— Ни хуя не в порядке, — ровным тоном произнёс он, — говори, что там произошло?

— Ничего, Малфой! — Гермиона сорвалась на крик. — Там ничего не произошло!

Резко развернувшись, она устремилась в отель. Вбежала в холл, схватила у портье ключ от номера и, не дожидаясь лифта, бегом поднялась по лестнице на свой этаж.

Оказавшись наконец в одиночестве, Гермиона без сил упала на кровать, ощущая, что нервы звенят, как натянутая струна. Два дня. Нужно провести здесь еще два дня. А она уже нестерпимо хочет домой. Она хочет к маме. К Джинни. К Гарри. Среди родных и друзей она забудет этот страшный шёпот.

Вдруг раздался стук в дверь. Она не будет отвечать. Её тут нет. Оставьте её в покое.

— Грейнджер, это я, открой, — раздался знакомый голос из-за двери.

Мерлин, зачем он пришёл? Она же сказала оставить её в покое, что тут непонятного?

— Малфой, я устала и ложусь спать. Давай завтра, — как можно более беспечным голосом крикнула она.

Дверь распахнулась, и Малфой вошел. Она едва успела принять полусидячую позу, когда он подошел к кушетке напротив кровати и вальяжно развалился на ней. Спокойно глядя на неё, он лениво протянул:

— Эти их чаи с финиками такая мерзость, не находишь?

Гермиона оторопела. Она ожидала, что он будет пытать её насчет случившегося, но ему, наверное, было всё равно. Тогда зачем он здесь?

Словно отвечая на её вопрос, он спросил:

— Пойдешь ужинать?

Гермиона ощутила тошноту при мысли о еде. От нервозности у неё всегда так.

— Я не хочу есть. Иди один.

— Не люблю ужинать в одиночестве, — протянул он, — если не хочешь никуда идти, можем заказать еду в номер.

— Я не хочу, — она откинулась на подушку. — Я хочу спать, оставь меня.

Воцарилось молчание. Оно длилось так долго, что Гермиона подумала, не ушел ли Малфой, хотя она не слышала, чтобы хлопнула дверь. Пролежать бы так до утра воскресенья.

Внезапно матрас прогнулся под тяжестью его тела: он присел на край кровати. Она почувствовала, как его пальцы подцепили выбившийся из гладкой прически локон и убрали с её лица.

— Грейнджер, — неожиданно мягко прозвучал его голос, — я не знаю, что там у тебя случилось, но Бруствер ни хрена меня не похвалит, если узнает, что я оставил тебя без ужина в таком состоянии.

Она открыла глаза. Он смотрел на неё без обычной иронии или издевки. Участливо.

— Так что? Составишь мне компанию за ужином? — осторожно спросил Малфой. — По-жа-луй-ста, Грейнджер, — слащаво протянул он, — сделай одолжение.

Он не отстанет. Но Гермиона вдруг ощутила, что больше не хочет оставаться одна. Может, и правда, будет лучше, если она отвлечется.

— Малфой, — вдруг спросила она, — у тебя есть зелье сна без сновидений?

Он задумался на мгновение:

— Да, думаю, найду. А что?

— Не мог бы ты одолжить его мне? — попросила она. — Я не взяла с собой…

— Ладно, — пожал он плечами. — Так что насчёт ужина?

— Хорошо. — Она медленно села на кровати. — Я составлю тебе компанию.

— Отлично. — Он встал и оглядел её номер, приподняв бровь. — Только у меня условие: ужин будет у меня в номере.

Малфой поймал её взгляд.

— О нет, нет, не бойся, — усмехнулся он, — просто у меня просторнее. Ну и зелье заодно тебе дам.

Он снова развалился на кушетке.

— Скажи номер комнаты, я приведу себя в порядок и приду.

— Ну уж нет, Грейнджер. Стоит мне выйти из твоего номера, как ты тут же запрешься на все защитные заклинания, на которые способна. Я подожду тебя здесь, — он нахально улыбнулся ей.

Она нахмурилась:

— Мне нужно переодеться.

— Здесь же есть ванная комната, вперёд, — протянул он. — Впрочем, можешь не стесняться, я с удовольствием посмотрю.

— Какой же ты… — она кинула в него подушкой, поднимаясь с кровати.

— Ну, какой? — игриво спросил он. — Скажи, какой?

Гермиона возвела глаза к потолку.

— Невыносимый, — она направилась в ванную комнату, на ходу призывая косметичку и первую попавшуюся одежду из шкафа. За спиной она услышала его довольный смех.

Стоя у зеркала, Гермиона вгляделась в свои глаза. Бледная, взгляд, как у загнанной лани. Она прикрыла веки, и память тут же услужливо подсунула ей картинку: старуха качает головой и шепчет. Шёпот вгрызается в уши, эти слова как будто набухают в её голове, молотят по вискам. И такая безысходность вдруг снова накрыла её, словно за спиной стоял дементор.

Усилие, окклюменция, и она выкинула из мыслей навязчивую картинку. Плеснула холодной водой в лицо. Стало лучше. А с зельем она сегодня сможет уснуть.

— Эй, Грейнджер, ты там как, скоро? Я умираю от голода! — Услышала она из комнаты.

Стряхнув с себя оцепенение, она крикнула в ответ:

— Сейчас.

Гермиона сняла сарафан, надела свободную футболку и джинсовые шорты. Кое-как причесалась, закрутив волосы в пучок, и убрала остатки косметики с лица. Снова осмотрев себя в зеркале, она подумала о макияже. Может, чары? Малфою всё равно, так что и так сойдёт.

Когда Гермиона вышла из ванной, Малфой в напряженной позе стоял у окна. Он обернулся и явно расслабился, осмотрев её. Сейчас скажет, что для ужина её наряд не подойдет. Она воинственно вскинула подбородок: переодеваться она точно не будет. Но Малфой лишь ухмыльнулся, скользнув взглядом по её ногам.

— Пойдём.

Гермиона вошла в номер на пятом этаже и со смехом оглянулась на него:

— Малфой! Только не говори, что этот номер оплачен Министерством!

Это был огромный люкс, на подиуме стояла кровать с балдахином в восточном стиле, за высокой резной ширмой — кресла, кушетки и стол. Во всю стену шли панорамные окна, а на полукруглой лоджии размещалась изысканная плетёная мебель, и открывался шикарный вид на залив, который уже окрашивался в розоватые цвета заката.

— Конечно нет, я оплатил этот номер с командировочных, — пошутил он.

— Уверена, что ты их не получил, — рассмеялась Гермиона, заглянув в ванную комнату, воскликнула:

— В этой ванной поместится весь мой номер!

Посередине просторной комнаты, на возвышении, стояла круглая ванна из белого мрамора. Всё вокруг кричало о роскоши, от витражей на окнах до изысканных орнаментов на полу и стенах.

— Слишком простенько, не находишь? — снова засмеялась Гермиона.

— Президентский люкс был занят, — театрально развёл руками Малфой, — приходится довольствоваться более скромными апартаментами. Располагайся.

Он подошёл к телефону, который стоял на изящном круглом столике на витых ножках, сел в кресло рядом и, набрав номер, сделал заказ. Гермиона удивлённо наблюдала за ним.

— Ты умеешь пользоваться магловским телефоном!

— Бруствер вечно экономит и бронирует номера в магловских гостиницах, — закатил глаза он. — Пришлось научиться. Не возражаешь, если я приму душ? Когда принесут ужин, скажи, чтобы сервировали на лоджии.

И он скрылся за дверью, не дождавшись её ответа.

Самоуверенный хорё… Стоп. Она обещала себе, что так больше не будет его называть.

Гермиона вышла на лоджию и села в плетёное кресло, поставив ноги на край сидения и обняв колени руками. Она залюбовалась зарождающимся над заливом закатом. Всё-таки хорошо, что она не осталась одна. Давно её так не накрывало, наверное, уже года два.

После войны все они проходили длительную терапию, лечили расшатанную психику. Одно время Гермиона не могла ни спать, ни есть без успокаивающего зелья. Но прошло несколько лет, и лечение дало свои плоды — она вполне обходилась своими силами. Даже не брала с собой никаких зелий в поездки, кошмары не снились ей больше. Но сегодня что-то стало триггером, и её накрыло панической атакой. Надо бы проанализировать, что явилось спусковым крючком для этой тихой истерии, но ей не хотелось копаться в этом. Не сейчас. Она предпочла думать, что сегодня день был слишком перенасыщен событиями, поэтому её психика среагировала таким вот образом.

Она услышала стук в дверь и, пока наблюдала за тем, как ушлые официанты сервируют им стол, внезапно осознала, что Малфой, Драко Малфой, позвал её на ужин к себе в номер. И она добровольно пришла сюда и ждёт его из душа. Черт знает что. Он вёл себя так, как будто его и правда испугало её состояние, и он волновался за неё. А только в обед они ссорились в ресторане. Не было ничего необычного в их общении — как всегда, то язвительные выпады, то милое подшучивание. И тем не менее она сидит у него в номере. Всё-таки она ему нравится.

Официанты в форменных одеждах удалились, оставив ужин на лоджии. Гермиона пыталась решить, дождаться его здесь или сесть за стол, но Малфой избавил её от необходимости выбирать, когда вышел из ванной в одном белом полотенце, небрежно повязанном вокруг бёдер, и босиком прошлёпал мимо неё, как ни в чём не бывало. Это было так неожиданно, что Гермиона подскочила. С её места было видно, как он открыл шкаф, задумчиво рассматривая полки с одеждой.

— Малфой! Я вообще-то здесь.

Он развернулся к ней, не испытывая ни малейшей тени смущения.

— Я знаю, — услышала она, — сейчас оденусь, я не планировал ужинать в полотенце, — дерзко подмигнул он ей, взявшись за полотенце с явным намерением снять его.

— Малфой! — возмущенно крикнула Гермиона и, вскочив, сбежала на лоджию, откуда его не было видно, услышав позади его смех. К щекам прилила кровь. Она всегда так легко краснеет.

Через пару минут он присоединился к ней, одетый в магловскую одежду — шорты-бермуды и белую футболку, и присел напротив, улыбаясь уголком рта и откидывая рукой ещё влажные после душа волосы. Ему очень шла эта магловская одежда, в ней он выглядел на несколько лет моложе.

— И почему ты убежала? — насмешливо глядя ей в глаза, спросил он.

— Я должна была остаться, чтобы посмотреть, как ты одеваешься? Нет, спасибо, — она почувствовала, как краска снова заливает лицо против её желания.

— Мне говорили, что это божественное зрелище, — сладким тоном протянул он, явно забавляясь.

