесь.
Козлы, похоже, действительно прислушивались. Трудно было сказать наверняка, потому что у козлов было не так уж много мимики, к тому же они уже довольно пристально наблюдали за Мэттом. Однако Лори надеялась, что они его слушают; таскать с собой коз, когда они собирались вломиться на кладбище, казалось плохой идеей.
Мэтт посмотрел сначала на двух козлов, а потом на все стадо.
— Ребята, вы не можете пойти со мной прямо сейчас. Может быть, позже. Я уверен, что в какой-то момент нам понадобится ваша, хм, помощь, и я ценю ваш, хм, энтузиазм.
— Господи, Торсен, просто скажи «стоять» и… — Фин увернулся от щелкающих зубов козла, который подкрался к нему сзади.
— Козы, по крайней мере, понимают тон, — сказал Болдуин, кивая с мудрым видом. Он взглянул на Фина и добавил: — У тебя нет друзей-козлов, приятель.
Лори хихикнула, готовясь открыть портал в старую церковь Святой Агнессы на окраине Блэквелла. Она направлялась в лесистую местность недалеко от первоначального поселения, которое переехало и стало Блэквеллом. Район, где находилось кладбище, обычно называемое старый Блэквелл, был все еще слишком близко к шерифу, Райдерам и ее семье, но именно туда Валькирии сказали идти, так что именно туда они и направлялись.
Они вышли из портала примерно в миле от Святой Агнессы, достаточно далеко, чтобы можно было нырнуть в лес и подойти к Церкви с тыла. Лори была рада, что старый Блэквелл находится в нескольких милях от города, в густом лесу, который, казалось, почти скрывал разрушенную церковь и могилы. Тропинка была покрыта толстыми сосновыми иглами, заглушавшими их шаги, а деревья вокруг были такими густыми, что казалось, будто наступила ночь, хотя все еще был день.
Тенистый лес скрывал их. Однако это не стерло ощущения опасности. Если уж на то пошло, пребывание в тишине леса заставляло Лори нервничать еще больше. В лесу жили тролли. Они уже встречали их там однажды. Кто знает, что еще ждет в тени? Казалось, каждое существо из старых мифов было на стороне врага, и Лори устала от постоянных нападений монстров.
Она подозревала, что Фин либо заметил ее беспокойство, либо почувствовал то же самое. Он подошел к ней и небрежно толкнул плечом. Девушка рефлекторно улыбнулась обычному для Брекке способу выражения привязанности.
Болдуин заметил это.
— Это по-собачьи или по-волчьи? Собака моего дяди тоже такая. Она немецкая овчарка и бежит к нему и опирается на него. Вы оба делаете это, когда одному из вас неуютно.
Фин вспыхнул.
— Да, наверное.
— И это тоже. — Лори уткнулась головой в плечо Фина. — Я не знала, что другие семьи не такие, как наша, пока не стала старше, и я не знала, что Фин — волк, пока мы не встретили тебя. — Она замолчала, понимая, как много они не знают друг о друге. — Я просто знаю, что чувствую себя намного лучше, когда он делает это, потому что это означает, что он здесь или понимает, или что все в порядке.
— Да, наверное, то, что она сказала. — Фин выглядел смущенным, но когда Болдуин что-то говорил или спрашивал, Фин, казалось, изо всех сил старался быть… милым. Лори знала, что для него это не всегда легко.
Мэтт молчал, пока они шли, вглядываясь в тени деревьев, будто ожидал, что неприятности вот-вот начнутся.
— Не думаю, что здесь будут козы, — сказала она.
— Знаю, — сказал Мэтт. — У меня просто плохое предчувствие.
Услышав это, Фин остановился и посмотрел на Мэтта.
— Плохое предчувствие, что мне не нравится быть Повелителем Козлов, или плохое предчувствие, что мой амулет жужжит?
Они все ждали, пока Мэтт выскажет свое мнение.
— Мой амулет ничего не делает, но… просто будьте начеку.
Они продолжили свой путь. Вместо того чтобы продолжать раздражать Мэтта из-за коз, Фин повернулся к Лори и сказал:
— Мы должны были попросить Валькирий дать нам несколько уроков для твоего лука.
— Вообще-то я чувствую себя неплохо. Оуэн показал мне пару приемов…
— Что? — перебил Фин.
Внезапно все трое мальчиков остановились и уставились на нее.