— Малфой, я сейчас передумаю, и ты останешься ужинать в одиночестве! — Гермиона нахмурилась.

— Ладно-ладно, — ухмыльнулся он и поставил на стол перед ней пузырек с зельем, — возьми, это то, что ты просила.

Гермиона взяла его и спрятала в карман шорт, чтобы не забыть. Малфой тем временем наполнил бокалы вином и провозгласил:

— За первый день командировки! — он отлевитировал ей в руку один из них. Вино имело легкий цитрусовый вкус и было очень приятным. Малфой принялся за ужин, тогда как Гермиона так и не притронулась к еде.

— Почему ты не ешь? — вдруг спросил он.

— Не хочу, — поморщилась она, сделав еще глоток из бокала.

— По поводу того, что случилось, — вдруг серьёзно заговорил Драко, — я обязан спросить тебя как коллегу, это не связано с… м-м… каким-либо неуважением или действием по отношению к тебе, как к представителю Британского Министерства Магии? Потому что мы обязаны принять меры…

— Нет-нет, это… не имеет отношения к работе, — быстро проговорила она.

Он помолчал, всё также не отводя от неё глаз.

— Эти женщины… оскорбили тебя?

— О нет, нет! — ужаснулась Гермиона такому предположению. — Они были очень милы.

Малфой вздохнул, отрезая кусочек стейка. Отправив его в рот и прожевав, он пригубил вино. Затем, серьезно глядя на неё, тихо заговорил:

— Ты пойми. Мы находимся здесь в деловой командировке, на международном уровне. Вдруг ты выбегаешь, на тебе лица нет, руки трясутся, глаза испуганные. Ты психуешь. Ты не хочешь есть и выглядишь, откровенно говоря, хреново — как будто на тебя дементоры напали. Я чувствую ответственность за тебя, ведь случись что, Кингсли с меня три шкуры сдерёт, а тело бросит на съедение гигантскому кальмару в Чёрное озеро. А что со мной сделает Поттер, я даже боюсь представить, надеюсь только, что Кингсли опередит его.

Он снова помолчал, глядя на неё, без тени насмешки.

— Я, знаешь ли, уже перебрал в уме кучу всяких вариантов, что там было, на этой их женской половине. Уверен, ты не хочешь, чтобы я их озвучил, поэтому лучше скажи сама.

Гермиону передёрнуло. Она отвернулась в сторону и посмотрела на розовеющий горизонт.

— Мне ничего плохого не сделали. Просто у меня вдруг случилась паническая атака. У меня уже давно не было такого… поэтому я растерялась.

Малфой понимающе кивнул. Подумав немного, он осторожно спросил:

— Что-то явилось триггером?

Гермиона резко посмотрела на него. Он понял её удивление, поэтому уточнил:

— Я тоже страдал от панических атак после войны, поэтому понимаю, как это работает, — он чуть пожал плечами, как будто извиняясь.

— Я не знаю, не хочу об этом сейчас думать, — поморщилась Гермиона.

— Ты используешь окклюменцию? — спросил он.

— Обычно да, но сегодня это состояние застало меня врасплох, — она отвела глаза. Слишком он… отличался сейчас от того дерзкого хама, который высмеивал её днём. Было неприятно обсуждать её панические атаки, поэтому она спешно перевела тему:

— Как у тебя прошла встреча?

— О, я выпил, кажется, литра три чая, — закатил глаза Драко, — и съел ведро фиников. Ничего интересного не было, обычный околополитический трёп.

Гермиона кивнула, радуясь переводу темы. Внезапно она усмехнулась, что-то вспомнив. От Малфоя не ускользнула эта её ухмылка и он, наполняя бокалы, сказал:

— Ну давай, Грейнджер, скажи, что хотела, посмеемся вместе.

Гермиона сделала глоток вина и с улыбкой проговорила:

— У этого Ахмада есть дочка, Амира. Так вот, одна из жен Ахмада интересовалась тобой, не будешь ли ты хорошей партией для неё.

— Сколько лет этой Амире?

— Семнадцать.

— Хм, дочка самого эмира Ахмада? Она красивая, Грейнджер, молю, скажи мне? — он с комичной заинтересованностью посмотрел на неё.

Внезапно Гермиона ощутила в себе потребность зло сыронизировать над ним:

— Красивая, Малфой. Ты таких любишь.

— О-о! И каких же я люблю?

— Высоких, стройных, с длинными прямыми волосами чёрного цвета, — сквозь зубы проговорила она, намекая на его секретаря.

Малфой усмехнулся. Но его глаза зорко следили за её реакцией, казалось, он ждал чего-то от неё.

— Уверена, Ахмад не будет против породниться с таким чистокровным аристократом, как ты. Привезешь в Лондон восточную жену. Она и так привыкла сидеть в золотой клетке, так что какая разница где, в Малфой Мэноре или здесь, — зло выдала Гермиона, запоздало осознав, что её несёт от выпитого. Наверное, не стоило пить после панической атаки. Она поставила бокал на стол и подперла лоб рукой. — Извини, я что-то не то говорю…

Но он, казалось, совсем не обиделся. Не стал устраивать грубую перепалку со взаимными оскорблениями. Казалось, его повеселил этот её выпад. Малфой сидел довольный и ухмылялся.

— Грейнджер, — весело сказал он, — на твоём месте я всё же съел бы что-нибудь, иначе вино на голодный желудок сыграет с тобой плохую шутку. Ты начнёшь буянить, а я, боюсь, не смогу совладать с такой сильной волшебницей в подпитии…

Гермиона вздохнула, придвинула к себе тарелку и принялась за еду.

— Знаешь, мне очень понравилась эта девушка, Амира. Мне так жаль её.

— А что с ней?

— Она очень хочет учиться. Но её отец считает, что у неё нет выдающегося магического потенциала, поэтому ей лучше изучить бытовую магию и выйти замуж. Но это, как я понимаю, просто глупые отговорки! На самом деле этот Ахмад прямиком из средневековья и считает, что женщинам учиться ни к чему, вот и всё. А девочка способная! — Гермиона пересказала ему их разговор. — Мне так бы хотелось ей помочь, — с сожалением закончила она свой рассказ.

Малфой внезапно уставился на неё:

— Грейнджер, гриффиндорская твоя душа, я надеюсь, ты ничего не сделала, чтобы ей помочь?!

— Конечно нет, — обиженно проговорила Гермиона, — но очень бы хотелось.

— Слава Салазару, храни нас!.. — выдохнул Малфой, залпом допивая вино из бокала и наполняя его вновь. — Я же говорил, что с тобой одни проблемы, — улыбнулся он уже спокойнее, — не хватало ещё на международном уровне расхлёбывать последствия твоего синдрома спасателя.

— Да, Малфой, мне тяжело видеть, как способная девочка обречена на бесправное существование! — снова завелась она. — Почему вы, мужчины, считаете, что можете управлять судьбами женщин? Когда я жила среди маглов, я думала, что вот в магическом обществе точно всё по-другому! Но на деле такое же средневековье, — с горечью выплюнула она.

— Тебя кто-то притеснял? — осторожно спросил он.

— Нет, но… — запнулась она. — Но это есть, и глупо отрицать это. Я не могу жить и радоваться, что меня никто не дискриминирует, когда такое сплошь и рядом!

— Всё-всё, успокойся! — Поднял Малфой ладони в притворном ужасе. — Иначе ты сейчас заавадишь меня прямо тут только потому, что я мужчина! А это дискриминация, я требую к себе толерантного отношения! — смеялся он, уворачиваясь от салфетки, которую запустила в него Гермиона. — Давай перейдём на нейтральные темы, Грейнджер, — вдруг посерьезнел он. — Завтра, к примеру, у нас выходной. Поступило одно заманчивое предложение — полетать в пустыне на пегасах.

— На пегасах? И кто пригласил?

— Джарван, — сказал Малфой и снова внимательно посмотрел на неё.

— Удивительно. И ты… Согласился?

— Да, было бы некрасиво с моей стороны отказать. А вот ты можешь и не пойти. Если не хочешь.

— Почему же, это должно быть интересно! — Гермиона заметила, что уголок рта Малфоя резко дёрнулся вниз.

— Ну что ж, — после небольшой паузы проговорил Малфой, — тогда завтра вечером будь готова. Надеюсь, что-то магловское спортивное у тебя есть?

— Есть, — усмехнулась Гермиона, — а ещё ты обещал, что мы сходим на волшебный рынок. Я бы хотела купить что-нибудь Джинни с Гарри и ещё маленькому Джеймсу. Если тебе не хочется, я схожу и одна, дорогу я запомнила, аппарировать смогу, а Салман, думаю, меня узнает.

— Нет, Грейнджер! — решительно мотнул он головой. — Ты так и не поняла? В Эмиратах женщинам опасно ходить в одиночку, даже такой сильной волшебнице, как ты. Кингсли и Поттер…

— О, Мерлина ради, Малфой! — иронично вздохнула она. — Я помню.

— Замечательно. Утром будь готова, я зайду за тобой, мы позавтракаем где-нибудь в магическом ресторане, и я отведу тебя на рынок, так уж и быть, — лениво протянул он, потягивая вино и наблюдая за заливом, небо над которым уже окрасилось в глубокий синий цвет и замерцали первые звезды.

Гермиона кивнула, тоже посмотрев на горизонт. Воцарилась тишина. Внезапно она поняла, что чувствует себя неловко. Алкоголь приятно расслабил её, а Малфой был так непривычно обходителен… Если бы не его поведение временами, она бы подумала, что он влюблён в неё. Но это же Драко Малфой, а она не такая яркая и эффектная, как его секретарь или Гринграсс. Если бы он увидел Амиру, она бы тоже ему понравилась.

Как бы то ни было, он очень помог ей сегодня справиться с панической атакой. Отвлек, не оставил одну. Но ей, пожалуй, пора в свой номер. Она повернулась, чтобы сказать ему об этом и замерла от неожиданности: он пристально смотрел на неё, и в его глазах что-то было такое… В следующий миг он моргнул и откинулся на спинку стула, а выражение его лица стало невозмутимым.

— Малфой, спасибо за ужин. Мне пора, — она поднялась и сделала шаг к выходу из лоджии.

— Подожди, — он допил остатки вина и тоже встал, — я провожу тебя.

— Не стоит…

— Не упирайся, Грейнджер. — Они вместе вошли в комнату. — Подожди минутку, я позвоню, чтобы убрали остатки ужина.

Гермиона стояла, прислонившись к дверному косяку и наблюдала за ним. Он напоминал ей пантеру, его движения были уверенными, в них сквозила сила и решительность. Даже такое простое действие, как разговор по телефону, заставил её залюбоваться им. Может, это алкоголь на неё так подействовал? Простая белая футболка обтягивала его торс, подчеркивая мускулистую грудь и бицепсы. Воображение услужливо подсунуло ей его образ в одном полотенце.

Красивый. Идеально сложен. И его голос…

Гермиона очнулась от своих мыслей, потому что увидела, что он положил трубку и направился к ней. Смущенно отвернувшись, она выскользнула из номера. В молчании они дошли до её номера.

— Малфой, на самом деле я очень благодарна, что ты помог мне… Спасибо за зелье.

Он был так близко. Молчал и ждал, что она скажет дальше. А может, ещё каких-то действий? Одной рукой он как бы случайно опёрся на стену позади неё. Его лицо было совсем рядом, поднимись на носочках и заглянешь в глаза.

— И ещё раз спасибо за ужин, может, разделим счёт? — зачастила она, чтобы скрыть неловкость. — Серьезно, ты уже не первый раз платишь за меня…

Он молча смотрел на неё, и Гермиона окончательно смешалась. Он чуть откинул голову и усмехнулся каким-то своим мыслям.

— Не стоит, Грейнджер.

— Ну-у, тогда… — Она сделала неопределенное движение рукой. — Тогда… до завтра?

— Да, — он произнес это глухо и медленно, делая едва заметное движение навстречу к ней, — до завтра.

Звук открывающегося лифта и голоса туристов заставили её вздрогнуть и резко отстраниться.

— Пока! — выдохнула Гермиона и юркнула в свой номер.

Она в какой-то эйфории опустилась на кровать.

Это что сейчас было?..

Он собирался её поцеловать?..

Гермиона откинулась на подушку. Все эти взгляды сегодня. Это волнение за неё. Желание рассмешить. И сейчас, возле двери… Мерлин, если бы не чёртов лифт, она готова поклясться, что он бы поцеловал её. Она прикрыла губы рукой.

Нет, это слишком прекрасно, чтобы быть правдой. Она, безусловно, ему нравится, но ему так нравятся очень многие. На месте Гермионы могла бы быть любая другая ведьма моложе тридцати, и он вёл бы себя так же.

Она поднялась и пошла в ванную комнату, чтобы принять душ. Подставляя лицо струям воды, она невольно вспомнила круглую ванну из белого мрамора в его комнате. Наверное, в ней хорошо принимать ванну, с пышной пеной, лепестками роз и бокалом вина. И страстно целоваться. И заниматься сексом.

Мерлин и Моргана, куда сегодня несёт её мысли? Этот день когда-нибудь закончится?

Она приняла зелье, упала в кровать и провалилась в сон.

***

На следующий день Гермиона проснулась отдохнувшей и в хорошем настроении. Думать и разбирать по кусочкам вчерашний день не хотелось. За окном была солнечная погода, которая грозила к обеду стать невыносимо жаркой. Поэтому она наспех привела себя в порядок и задумалась: они с Малфоем не договорились, во сколько пойдут на рынок. Вспомнив табличку на его двери, она потянулась к стационарному телефону и набрала номер.

Он взял трубку только после десятого гудка, не меньше. Гермиона уже подумала, что его нет в номере.

— Доброе утро, Малфой!

— Грейнджер… — его голос был заспанным. Она представила, как он откинулся на подушку и рукой отбросил волосы с лица.

— Ты обещал, что мы пойдем на рынок, помнишь?

Он неразборчиво что-то промычал в ответ.

— Так, двадцать минут тебе на сборы. Буду ждать в холле. Если опоздаешь, останешься в отеле! — передразнила она его менторский тон и бросила трубку.

Гермиона отправила сообщения Джинни и родителям, что всё в порядке. Интересно, а у Малфоя есть мобильный телефон? Или он пользуется зачарованными блокнотами, подобно тем, что дал им Кингсли для связи?

Гермиона взяла плетёную сумку, которую привезла с собой, и подумала, как хорошо, что она наложила на нее заклятие незримого расширения. В простом хлопковом сарафане белого цвета она смотрелась очень мило. Трансфигурировав из кепки изящную шляпку с небольшими полями и черной лентой, она кинула в сумку палочку и кошелек и спустилась в холл. Малфой не заставил себя долго ждать.

Только увидев его, Гермиона вспомнила, как они расстались вчера вечером, и запоздало раскаялась, что не продумала линию своего поведения. Но продумывать ничего не пришлось — Малфой, едва кивнув ей, нацепил солнечные очки и сказал лишь:

— Идём?

Гермиона украдкой рассматривала его. Он был одет в тёмно-зеленые (дань Слизерину?) шорты до колена, которые в меру обтягивали его ноги. Белая футболка-поло с маленьким зелёным крокодильчиком на груди слева сидела на нём идеально.

Словно почувствовав её взгляд, он повернул к ней голову и лениво поинтересовался:

— Хочешь что-то сказать, Грейнджер?

Гермиона хмыкнула:

— Ты удивительно органично смотришься в магловской одежде.

— И только-то? — расхохотался он. — Без одежды я тоже… выгляжу органично.

Гермиона бросила на него недовольный взгляд.

Они зашли в один из ресторанчиков позавтракать, и Малфой, как всегда, с самым снобским видом копался в меню, бормоча какие-то ругательства в адрес восточной кухни.

Это выглядело забавно, и Гермиона не могла скрыть улыбку, когда он с недовольным видом ковырялся в своей тарелке.

Затем они переместились на рынок, прошли через лавку Салмана, который был несказанно рад их видеть, расточал комплименты Гермионе и зазывал их на чай, и очутились в волшебном мире. Гермиона не могла скрыть восторга, бегая от одной лавки к другой. Малфой снисходительно наблюдал за ней, лишь изредка останавливая её, когда она собиралась купить что-то без торга.

— Но я не хочу торговаться, меня устраивает цена! — горячилась Гермиона.

— Тут это считается хорошим тоном, любой продавец тебе это скажет.

— Не понимаю, зачем! Если мне не нравится стоимость, я иду к другому продавцу и всё.

— Ты же была в Египте, разве там не так?

— Это было давно, и я не была на таком рынке…

— Ясно. Тогда учись, — с этими словами Малфой взял красивый платок, который Гермиона собиралась купить для Джинни, и стал азартно торговаться с продавцом. Продавец тоже вошел в раж и с удовольствием поддерживал этот торг. В какой-то момент Малфой сделал вид, что они уходят, и тот же час продавец согласился на их условия.

— Держи! — Малфой отдал сверток Гермионе.

— Спасибо! Так сколько ты заплатил? Я же должна отдать…

— Не стоит, Грейнджер.

— Но это для Джинни, поэтому…

— Брось, Грейнджер, — Драко усмехнулся. — Это будет наш маленький секрет, я приберегу его, чтобы шантажировать миссис Поттер.

Через два часа Малфой уже не был так азартен в торгах и уже чуть не умолял Гермиону отправиться в отель, потому что он устал, вымотан и вообще уже время обеда.

— С таким аппетитом, как у тебя, ты должен быть раза в три толще, — смеялась Гермиона, выбирая подарок маленькому Джеймсу.

— А с таким, как у тебя, я не представляю, как ты на ногах держишься, — парировал он.

— Хорошо, хорошо, Малфой, сейчас я куплю вот эту игрушку для Джеймса и вон тот ремень из кожи черного дюгоня для Рона, и на этом всё, честное слово!

— Я это слышу уже пятый раз, — недовольно протянул он.

— Перестань! — Она легонько шлепнула его по плечу. — Ты такой зануда, Малфой! Подожди, я ещё возьму вот эту волшебную приправу, которая подстраивается под вкус тех, кто ест, для миссис Уизли…

— Грейндже-ер! — Он закатил глаза. — Я не знаю, как ты со мной расплатишься за эту пытку, которой меня подвергла!

Но она его не слышала. Она выбирала приправу, торгуясь с продавцом, как научил ее Малфой. На рынке их принимали за пару, и она обратила внимание, что Драко в какой-то момент перестал опровергать это, просто махнув рукой, потому что дружелюбные продавцы расточали комплименты Гермионе и заманивали к себе в лавки для покупок.

В конце концов, когда он с трудом утащил её оттуда, они зашли пообедать.

К удивлению Гермионы, во время обеда Драко вдруг стал молчалив и задумчив. Она спросила о причинах, на что он нехотя ответил:

— Я договорился завтра утром посмотреть те артефакты, которые нас интересуют.

— Ты думаешь, что-то пойдет не так?

Он раздраженно передернул плечами, не глядя на неё.

— Откуда мне знать.

Гермиона пристально на него посмотрела. Они обедали в ресторане на террасе с видом на залив. Его резкая перемена настроения очень контрастировала с тем, каким он был утром, на рынке. Сейчас он был равнодушен, язвителен и замкнут. Злится, что их принимали за пару все продавцы? Но он сам перестал это опровергать, даже когда она вступала в разговор, он ловил её взгляд и пожимал плечами, давая понять, что ему всё равно, что говорят продавцы.

Гермиона решила, что не будет ломать голову над его плохим настроением. Когда они вернулись в отель, Малфой отстранённым голосом проинформировал её быть в шесть часов вечера готовой для поездки в пустыню. Она кивнула, и они разошлись по номерам.

В назначенное время Гермиона спустилась в холл. Она завязала волосы в пучок и захватила лишь свою маленькую сумочку, в которую кинула волшебную палочку.

Малфой уже ждал её, одетый в спортивный костюм, и по его виду можно было сказать, что его настроение не поменялось в лучшую сторону: лицо не выражало никаких эмоций. Он коротко кивнул ей, и они вышли из отеля, направившись в арку для аппарации.

Они перенеслись на окраину города. С одной стороны был пляж, с другой — голая земля, переходившая в песчаные барханы пустыни.

Их уже ждали: Джарван с несколькими молодыми арабами, все были одеты по-магловски. Рядом с эмиром стояла Амира, закутанная в платок. Гермиона сразу её узнала и бросилась к ней. Они радостно обнялись и принялись болтать.

Малфой тем временем пожал всем присутствующим руки, кроме Амиры, разумеется. Джарван поздоровался с Гермионой и скользнул по ней обжигающим взглядом. Как, черт возьми, он умудрялся смотреть так, будто на ней нет одежды?

Сын Ахмада был тут главным. Он предложил помощь в аппарации, чтобы быстрее добраться до его конюшен с пегасами. Один из его друзей аппарировал вместе с Малфоем, а Гермионе помог сам Джарван.