— Оуэн? Ты видела Оуэна? — Фин скрестил руки на груди и нахмурился, внезапно став больше похожим на ее отца, чем на кузена, и спросил: — Когда между возвращением из Хель с луком и окончанием в поле с жующими штаны козами у тебя было время увидеться с ним?
Лори поморщилась.
— Точно. Ну, я вроде как гуляла вчера вечером.
— Одна? — Фин повернулся к Болдуину. — Ты был у костра в первую смену, ты дремал?
— Нет. — Болдуин выглядел немного смущенным. — Валькирии охраняли лагерь, а потом она вернулась до того, как ты заступил на дежурство у костра, так что я ничего не сказал.
Услышав раскаяние в голосе Болдуина, Лори почувствовала себя еще хуже.
— Не вини его, — вмешалась она, затем продолжила идти, полагая, что они последуют за ней, прежде чем продолжить: — я собиралась рассказать вам, но нас отвлекла информация о том, где искать Мьелльнир, а затем и козы.
Она быстро рассказала им обо всем… ну, почти обо всем; поцелуй их не касался… о своей ночной встрече с Оуэном. Фин выглядел так, будто вот-вот начнет клацать зубами, как волк, а Мэтт выглядел задумчивым. Когда никто из них ничего не сказал, Болдуин подсказал:
— Мы уверены, что Оуэн хороший парень?
— В мифах он — Всеотец. Он многое знает, и он работает на благо богов и всего мира, так что да, он определенно хороший парень. Как Тор. — Мэтт не сказал вслух, что Бог, который был плохим, был Локи, но они все это уже знали. — В некоторых историях Локи и Один близки. Говорят, они были связаны кровными узами и путешествовали вместе… часто вместе с Тором. А еще Локи, — Мэтт взглянул на Фина, — хм, был матерью Слейпнира, восьминогого коня Одина.
— Ты имеешь в виду отцом? — спросила Лори.
— Нет, — ответил Фин. Он вздохнул, а затем очень быстро сказал: — Наш прадедушка принял облик кобылы и родил ребенка.
С минуту все молчали, а потом Болдуин сказал:
— Значит, Оуэн дружит с одним из потомков Локи, но это не Фин? — Он пожал плечами. — Я понял. Мне нравится Фин, но иногда он немного злой… не для меня, а для большинства людей. — Он бросил извиняющийся взгляд на Фина. — Так и есть.
Фин пожал плечами.
— Не важно. Я просто не думаю, что ты должна бродить в темноте с каким-то незнакомым парнем только потому, что он говорит, что он — Один. Астрид сказала, что она его девушка и одна из нас. Посмотри, к чему это привело. Болдуин мертв, и мы ходили в Хель, чтобы вернуть его.
Лори зарычала, и голос ее звучал уже не так по-человечески, как раньше.
— Астрид была лгуньей, которая, очевидно, работает с нашими врагами, Фин. Оуэн потерял глаз. Ты не думаешь, что это достаточное доказательство того, что он — Один?
— Нет. — Фин впился в нее взглядом. — Если ты хочешь с ним видеться, он должен говорить с тобой, когда я или Торсен буду там. Точка. Я не собираюсь рассказывать дяде Стигу, что тебя убили или взяли в плен, когда ты доверилась какому-то парню только потому, что у него был один глаз.
— Ты ведешь себя как придурок. — Лори ткнула его в плечо.
— Знаю, но я, по крайней мере, не такой безответственный. Тебе бы стоило….
— Эм, ребята? — прервал их Болдуин. — Вы слышали?
Фин уже хотел что-то сказать, но тот продолжил:
— Я серьезно. Я что-то слышал. Потом поспорите.
Они остановились и прислушались.
— Возможно, козлы прошли через портал, — начал Мэтт, — или последовали за нами.
— Так далеко? — насмехался Фин. — И как быстро бегают козлы, Торсен?
Лори уже порядком надоело отношение Фина, поэтому она ответила:
— Это волшебные козлы.
— Неважно. — Фин сердито посмотрела на нее, и она заподозрила, что ее не сразу простят за то, что она вступилась за Мэтта. Она любила своего кузена, но когда он становился угрюмым, она училась просто игнорировать его, пока его настроение не улучшалось.
Именно это она и сделала, и все остальные, казалось, последовали ее примеру. Остаток пути до Старого Блэквелла они прошли молча. От первоначального поселения осталось не так уж много, чтобы назвать его городом-призраком, но историй о существах, живущих здесь, было достаточно, чтобы создать множество историй о призраках. Раньше она не обращала внимания на истории о существах, снующих в темноте, Ходячих мертвецах и волках, рыскающих вокруг. Сегодня ей пришлось задуматься, а может быть, некоторые из этих историй на самом деле правдивы.