Посреди барханов пустыни был оазис, вокруг которого были построены огромные крытые конюшни для пегасов. Эти загоны были зачарованы погодными чарами, поэтому там круглый год стояла комфортная для животных погода. Огромный выгул для них, размером с целый стадион для квиддича, был огорожен магическим куполом. Пегасы стояли в стойлах, а жеребята, ещё не умеющие летать, паслись прямо на лужайке перед загонами. Это были чудесные животные, умные, выносливые и необычайно красивые.

Амира начала показывать Гермионе стойла, вместе с ними пошли остальные парни. Драко вместе с Джарваном отстали и тихо что-то обсуждали. Гермиона иногда кидала на них взволнованные взгляды, ей было непонятно, деловой это разговор или просто обычная беседа. Малфой стоял к ней лицом, и она видела, как он несколько раз скривился в циничной усмешке. Его руки в карманах были сжаты в кулаки. Плохо дело.

Гермиона направилась к ближайшему стойлу с большим белым пегасом. Сразу было видно, что это очень породистый и дорогой зверь.

— Это Зевс. — Джарван уже стоял рядом. Он хорошо владел английским языком, что неудивительно, ведь он учился в Европе.

Джарван достал финик и дал его пегасу. Тот довольно заржал и взял губами угощение.

— Попробуй покормить его. — Он протянул Гермионе финик, чтобы та угостила Зевса. Протягивая его, он коснулся её руки. Слишком нарочито.

Она протянула лакомство — Зевс осторожно мазнул губами по её ладони и довольно закивал головой, подставляя морду под её руку, чтобы его погладили.

— Он прелесть! — расцвела от улыбки Гермиона.

— У них очень хорошая память. Теперь он запомнит тебя на всю жизнь, — улыбнулся Джарван.

— Невероятно, — учтиво ответила Гермиона, припоминая, что читала об этом ещё в школе.

— Хочешь покататься? — Гермиона оказалась под прицелом тёмных глаз.

— Я никогда прежде не летала на пегасах. — Только на фестралах и драконах, добавила она мысленно.

— Я полечу с тобой.

— О. Ну, что ж. — Гермиона была в замешательстве. Отказать показалось ей невежливым, но всё это ей не нравилось.

— Сейчас всё устроим, — довольно улыбнулся Джарван.

Он крикнул на арабском что-то друзьям и Амире. К Малфою подвели чёрного пегаса, явно не такого спокойного, как Зевс. Остальные мужчины тоже вывели животных.

Гермиона с Джарваном, который вел на поводу Зевса, подошли к остальным.

— Скоро сядет солнце. Увидеть закат, летая на пегасе — одна из самых невероятных вещей, которые я знаю, — сказала Амира, которая вела чёрного, как ночь, пегаса.

— Ты давно летаешь? — спросила Гермиона.

Джарван и его друзья усмехнулись этому вопросу.

— Я научилась летать на пегасах раньше, чем ходить, — с гордостью ответила Амира, поглаживая коня. — Это Сахара. Она была жеребёнком, когда мне её подарили, и летать мы учились вместе. — С этими словами она ловко запрыгнула в седло. Остальные тоже оседлали коней.

— Малфой, — окрикнул Джарван, — помощь нужна? Луна сегодня нервничает, может, заменить её на лошадку поспокойнее?

Ни единая мышца на лице Драко Малфоя не дернулась. Он чуть насмешливо посмотрел на Джарвана и ответил:

— Нет, благодарю, — и с легкостью индейца тоже прыгнул в седло. Наклонился и успокаивающе похлопал пегаса, заметно нервничавшего.

— Отлично. — Джарван тоже оседлал Зевса, и, наклонившись, подхватил Гермиону и помог ей забраться на пегаса.

Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке. Даже не из-за предстоящих полетов на пегасе, а из-за того, что её спина почти соприкасалась с грудью Джарвана, а по бокам были его руки, державшие поводья. Она кинула почти испуганный взгляд на Малфоя. Тот смотрел на неё, скривив губы в усмешке. Что было в его глазах? Презрение? Равнодушие? Насмешка над её неловкостью? Ревность?

— Итак, — крикнул Джарван, — летим прямо к закату! У большого камня делаем передышку и назад! — и первым сорвался с места.

Дальше началось что-то невообразимое. Огромные, сильные крылья раскрылись и легко оторвали их от земли. Пустыня стремительно удалялась, ветер откинул назад непослушные прядки, выбившиеся из пучка Гермионы. Она завороженно смотрела на простирающиеся до самого горизонта пески под ними. Солнце пылало ярко-красным маревом, готовясь нырнуть за горизонт. Оно посылало им свои лучи, играя с бликами на барханах, заливало тёплым жёлтым светом всё вокруг. Зрелище было поистине восхитительным, и Гермиона забыла о своей неловкости. Над ними стрелой пронесся чёрный пегас Амиры. За её спиной ещё одним чёрным крылом развевался её платок. И как ей удобно летать, замотанной в него? Но Амира ловко правила Сахарой, то взмывая вверх, то пикируя вниз. Невероятно.

Гермиона постаралась разглядеть Малфоя среди летящих на пегасах. Она не сразу увидела его, летящего на одном с ними уровне. Она могла разглядеть его бесстрастное лицо. Их взгляды скрестились.

Внезапно Джарван сменил траекторию и направил своего пегаса ближе к Малфою.

— Отлично держишься, Малфой! — крикнул он.

Легкий кивок в ответ. И Драко рванул вперёд, оставляя их далеко позади.

— Твой коллега хочет поиграть, — крикнул ей на ухо Джарван, — держись крепче.

Гермиона непроизвольно закрыла глаза. Скорость возрастала, ветер уже не ласково обдувал лицо, а хлестал по щекам и свистел в ушах. Она до боли в пальцах вцепилась в гриву коня, боясь даже одним глазком посмотреть на происходящее вокруг. Долго ещё до того камня? Скорее бы.

И вдруг среди всего этого шума ветра, среди свиста от крыльев пегаса, она вдруг как будто услышала хриплый шёпот на ухо:

«Взметнётся песок пустыни… пустыни… пустыни»

Перед зажмуренными глазами возникло сморщенное лицо, старые губы беззвучно шевелились.

«Один из них падёт поверженным… поверженным… поверженным…»

— Нет!

Её тело пронзила дрожь. Она резко открыла глаза, пытаясь сморгнуть видение. Но ничего перед собой не видела.

— В чем дело, Гермиона? — услышала она обеспокоенный голос Джарвана. Он отпустил одной рукой поводья и чуть сжал её плечо.

Она сглотнула, борясь с собой. Окклюменция, стена, защита, мысли. Спокойно. Очистить разум.

Джарван направил пегаса вниз, и через несколько минут, показавшихся Гермионе вечностью, они приземлились на бархан. Он помог ей слезть с коня.

Гермиона стояла на трясущихся ногах. Не в силах больше сдерживать напряжение, она опустилась на песок. Сунула руку в сумку, достала палочку и наколдовала стакан воды, выпив его залпом. Джарван стоял рядом, обеспокоенный.

— В чем дело, Гермиона? Ты боишься скорости? Или высоты?

Она подняла на него глаза. Тёмный взгляд был сфокусирован на ней. Он выглядел взволнованным. Не прятал своих эмоций.

— Не знаю. Может быть, — уклончиво ответила она, поднимаясь на ноги. Пегас стоял чуть в стороне и вёл себя нервно, тихо ржал и переминался с ноги на ногу.

Солнце спряталось за барханы на горизонте. Подул прохладный ветер. Вокруг стало сразу мрачно и неуютно. Вдруг она услышала, как Джарван с волнением в голосе пробормотал что-то на арабском, качая головой и смотря куда-то за её спину.

— В чем дело, Джарван? — Гермиона обернулась и сдавленно ахнула: на горизонте простиралась огромная серая туча, она клубилась и катилась, как будто поглощая барханы и, казалось, с бешенной скоростью приближалась к ним.

— Песчаная буря? — нервно проговорила Гермиона.

— Да, — проговорил Джарван, оглядывая пегаса, — нам нужно убираться отсюда.

— Но Джарван, это же всего лишь природная стихия, — непонимающе проговорила Гермиона, не сводя глаз с тучи, — мы можем наколдовать защитный купол, это же не продлится долго.

Джарван взглянул на нее:

— Гермиона, в вашей стране есть дементоры, верно? Так вот, в таких песчаных бурях обитают наши дементоры, мы зовем их ифритами. И судя по размеру бури, их там несколько десятков, не меньше, — он проверял крепежи на сбруе пегаса. Он не нервничал, чего нельзя было сказать о коне.

— Мы вдвоём не выдержим такого натиска, поверь.

Внезапно холодные мурашки прошили её позвоночник.

— А как же остальные?..

— Они наверняка уже увидели бурю и возвращаются назад.

— Тогда почему они не пролетели над нами? — Гермиона задрала голову, чтобы рассмотреть летящих пегасов. Но темнеющее небо было пустым.

— Амира и ребята опытные наездники, они знают, что уходить от бури нужно по диагонали.

— Но… — она не договорила. Малфой.

— Они не бросят его, — уверенно сказал Джарван, поняв, о ком она. Он вскочил в седло и протянул ей руку. — Быстрее, нам нужно улетать.

— Тогда может, аппарировать? — не унималась Гермиона.

— Я не оставлю Зевса.

— Но я могу аппарировать в отель, например.

— Не советую тебе этого делать, аппарация из пустыни на такие расстояния иногда выкидывает скверные шутки, тебя может отбросить куда угодно, даже в самую бурю, — Джарван бросил встревоженный взгляд на тучу, которая выросла уже в два раза и занимала собой, казалось, целый горизонт. — Быстрее, Гермиона.

И ей ничего не оставалось, как подчиниться ему. Снова она сидела на пегасе впереди Джарвана, и две его руки по бокам крепко сжимали поводья. Зевс расправил крылья, и они оторвались от земли. На этот раз Гермиона не восхищалась полетом. Ей было страшно: черт возьми, что тут у них за стихии, против которых её магия бессильна? Может, стоило попробовать аппарацию в несколько этапов? Или нужно было просто портключ взять с собой. Почему они все, такие опытные местные жители, не подумали об этом? Даже маглы, и те предсказывают погоду!

Она чуть обернулась: они летели быстро, но буря неумолимо нагоняла. Ей казалось, что она видит какие-то силуэты в клубах песка и пыли.

— Держись крепче и пригнись, — крикнул Джарван ей в ухо, хлестнув Зевса. Тот стрелой рванул вперед.