— Будьте осторожны, — сказал Мэтт. — Мы не знаем, что здесь происходит.
Мэтт и Фин всегда лучше всего ладили, когда им угрожала потенциальная опасность, поэтому они легко ушли от мальчишек, которые препирались, к команде, когда осматривали местность. Болдуин последовал их примеру, как и Лори.
Кладбище Святой Агнессы было в довольно хорошем состоянии, потому что его забросили несколько сотен лет назад. Кладбище сохранилось: никакого вандализма, битых камней или разросшихся сорняков. Конечно, это также означало, что у них было препятствие, чтобы попасть на кладбище. Его окружала высокая железная ограда, а ворота были закрыты блестящей серебряной цепью и висячим замком.
— Я могу взобраться, — предложил Болдуин.
Они искали другой вариант, но, если не взорвать замок, то внутрь не попасть. Фин проверил прутья, ища свободные, которые можно было бы сдвинуть в сторону и пролезть. Он не нашел ни одного, но даже если бы и нашел, Лори не была уверена, что кто-то, кроме нее или Фина, пролезет через такое узкое пространство.
Болдуин ухватился за железную ограду и в мгновение ока подтянулся и спрыгнул на другую сторону. Как только он перепрыгнул, они передали ему свои рюкзаки. Большая часть того, что находилось в них, было достаточно мягким, чтобы они могли просто бросить, но никто действительно не знал, когда один из сюрпризов Хелены мог появиться. Кроме того, лук Лори и щит Мэтта не выглядели вещами, которые можно небрежно бросать через забор.
После того как Болдуин забрал их вещи, Фин и Мэтт сложили из рук лестницу, чтобы помочь Лори подняться. Положив руки на плечи обоих мальчиков, она посмотрела на них, сидевших на корточках у ее ног. Мэтт сложил ладони, Фин сделал то же самое.
— Опирайся на наши руки, — сказал Мэтт.
Как только она это сделала, балансируя одной рукой на их головах, они встали и подняли ее выше. Они шатались, но она могла почти дотянуться до верхней перекладины забора.
— Чуть выше, — сказал Болдуин с территории кладбища.
Ее пальцы задели его, но она все еще не могла ухватиться.
— Почти… — она почувствовала, как мальчики подталкивают ее. Мэтт как бы отошел в сторону, когда Лори наступила Фину на плечи.
Ее кузен стоял неподвижно, когда она обхватила руками стойку… и повисла там. Она могла справиться со многими вещами, но у нее не хватало сил, чтобы дотянуться до верха забора. Она обеими руками вцепилась в верхнюю перекладину забора, но даже когда Мэтт и Фин толкали ее, она не могла подтянуться, как Болдуин. Забор был слишком высок.
— Ты можешь, — сказал Мэтт.
— Я в этом не уверена.
— Шшш! — прошептал Болдуин громко. — Я что-то слышал.
Мэтт и Фин оглянулись на лес, а Лори снова попыталась подтянуться и перелезть через забор, чтобы Фин мог драться, если понадобится.
— Прячься, — сказала она Болдуину. — Возьми припасы.
Когда ей удалось подтянуться еще немного, она смогла поставить одну ногу на перекладину, не совсем достаточно, чтобы использовать ее в качестве помощи, чтобы добраться до верха и перейти на другую сторону, но ближе. Ее руки горели, и она подумала, не упасть ли обратно на землю рядом с Мэттом и Фином. Но ее единственное оружие находилось на кладбище.
— Ты что-нибудь видишь? — прошептала она, перевела взгляд с тени на Мэтта и Фина.
— Нет. — Мэтт следил за каждым движением. В такой близости от Блэквелла это могла быть полиция или Райдеры. Конечно, это могло быть и какое-то чудовище, с которым они еще не сталкивались. — Фин, ты следующий.
— Как будто я оставлю тебя одного на земле. Если это не козы, тебе понадобится помощь, а единственное оружие, которое у меня есть — это я сам. Превращаться в волка бесполезно, когда между мной и плохими парнями забор. Ты пойдешь наверх и поможешь ей пройти остаток пути. Твой молот работает на расстоянии.
— Не думаю… — начал Мэтт, но тут же осекся и рухнул на землю.
Лори посмотрела в сторону леса, ожидая увидеть любого врага — тролля, Мару, даже зомби — но то, что она увидела, было совершенно неожиданно. Рыжеволосый мужчина в рваной камуфляжной одежде стоял с пистолетом в руках.
— Ты в него выстрелил! — Она свисала с верхней перекладины, не в силах ни перелезть, ни спуститься. У ее ног Фин рычал так громко, что она ожидала увидеть его мохнатым. По другую сторону ограды, скорчившись за надгробием, стоял Болдуин. Она посмотрела в его сторону и одними губами произнесла: — Стой на месте.
— Это всего лишь транквилизатор. — Мужчина хмуро посмотрел на нее, как на какую-то паразитку, и усмехнулся, — как будто я застрелил бы Торсена. — Он перевел взгляд с нее на Фина. — Но Брекке… особенно того, который превращается в грязного волка, ну что ж, посмотрим. Ты хочешь разбежаться, волк?
— Фин, — предупредила Лори.
Он не смотрел на нее, и она не была уверена, что он сделает. Он стоял лицом к лицу с человеком, который целился в него из пистолета. Несмотря на все недостатки Фина, он был яростно преданным. Он не собирался убегать, даже если она попытается сказать ему об этом. Мэтт был без сознания, а она безоружна. Болдуин умел драться, но если он выйдет из укрытия и попытается перелезть через забор, чтобы ввязаться в драку, которую затеял Фин, его усыпят еще до того, как он успеет перелезть. Лори упала на землю, слегка споткнувшись, когда ее лодыжка подвернулась.
Она могла бы открыть портал, запихнуть туда Фина и попытаться уйти, но это не помогло бы Мэтту. Даже если Мэтт был в сознании, она не была уверена, что сможет открыть портал достаточно быстро, и не было никакого способа, чтобы они бросили его.
— Подними его, — сказал охотник.
Фин сердито посмотрел на мужчину.
— Ты его подстрелил, ты его и поднимай.
— Не испытывай меня, мальчик. — Охотник слегка подвинулся, так что пистолет был направлен на Лори. — Это для Мэтта, а он в два раза тяжелее ее. Должен ли я посмотреть, что будет с ней?
Со знакомым безрассудным выражением лица Фин встал перед Лори. Теперь, когда он загородил ее своим телом, она не могла видеть его лица, поэтому не была уверена, бросится ли он на охотника. В их жизни он совершал и менее разумные поступки, и она знала, что вряд ли он согласится куда-нибудь пойти с охотником. Может, это и было волчьим делом, но Фин не всегда ладил с замкнутыми пространствами. Человек, который усыпил Мэтта, либо посадит их в клетку, либо причинит им боль. Ни один из вариантов не был отличным.
Лори наклонилась ближе к затылку Фина и сказала:
— У нас нет выбора. Я не могу вытащить нас отсюда, и мы не можем бросить Мэтта.
Фин зарычал, но она знала, что это было разочарование, а не гнев.
— Все будет хорошо, — сказала она. — Просто помоги мне с Мэттом.
Фин повернулся к ней лицом.
Затем она присела рядом с Мэттом, наклонив голову, чтобы скрыть выражение своего лица от охотника, и попыталась передать сообщение своему кузену и спрятавшемуся мальчику.
— Нам всем троим придется пойти с ним. Он, вероятно, сдаст нас копам или Райдерам, на кого бы он ни работал, и мы придумаем план.
Фин присел на корточки рядом с ней, боком к охотнику, поэтому выражение его лица было частично скрыто волосами, когда он слегка наклонил голову.
— Позови на помощь, — сказал он одними губами в сторону Болдуина, делая вид, что пытается нащупать пульс Мэтта, проверить его и пощупать голову, чтобы убедиться, что она не распухла. — Ты совершаешь ошибку, пытаясь арестовать нас или что-то в этом роде.
Мужчина фыркнул.
— Ты можешь нести его или нет? Я не могу нести троих, и у меня не будет неприятностей из-за того, что я оставил свидетелей.
Фин и Лори обменялись взглядами, и она поняла, что он пытается сохранить спокойствие и все еще обдумывает план. И она тоже.
— Все будет хорошо, — сказала она, стараясь говорить уверенно, а затем повысила голос. — Мы можем нести его.
Фин выглядел так, словно он был готов укусить кого-то, но кивнул ей, и они вместе подхватили Мэтта под руки. Они не только были пленниками, но их заставляли нести одного из членов группы туда, куда вел их охотник. С монстрами неожиданно оказалось гораздо легче иметь дело, чем с людьми.