Гермиона закрыла глаза. Мерлин, хорошо, что она с таким опытным наездником, но как же там Драко? Джарван предлагал ему поменять пегаса на более спокойного, он отказался. Чёрт бы побрал его эту гордость и самонадеянность. Вдруг его конь запаникует, сбросит его? Вдруг что-то случится? При нём, конечно, волшебная палочка, но если там дементоры… Умеет ли Малфой вызывать патронуса? А если нет? Надо было отказаться от этой «увеселительной» поездки. Никто не предупреждал о таких природных явлениях!

Вдруг она ощутила, что они начали снижение. Гермиона приоткрыла глаза: они кружили над небольшим поселением, Джарван искал место для посадки. Она вдруг узнала дом Ахмада и ужаснулась: нет, она туда не хочет!.. Буря оказалась в стороне, невозмутимо продолжая катиться с бешеной скоростью вдали.

Тем временем, они приземлились в сад. Джарван помог спуститься Гермионе.

— У дома сильная родовая защита от песчаных бурь, — сказал он, — так что прятаться нет нужды, здесь безопасно.

— Амира и остальные здесь? — спросила Гермиона, оглядывая сад, в надежде увидеть мирно пасущихся пегасов. Но их не было.

— Нет, — задумчиво отозвался Джарван, — либо прилетят с минуты на минуту, либо они вернулись в конюшни.

— Конюшни тоже защищены от бурь? — на всякий случай спросила Гермиона. Джарван утвердительно кивнул.

— Пойдёшь в дом?

— Нет, если можно, я посижу тут, в беседке. Я хочу отправить Малфою патронус, — её беспокойство нарастало с каждой минутой.

Джарван пожал плечами.

— Я зайду в дом, сообщу о случившемся отцу.

Она кивнула. Скорее бы он ушёл. Она злилась на себя. Лучше бы она полетела с Малфоем. Нельзя было разделяться…

Она взмахнула палочкой и сотворила патронус. «Малфой, я у эмира Ахмада». Присела на резную скамью в белой беседке, густо обвитой плющом. Встала, обошла вокруг. Снова села.

Минуты текли. Внезапно она заметила несколько точек в небе, которые приближались. Через несколько мгновений она уже могла разглядеть наездников. Сердце неприятно сжалось: это были те самые друзья Джарвана. Малфоя с ними не было. Она присмотрелась: Амиры тоже.

Друзья спешились, и к ним навстречу вышел Ахмад с сыном. Они о чем-то разговаривали по-арабски. Она хотела было использовать магию перевода, но с такого расстояния и с таким количеством людей наверняка получилось бы неразборчиво. По их реакции Гермиона ничего не поняла, ясно было лишь то, что они не очень обеспокоены. Может, все не так плохо? Может, Малфой уже в отеле, а она сидит тут и переживает. Ей, наверное, тоже нужно уже удалиться?

Она видела, как Джарван кивнул на неё собеседникам, отделился от них и направился к ней. Отчего-то выступил холодный пот на ладонях. Она боялась того, что он скажет.

— Гермиона, Амира и твой коллега, скорее всего, на территории конюшни. Мои друзья сказали, что буря отрезала их, поэтому они прилетели сюда, а Амира, вероятно, повела Малфоя к защитному куполу на выгуле конюшни. Как только закончится буря, мы отправимся туда.

— Есть какая-то связь с конюшней? — взволновано проговорила Гермиона. — Камин, портключ, что угодно!

— Только аппарация, но ближайшая точка, откуда можно аппарировать туда, находится на окраине города. У нас хорошая родовая защита, мы не снимаем её на случай, если понадобится убежище.

Гермиона стиснула зубы. Какая нелепость. От кого они тут скрываются? Эта нерасторопность и спокойствие арабов раздражали. Неужели они даже за Амиру не волнуются?

— Не беспокойся, Гермиона, — проникновенно проговорил Джарван, подходя ближе, — пойдём в дом, выпьешь чаю на женской половине…

— Нет! — крикнула она, не сдержавшись. — Нет, спасибо, я хочу подышать свежим воздухом, слишком нервничаю, — добавила уже спокойнее.

Джарван пожал плечами, пристально глядя на неё.

«Мерлин, Малфой! Забери меня отсюда!» — крутилось у неё в голове. Аппарировать в отель? Но она не может уйти отсюда, ведь если будут новости, то первым делом их сообщат сюда. Она не в силах будет сидеть и ждать в отеле.

— Гермиона, песчаная буря это, конечно, страшно, но не так, как ты думаешь, — сказал вдруг Джарван. — Они же были на пегасах и могли улететь. Если в бурю не попасть, то опасности нет никакой. У бури нет разума, ифриты ею не управляют.

— Но если они попали в неё! — её голос сорвался.

— Не думаю. Мне показалось, что Малфой уверенно сидит в седле, — проговорил Джарван.

Гермиону так и не уговорили пройти в дом, и Ахмад с друзьями Джарвана ушли сами. Наверное, пить чай с финиками. А между тем, прошло уже не меньше получаса, как они прилетели сюда. И час, как она в последний раз видела Драко. Уже стемнело, и в саду зажглись фонари.

— Вы с ним пара? — вдруг спросил Джарван.

— Что? С кем? — Гермиона настолько была погружена в свои мысли, что даже не сразу поняла, о ком он. — Нет, мы просто коллеги.

Ей показалось, что он остался доволен этим ответом.

С каждой минутой её нервы всё больше и больше натягивались, мелко дрожали, и она уже думала, что если через десять минут не будет новостей, то она сама отправится в эти конюшни и всё разузнает. И плевала она на песчаную бурю…

Внезапно из дома выскочила женщина в платке. Она узнала Фатиму. Та махала рукой Гермионе и Джарвану и неожиданно громко кричала:

— Идите сюда, Амира вернулась!..

Комментарий к Глава 7

Спасибо за прочтение! Огромная благодарность за обратную связь в виде комментариев и реакций!)))

Следующая глава будет резкой, дерзкой и неожиданной!) Всё, как мы любим в отношениях этой парочки)))

========== Глава 8 ==========

Комментарий к Глава 8

Глава с неожиданными поворотами в отношениях наших героев! Спасибо за ваши комментарии, это очень вдохновляет! Всегда радуюсь, когда читаю ваши реакции!))❤❤❤

Песня, которая меня вдохновляла Always Never — Canadian Dubai

Гермиона ощутила звон в ушах, пока стремительно шла к дому. Наконец-то, наконец-то всё закончилось.

В холле стояла Амира, а вокруг неё — её семья и друзья Джарвана. Где же Малфой?..

Гермиона подошла ближе. Все выглядели спокойными. Значит, всё в порядке?

— Амира! — крикнула Гермиона. — Всё в порядке? А где мистер Малфой?..

Амира развернулась к ней и, внимательно глядя на девушку, ответила:

— Мистер Малфой отправился в отель.

О, Мерлин, значит, с ним всё хорошо!

— Всё нормально? Как вы ушли от бури? — ей не терпелось узнать подробности.

Амира помедлила с ответом, как-то странно посмотрев на брата, который отвечал ей безразличным взглядом:

— Было не просто… Луна как взбесилась при приближении бури, но каким-то чудом мистер Малфой смог ею управлять. Видимо, у него большой опыт.

— Вы получили мой патронус?

— Да, в этот момент мы были на территории конюшен. Я вызвала джинна, чтобы он помог нам аппарировать домой, но мистер Малфой пожелал отправиться в отель.

Гермиона ощутила неприятное чувство. Почему он не аппарировал сюда с джинном? Он же знал, где она. Что ж, она выяснит это прямо сейчас. Она повернулась к Джарвану:

— Прошу меня извинить, я должна отправиться в отель.

— Может, ты останешься на ужин, дочь моя? — возникла откуда-то Фатима.

— Нет, я не голодна, спасибо.

— Хочешь, джинн перенесет тебя в точку аппарации рядом с отелем? — участливо спросила Амира, глядя на Гермиону с каким-то понимающим выражением лица. Гермиона кивнула. От её взгляда не укрылось, с каким недовольством глянул Джарван на свою сестру.

Возникший между ними джинн поклонился присутствующим, смиренно выслушал приказание Амиры, и через мгновение Гермиона оказалась в той самой арке возле отеля. Джинн с поклоном растворился в воздухе, и Гермиона пошла к отелю. Она сразу поднялась на пятый этаж и постучала в номер Малфоя. Ответа не было. Странно. Куда он ушел?

В раздумьях она спустилась в холл и спросила о Малфое у портье. Тот пожал плечами и сказал, что мистер из пятьсот пятого номера ушёл в неизвестном направлении минут двадцать назад.

Гермиона не знала, что ей делать. Как поступают в этом случае коллеги в международных поездках? Спокойно возвращаются в номер и ложатся спать? Или разыскивают непонятно куда исчезнувших дипломатов? Она читала небольшую памятку перед поездкой, и в одном из пунктов было написано: «Если один из участников делегации исчез — как можно скорее уведомить об этом министерство, прежде чем принимать решение о поиске на месте». Но по всей вероятности, то, что произошло, нельзя назвать исчезновением — с ним всё в порядке, двадцать минут назад, судя по тому, что рассказал портье, он собственными ногами просто ушёл из отеля. Сообщить министру об этом, а Малфой вернётся через полчаса, злой, как стадо голодных гиппогрифов, из-за того, что она объявила его в розыск.

Опять отправить патронус? Но он проигнорировал его час тому назад.

А что, собственно, ей мешает спокойно отправиться в свой номер? Малфой явно не пострадал. С ним всё нормально. Ей, конечно, было интересно узнать, как они с Амирой ускользнули от бури, да и самой хотелось рассказать про их с Джарваном полёт. Но, похоже, он не хочет её общества. Взбесился, что она полетела с этим эмиром?

Гермиона решила поужинать, раз уж ей все равно нечем заняться. Она пошла в ресторан при отеле и без особого аппетита съела ужин. Посидела немного на террасе с чашкой чая, наблюдая за туристами и стараясь разглядеть белые волосы. Ей пришло в голову, что случись такое в магловском мире — Амиру бы сочли скомпрометированной и обязали бы Малфоя жениться на ней. Как же все-таки хорошо, что хотя бы эти средневековые предрассудки ушли — в магическом мире все решилось бы просто: воспоминания, омут памяти — и никаких проблем с доказательствами.

Тем временем уже давно стемнело. Было еще не поздно, но Гермиона не знала, как ей быть: завтра они должны были осматривать артефакты, ради которых приехали. Она должна там присутствовать, и ей хотелось знать хотя бы информацию о времени и месте проведения осмотра. Внезапно она вспомнила о зачарованном блокноте. Что если у Малфоя он с собой? Может, написать ему? Или когда он вернется, увидит её сообщение и ответит.

Она поднялась в свой номер, переоделась в простую футболку и шорты. Достала блокнот и открыла его. А что написать?

«Привет, Малфой, ты где?

Или «Малфой, ты обижаешься на меня? А за что?».

Глупости какие-то. Гермиона чуть нахмурилась и написала:

«Добрый вечер, Малфой, ты в порядке? Я хотела бы узнать информацию насчёт завтрашнего дня».

Она посмотрела на сообщение, медленно закрыла блокнот и отложила его. Если он ответит, она услышит сигнал. Гермиона достала книгу «Новейшие исследования в области трансфигурации» и решила отвлечься чтением.

Через некоторое время она кинула взгляд на часы: было уже почти десять, а Малфой так и не ответил. Нет, она тоже считает себя ответственной за него. Вдруг с ним что-то произошло, а она спокойно сидит в номере? Может, уже нужно уведомить Британское магическое министерство и запрашивать помощь в поисках?..

Она достала телефон, собираясь позвонить Гарри, чтобы поиски уже начались, как ей пришла мысль всё же заглянуть к Драко в номер. Может, он просто не видел сообщение в блокноте и уже давно вернулся и спит? Она быстро это узнает и вернется, чтобы начать действовать. Гермиона даже не стала брать с собой палочку, оставив её в номере с мобильным телефоном.

Она поднялась на пятый этаж, подошла к его двери и, нервничая, постучала. За дверью ни звука. Достаточно, нужно уже было час назад действовать. И она уже собралась бежать в номер, как дверь внезапно распахнулась. Невербальное отпирающее? Из глубины тёмного номера, освещённого только настольной лампой, донесся голос:

— А-а, Грейнджер. Какая честь.

«Да он пьян!» подумала Гермиона в смятении. И ощутила облегчение, что с ним всё в порядке.

Он встал, и его темный силуэт замаячил в проёме дверей лоджии.

— Входи, — он сделал приглашающий жест.

Гермиона продолжала стоять в дверях. Он, чуть шатаясь, подошёл к ней. Он был босиком, в джинсах и в черной футболке. Успел, значит, переодеться, прежде чем уйти из отеля.

— Да входи уже, блядь. — Драко грубо втолкнул её в номер. За её спиной щелкнул замок.

— Малфой, что ты делаешь? — Она с возмущением вырвала свою руку из его пальцев и попыталась разглядеть при тусклом свете его лицо.

Он пьяно ухмыльнулся, окинув её оценивающим взглядом, развернулся и пошёл по направлению к лоджии. Проходя мимо резного столика, он подхватил початую бутылку какого-то алкоголя, сорвал что-то со своей шеи и швырнул на столик. Прошел дальше и скрылся на лоджии. Гермиона неуверенно последовала за ним, обратив внимание, что на столик он бросил какой-то круглый амулет.

Он сидел на плетёном кресле, вытянув перед собой ноги, и держал в руке бутылку, то и дело прикладываясь к ней и отпивая по глотку.

Она возмущенно остановилась перед ним.

— Малфой! Что всё это значит? Куда ты исчез? Я волновалась за тебя!

— Какая забота, — тихо проговорил он, — никогда бы не подумал.

— Я уже собиралась уведомить об этом Бруствера! Почти позвонила Гарри, чтобы он немедля начинал поиски!

— О-о, — с издевкой вдруг протянул Малфой, ехидно улыбаясь, — ну конечно, только главного аврора Британии нам тут и не хватает! Скорее звони, алкоголя у меня хватит на всех. Я угощаю! — Он отсалютовал ей бутылкой.

— Да как ты можешь! — Она не верила своим ушам. — У нас завтра несколько встреч, а ты…

— Что я? — Малфой прищурился, глядя на неё. — Пьян?

— Да!

— Да, — повторил он медленно и тихо, — я пьян и до конца вечера намерен надраться ещё больше.

Он демонстративно приложился к бутылке. Та уже была пуста, и он с удивлением посмотрел на неё. Пожал плечами и отбросил в сторону. Бутылка не разбилась, но с громким стуком покатилась куда-то в угол лоджии. Он поднял руку, и к нему в ладонь из номера прилетела новая, которую он откупорил и сделал несколько больших глотков. Словно вспомнив, что Гермиона всё ещё стоит перед ним, он сфокусировал на ней свой взгляд и ухмыльнулся.

— Не составите мне компанию, мисс? Окажите честь.

Гермиона опустилась в плетёное кресло напротив. Малфой призвал стакан, наполнил его алкоголем и отлевитировал ей в руки.

— Малфой, в чём дело?

— Пейте же, мисс Грейнджер. — Голос его звучал подчеркнуто холодно и тягуче.

Она повертела стакан в руке. Что-то было не так, отчего он такой взвинченный?

— Малфой, объясни наконец…

— Пей, Грейнджер, — хрипло проговорил он, — за меня.

Гермиона подняла стакан и резким движением опрокинула содержимое себе в рот — алкоголь обжег горло, и она закашлялась. Малфой с одобрением проследил за ней.

— Теперь ты скажешь, что с тобой происходит?

— Со мной? — глумливо повторил он. — Сказать тебе?

— Сделай одолжение, — ощетинилась она.

— Я отмечаю, что, несмотря на ваши старания, я в очередной раз жив.

— Малфой, ты в своём уме? — она почти кричала. — При чем здесь это? Это была песчаная буря! Такое случается, представляешь?

— Точно! — хлопнул он себя по лбу. — Такое действительно случается. Это маглы умеют предсказывать погоду, а мы, маги, не-е-ет.

Она в ужасе смотрела на него. Нет, он же не это имеет в виду?..

— Маглы же умнее нас, магов, правда, Грейнджер? — Он пьяно расхохотался. — У нас же нет этих мереоло… метелоро…

— Метеорологических центров, — автоматически поправила она.

Он усмехнулся и чуть наклонился к ней, кивнул:

— Именно их. Мы, маги, люди простые, берем пегаса и бесстрашно летим в пустыню, да? Прямо навстречу буре!

Гермиона побледнела, но взяла себя в руки:

— Я здесь при чем, Малфой?

— Ты? — он замолчал, словно раздумывая. — Ну, раз тебе не нравится, что я пью за свою жизнь, то тогда другой тост! За провал миссии, Грейнджер! — И он отсалютовал ей бутылкой, сделав несколько больших глотков.

— Тебе следует прекратить пить, Малфой, — она нахмурилась, проследив за его действием, — завтра ещё один день, решающая встреча.

— Всё уже понятно, Грейнджер. Я знал, что из-за тебя я похерю вот это вот всё.

— Из-за меня? — вскинулась Гермиона. — Ты заговариваешься, Малфой! Я делала все, как ты просил — даже дресс-код в твою угоду, ни слова не сказала лишнего на встречах!

Малфой молчал. Он откинул голову на спинку кресла, глаза его были прикрыты. Внезапно он повернул голову к ней.

— А знаешь, Грейнджер, что у меня сегодня был очень интересный разговор с сынком Ахмада, с этим породистым арабским скакуном? До этой случа-айной бури.

— Конечно не знаю, откуда? — Гермиона припомнила тот момент, когда увидела Малфоя в напряженной позе с циничной ухмылкой, разговаривавшего с Джарваном, когда они были возле загонов с пегасами.

— А я тебе сейчас расскажу, — вдруг зло процедил Малфой, — этот мудак сказал, что отец уже принял решение отказать нам, но он может уговорить его, правда, за это он просит все семь артефактов плюс кое-что интересное в придачу. Точнее, кое-кого. Сама догадаешься, Грейнджер, или мне озвучить?

Спину Гермионы словно обдало жаром. Затем ледяными мурашками. Нет, неужели это то, о чем она подумала? Неужели этот Джарван с его горячими взглядами смотрел на неё, как на вещь, как на ещё один артефакт?

Малфой пьяно захохотал и поставил пустую бутылку на пол рядом с креслом, где сидел.

— Вижу, что додумалась. А я сразу понял, Грейнджер, что в паре с тобой всё к херам пойдёт.

— Я не несу ответственность за то, что там придумал себе этот Джарван, Малфой! Я не сделала ровным счётом ничего, что могло бы натолкнуть его на такую мысль! — с достоинством проговорила Гермиона. — И ты тоже не имеешь права меня обвинять в подобном.

— А кого мне обвинять? — зло прошипел Малфой. — Не было бы тебя, может, всё сложилось бы по-другому. Я просил Кингсли отправить меня одного… Но он завел свою пластинку «Нужен представитель отдела тайн! Для солидности!» Для солидности! — передразнил он. — И ты сидела там, хлопала глазами, краснела и облизывала глазами этого Джарвана. Что, Грейнджер, после юных авроров на арабов потянуло, а?..

Кровь бросилась в лицо Гермионе. Она застыла, не в силах поверить, что он это сказал.

— Ты не имеешь права со мной так разговаривать, Малфой, — тихо процедила она, стараясь, чтобы голос не дрожал.

— А что? — глумился он. — Может, мне стоило согласиться, м?.. Оформить тебя как восьмой артефакт, организовать приём-передачу в руки Ахмаду, с пометкой «Для Джарвана». Только вот надо сначала самому провести исследования, да, Грейнджер? Я обязан вписать твои характеристики в паспорт артефакта! Перечислю всех твоих прошлых владельцев…

Гермиона не могла больше это слушать. Она внезапно сорвалась с места, подлетев к нему и с размаху отвесила звонкую пощёчину. От неожиданности Малфой даже не успел среагировать, а в следующий момент Гермиона выскочила в полумрак комнаты и понеслась к двери. В темноте она наткнулась на какой-то столик и приостановилась, чтобы не дать ему упасть, и в этот момент её настиг Малфой — он приблизился бесшумно, как хищник. Гермиону захлестнул страх, когда его руки резко развернули её, и она почувствовала горячее дыхание с запахом виски. Он впечатал её в стену, руки уверенно обхватили её голову, и он вдруг жадно впился в её губы. От неожиданности она даже не сопротивлялась, ощущая лишь привкус крепкого алкоголя. Он целовал её так, как не целовал никто до этого. Его язык с напором заставлял открыть рот и отвечать ему, и страх исчез так же внезапно, как и появился.

Он оторвался от её рта и переместился к шее, впиваясь в нее поцелуями, слегка прикусывая и зализывая укусы. Одна рука сжимала её затылок, вторая прошлась к животу, где нахально проникла под футболку, оглаживая её тело, пробираясь выше к груди, скрытой тонким кружевом. Он сжал её грудь ладонью, проводя пальцем по коже над бюстгальтером.

Гермионе казалось, что это всё происходит не с ней. Не с ними. Она попыталась что-то сказать, и он тотчас же закрыл ей рот поцелуем. Его губы рождали чувства, которые она не могла разобрать. Она не могла понять, почему не сопротивляется и позволяет ему это. Возбуждение возникло так резко, что противостоять ему было невозможно. Она ощущала его запах, его наглые руки, так бесстыдно скользящие по её телу, его твёрдые губы, требующие отвечать на поцелуи. Какой-то первобытный восторг звенел в голове, закружил её, растворил без остатка.

Её руки сами собой обвились вокруг его шеи, и вместе с рваным дыханием вырвался стон, такой сладкий и тягучий, что он поймал его губами, помедлив мгновение, прежде чем снова толкнуться языком в её рот. Гермиона словно видела это со стороны, всё еще не осознавая происходящее.

Он подхватил её на руки и понёс куда-то в глубь комнаты, не разрывая поцелуя, глубже, ненасытнее, бесстыднее. Малфой остановился, чуть покачнувшись, его дыхание обожгло кожу шеи. Она не помнила себя, когда они опустились на кровать, а её футболка полетела в сторону. Нависая над ней, Малфой продолжал целовать, прижимая её запястья к постели чуть выше головы. В этом не было грубости, только уверенность в своих действиях, которой не хотелось сопротивляться. Он отпустил её руки, и она тут же обхватила его голову, пальцами зарываясь в волосы, притягивая ближе, вдавливая в себя. Возбуждение против воли уже скручивалось в тугой узел внизу живота. Он расстегнул ей шорты и пальцы нырнули под ткань белья, и Гермиона рвано втянула в себя воздух, на мгновение прерывая поцелуй, со стоном выгнулась, её руки оказались под его футболкой, оглаживая спину, ощущая, как напрягаются под её ладонью мышцы.

Внезапно он прохрипел куда-то в шею:

— Останови меня.

Она открыла глаза на звук голоса и попыталась разглядеть его в полумраке, не понимая, что он от неё хочет. Малфой провёл губами от уха и ниже, целуя грудь, с которой наполовину был стянут лиф. Её тело не желало останавливаться. Его пальцы между её бёдер кружили, надавливали, и она со стоном открыла рот, хватая воздух.

— Останови меня, — тихо прорычал ей в ухо.

Драко снова ласкал её грудь горячим языком, посасывал соски, целовал губами и чуть прикусывал кожу. Сквозь туман в голове она с трудом расслышала:

— Грейнджер.

Он вытаскивал её из этого безумия, кидал воображаемый спасательный круг, чтобы она не утонула прямо тут, захлебнувшись в желании и слившись с ним в безумии. Мысли приобретали очертания, и постепенно сознание возвращалось. Она дрожала и, как будто забыв, как это делается, с трудом вытолкнула одно слово:

— Прекрати.

Малфой замер, убрал пальцы и скатился с неё, тяжело и рвано дыша. Ладонью он закрыл лицо, в чём не было нужды, потому что Гермиона всё равно не смогла бы посмотреть ему в глаза сейчас. Было ощущение, что разум втекает обратно в голову, вытесняя возбуждение, всё это безумство с желанием и страстью кружатся в водовороте и постепенно исчезают в воронке рациональных мыслей. Неприятное чувство зашевелилось в груди. Захотелось быть за много-много миль отсюда, захотелось никогда больше не видеть его и никогда не слышать его имени. Украсть маховик времени и отмотать хотя бы на тридцать минут назад. Туда, на лоджию. Не слушать его грязные слова и просто уйти. Вообще не приходить!

Или обливейт. Стереть из памяти, чтобы не было ничего этого в мыслях.

А пока надо найти силы, встать и убраться из этого номера. Гермиона медленно села на кровати, не глядя на Малфоя, поправила белье, призвала свою футболку. Руки немного тряслись, пальцы не слушались, когда она вывернула её с изнанки и натянула на тело. Застегнула шорты. Всё, она может уходить. Только найти бы обувь, которая слетела с её ног где-то там, на пути к кровати, когда он нёс её на руках. Она зажмурилась от накативших обрывочных образов.

— Грейнджер.

Она даже вздрогнула. Может, лучше на нем использовать обливиэйт? Он пьян, и так мала вероятность, что он многое вспомнит завтра. Но подчистить можно… только она оставила палочку в номере.

Она почувствовала движение позади неё, вышла из ступора, спустила ноги на пол, на

них сразу же прилетели её шлепанцы. Вскочила и, не оборачиваясь, бросилась из номера.

— Грейнджер, стой. — Его слова пригвоздили её к полу где-то на полпути к двери.

Она выдохнула и нашла в себе смелость и силы обернуться в его сторону. Его темный силуэт вставал с кровати.

— Я провожу тебя, — сказал он, делая шаг к ней.

— Нет! — слишком поспешно, с каким-то страхом выпалила она, представив, как они бок о бок идут к дверям её номера. — Не стоит, — повторила уже спокойнее и, выскользнув за дверь, понеслась к себе в номер.

***

Гермиона проснулась рано утром от звука будильника на мобильном телефоне. Она выключила его и откинулась на подушки. Воспоминания о вчерашнем накатывали волнами, и с каждой волной ей становилось все хуже и хуже. Мерлин, ей нужно было отказаться от этой командировки. Песчаная буря, этот Джарван, а потом ещё и… Что Малфой теперь сделает? Расскажет об этом всем в министерстве? Так и напишет в официальном отчете Кингсли: «Миссию было невозможно выполнить, так как правительство Магических Эмиратов запросило мисс Грейнджер в качестве дополнительной платы за интересующие нас артефакты». И добавит от себя, что она вела себя неподобающим образом, и её поведение было неверно истолковано арабами. Какой позор!..

А ещё он вчера так грязно оскорбил её, эти намеки на Джарвана, эти его пошлые шутки, что он должен сам ее… исследовать. Что он и попытался, собственно говоря, сделать, а она, идиотка, потеряла последний стыд, когда он разложил её на кровати. Шарил руками по её телу, целовал, залез в трусы, а она выгибалась и стонала, как последняя… Годрик, Пенелопа и Кандида, за что ей это? Как ей смотреть ему в глаза? Как придется отчаянно краснеть от его похабных шуточек, если они случайно встретятся в министерстве! Он, разумеется, непременно расскажет своим подружкам-сплетницам о том, что чуть не трахнул Грейнджер в командировке. Мерлин, как больно об этом думать! Она зажмурилась и закрыла лицо рукой.

Внезапно помимо её воли всплыли еще некоторые подробности вчерашнего вечера. Она медленно убрала руку от лица и открыла глаза, тупо уставившись перед собой. Вчера он просил остановить его. Она не знала, насколько далеко бы зашла, может, уже на стадии раздевания Гермиона очнулась бы, но он сделал это раньше. Она чувствовала его возбуждение, он уверенно шёл дальше, сметая на пути все её барьеры, но при этом шептал ей, чтобы она остановила его. Два? Или три раза ему пришлось просить остановить его? Она была так оглушена желанием, что не реагировала, поэтому он позвал её по имени, чтобы привлечь внимание. И стоило ей сказать то самое слово, он тут же прекратил свои действия. В тот же миг.

Это выглядело, как будто… как будто у него не было сил остановиться самому, но если она не хочет, то он прислушается к её словам.

Всё это явно говорило о том, что его тянет к ней. Это пугало Гермиону, потому что собственные чувства к нему вчера тоже вышли из-под контроля. То, что ему пришлось просить остановить его, противным червячком точило её. Почему она так поддалась, почему забыла обо всём на свете? Не прошло и минуты, как он обвинил её в желаниях переспать с Джарваном, она отвесила ему пощёчину, и вот она уже с удовольствием позволяет вжимать себя в стену, отнести на кровать, снять футболку и расстегнуть шорты… Такая податливая, что даже Малфой, наверное, был в шоке и просил остановить его!

Малфой намекал, что всё это не случайно произошло. Она вдруг села на кровати от неожиданной догадки. Ведь он напился из-за того, что чудом выжил. Как она сразу не поняла вчера? Неужели это и правда было подстроено?

Подобное не может быть правдой, это случайность. На международном уровне такое не провернуть. Там было много друзей Джарвана, Амира, он сам, в конце-концов! Не мог он всех их подвергнуть такой опасности? Или мог?..

Даже если буря возникла случайно, Малфою пришлось нелегко, Гермиона припомнила слова Амиры. Вероятно, он ещё и приревновал, если вспомнить, как он смотрел на неё, когда она летела с Джарваном. Напился и не смог сдержаться.

И что теперь? Им еще сегодня минимум два раза пересекаться. И с Джарваном. Поговорить с Малфоем? Попросить его не ставить в известность Кингсли о предложении Джарвана? Только представляя возможность такого разговора с Драко Малфоем, уже покрываешься гусиной кожей. Было неловко за случившееся между ними.

Может, он ничего не помнит хотя бы о вечере, с надеждой подумала Гермиона. Он был так пьян. Она поднялась с кровати, на автомате приняла душ и оделась для деловой встречи. Идти на завтрак не хотелось, не было аппетита. Если было бы можно, она бы так и просидела в номере до самого вечера. Вдруг зазвонил стационарный телефон. Полная дурных предчувствий она взяла трубку.

— Мисс Грейнджер, к вам пришла посетительница, она может подняться к вам в номер или вы спуститесь? — Казенный голос портье.

Гермиона оторопела: она не ждала никого. Может, это Амира?

— Пусть поднимется, — неуверенно сказала она и бросила трубку. Схватила волшебную палочку и засунула в рукав.

Раздался стук в дверь.

— Войдите! — как можно увереннее крикнула Гермиона, внутренне подобравшись.

В номер вошла Фатима. Она была закутана в платок, но выглядела нарядно: её одежда была расшита золотыми нитями, на руках виднелись тяжелые золотые браслеты.

— Здравствуйте, — растерянно поздоровалась Гермиона.

— Здравствуй, дочь моя, — Фатима приветливо кивнула. — Могу я присесть?

— О, конечно! — Гермиона засуетилась, раздосадованная тем, что не предложила это первая. — Хотите чай?

— Да, пожалуйста. — Фатима присела на кушетку.

Гермиона заказала чай в номер, и его довольно быстро принесли.

— Гермиона, ты, наверное, удивлена моим визитом? — заговорила гостья, сделав неспешный глоток чая.

— Признаться, да, госпожа, — честно сказала Гермиона.

— Ты вчера так быстро убежала от нас, — начала издалека Фатима. — Тебя очень испугала буря?

— Да, я в первый раз с этим столкнулась, в Англии таких бурь не бывает, — уклончиво ответила Гермиона.

Гостья покачала головой:

— Должно быть, в прогноз закралась ошибка. Джарван очень переживал, что получилось так, что вы попали в бурю. Он приносит вам извинения за это. Наш погодный предсказатель уже понёс наказание.

Слова повисли в воздухе. Гермиона сглотнула и понадеялась, что в магических Эмиратах за подобные ошибки не карают слишком строго. Спросить она не решилась.

Фатима, тем временем, беззаботно продолжала:

— Кстати, надеюсь, бабушка Сири не нагадала тебе всяких ужасов? Я спросила у девочек, но среди них никто толком не понял, что она тебе сказала, они плохо знают ваш язык. Что-то там про бурю?

Словно огонь прошелся по каждому позвонку Гермионы. Она сглотнула и посмотрела внимательно на Фатиму. Но та беспечно улыбалась.

— Да… Видимо, вчерашнее она мне и нагадала, — с заминкой ответила Гермиона.

— Тогда забудь про это, дочь моя, — покровительственно посмотрела на неё Фатима и вдруг улыбнулась. — Мой сын, Джарван, очень был расстроен, что ты не осталась на ужин вчера. — Она изящно поднесла чашку к губам и сделала глоток, не спуская взгляда с девушки.

Гермиона пожала плечами. Что тут скажешь? После небольшого колебания женщина спросила:

— Как ты находишь Джарвана, дочь моя?

— Кажется, он неплохой молодой человек, госпожа, — вымученно улыбнулась она, невольно вспоминая о том, что вчера ей рассказал Малфой.

— И он красив, строен, умён, — перечисляла Фатима, — и образование у него великолепное! Он закончил Волшебную Академию Монако, ты знаешь её? — Гермиона кивнула, и женщина, ободренная её реакцией, продолжила. — Он единственный наследник великого эмира Ахмада.

— Как замечательно, — растерянно пробормотала девушка, все еще не понимая, зачем Фатима здесь.

Женщина снова пристально вгляделась в лицо Гермионы. Вздохнула:

— Дочь моя, Гермиона, с молодыми девушками трудно разговаривать откровенно. И, если бы ты жила здесь, возможно, всё пошло бы по-другому, но ты уезжаешь завтра, поэтому было принято решение не откладывать этот разговор.

— Принято решение кем? — настороженно спросила Гермиона.

— Ах, Гермиона, сейчас ты всё поймешь, — покровительственно произнесла Фатима. — Ты очень понравилась Джарвану. А если и он приглянулся тебе, значит, проблем не возникнет… Отправишься завтра на свою родину, уладишь дела, и Джарван приедет за тобой. Если будут трудности с увольнением в вашем Министерстве, мы все уладим, деньги — не проблема. Сыграем свадьбу. Ну как?.. Вы можете часто приезжать в Англию, к твоим родителям, например.

Гермиона в полном шоке слушала женщину.

— Вы шутите, госпожа Фатима? Вы же совсем не знаете меня, мою семью… Джарван не знает.

— О, дочь моя, мы знаем достаточно. Ты героиня войны, которая бушевала у вас пять лет назад, подруга великого волшебника Гэри Потэра и к тому же ты очень сильная волшебница, твой магический потенциал так велик, Гермиона. Ты маглорожденная, но здесь, на Востоке, мы больше придаём значение магической силе, нежели происхождению. Если захочешь и родителей сюда привезешь, у нас очень уважительно относятся к маглам, — ободряюще улыбнулась Фатима.

Гермиона во все глаза смотрела на женщину, борясь с желанием истерически захохотать ей в лицо. Шутка ли — её сватают за парня, которого она знает без малого два дня!

Фатима истолковала молчание Гермионы как застенчивость и радость от открывшихся перед ней перспектив:

— Видит наш пророк, дочь моя, ты будешь отличной партией. Нас часто обвиняют в том, что мы не пускаем в наш арабский мир чужаков, вот Джарван и докажет, что мы очень прогрессивные маги. Мой сын очень амбициозен, в его планах сделать Эмираты центром Востока и самой богатой страной. И представь, ты будешь его первой женой! А если будешь слушать мудрую Фатиму, — тут она заговорщически подмигнула Гермионе, — то и единственной! Главное, дочь моя, рожать мальчиков с огромным магическим потенциалом. Эмиратам нужны сильные маги. Когда-то мы славились на весь мир своими волшебниками, но сейчас все изменилось, наша магия требует подпитки от таких сильных ведьм с Запада, как ты.

Гермиона больше не могла слушать это. Чем больше Фатима говорила, тем больше ярость закипала и бурлила в ней. Большая политика: будут вхожи в круги европейских магов, воспитают поколение сильных волшебников. Вот они, значит, как всё решили. Купить через дипломата не удалось, зашли с другой стороны — уговоры, чтобы добровольно согласилась. Этот Джарван даже мать подослал, показывать серьезность намерений. Выбрали её, как племенную кобылу!..

— Госпожа Фатима, — с иронией сказала Гермиона, — что, если родятся сквибы? Вы же знаете, что бывает так, что сила родителей не передается детям…

— Не надо так говорить, дочь моя, — ободряюще улыбнулась та. — Да, такое случается, но все же это большая редкость, при такой-то магической силе, как у вас с Джарваном. Но даже если так, ты молодая, — она окинула её фигуру оценивающим взглядом, — сможешь родить много детей, среди которых непременно будет ребенок, унаследовавший вашу силу. Есть еще соответствующие ритуалы… Но не будем забегать так далеко вперед! — Она, казалось, пожалела о сказанном только что. — Самое главное, что ты должна знать, это что Джарван влюбился в тебя. Он уже два дня, как только о тебе и говорит. Ты сразила его в самое сердце, Гермиона. Я понимаю, что, возможно, он пока не пробудил в тебе таких чувств, но дай ему шанс. Это лишь вопрос времени. К тому же — она усмехнулась, — у нас считается, что это хорошо, когда мужчина любит женщину больше, чем она его.

— Госпожа Фатима, — наконец Гермиона решила, что хватит с неё этого цирка, — я, конечно, благодарю вас за оказанную честь, но ничего этого не будет.

— Почему, дочь моя? Я испугала тебя? Не бойся, если захочешь узнать Джарвана до свадьбы, препятствовать вам никто не будет! Я понимаю, в вашей стране не принято выходить замуж так скоро, мы не будем настаивать, это вы с Джарваном решите сами, — проникновенно заговорила Фатима с ноткой удивления.

— Нет, госпожа. Это невозможно. Думаю, найдется немало девушек гораздо больше подходящих вашему сыну, чем я. Но мой ответ — нет.

Фатима вдруг схватила Гермиону за руку:

— Гермиона, пойми материнское сердце! Он хочет только тебя. Я никогда не видела, чтобы мой мальчик так говорил о других девушках…

Гермиона почувствовала, что Фатима будет долго её уговаривать, поэтому решительно сказала:

— Госпожа Фатима, прошу меня еще раз извинить, но это невозможно, — она осторожно убрала руку из цепких пальцев гостьи.

— Дочь моя, Гермиона! — расстроенно проговорила женщина. — Пусть это будет хотя бы не окончательным твоим ответом… Джарван будет так переживать…

Гермиона покачала головой и поставила чашку с нетронутым чаем на столик. Мерлин, день только начался, а она уже хочет, чтобы он закончился поскорее. Что за страна? Что за люди?

В дверь постучали, Фатима встрепенулась, наскоро попрощалась и устремилась к выходу. Гермиона открыла дверь.

Облокотившись на дверной косяк, перед ней стоял Драко Малфой.

Комментарий к Глава 8

Ну вот такие страсти кипят в командировках! Как вам поведение Драко? Извиняет ли его то, что он чуть не попал в бурю? Мы-то его точно простим, а вот Гермиона, как считаете?)) Ну и вообще, какие у вас впечатления от главы? Спасибо за ваши комментарии!❤❤❤

========== Глава 9 ==========

Комментарий к Глава 9

Сначала хотела выложить эту главу позже, но что-то пошло не так!)

Готовы к флаффу? Он есть у меня! После всех этих неприятных событий нашей парочке нужно немного передохнуть, как вы считаете?) Люди взрослые, свободные)

Приятного чтения!

Драко проводил удивлённым взглядом Фатиму, чуть не бегом выскочившую из её номера, затем перевёл глаза на Гермиону.

Если бы не случился этот разговор, Гермиона никогда не смогла бы так безразлично смотреть на Малфоя после вчерашнего. Но сейчас она была настолько выбита из колеи, что спокойно встретила его взгляд.

— Кто это? — спросил он, изумлённо глядя в след удаляющейся Фатиме.

— Это была жена Ахмада, — невозмутимо ответила Гермиона и, повернувшись к двери спиной, прошла в глубь номера.

Малфой молчал. Гермиона вдруг обнаружила, что вполне может с ним разговаривать, как ни в чём не бывало. Страшны были лишь первые минуты встречи, но они получились смазанными, поэтому дальше было уже всё равно. Она повернулась:

— Когда нам нужно быть в Министерстве? — спросила она обыденно.

— Через тридцать минут. Я зашёл, чтобы сказать. — Он внимательно за ней следил, явно ожидая где-то подвоха.

— Мог бы использовать для этого блокнот. — Она пожала плечами, глядя сквозь него, обдумывая разговор с Фатимой.

— Я написал, но ты не ответила.

— Правда? Наверное, не услышала. Была занята.

Разговор был таким беспечным и безмятежным, как будто и не было ничего вчера. Это очень радовало. Малфой не уходил. Гермиона обернулась:

— Я уже готова. Можем идти в Министерство прямо сейчас.

Малфой мгновение молча смотрел на неё, затем, как будто очнувшись, кивнул. Сделав шаг к столику, где лежал зачарованный блокнот, он взял его и вырвал страницу.

— Инсендио.

Листок вспыхнул и осыпался на пол пеплом. Гермиона безразлично наблюдала за этим.

— Зачем ты это сделал?

— Уже неактуально, мы же прямо сейчас направляемся в Министерство, — как-то слишком равнодушно проговорил Малфой. — Жду тебя внизу.

Гермиона хмыкнула, взяла сумочку, кинув туда свою волшебную палочку и несколько чистых пергаментов для заметок, последовала за ним.

Они вышли из отеля, не глядя друг на друга. Дошли до арки и аппарировали по отдельности. В совместном перемещении больше не было нужды — Гермиона знала, где находится Министерство.

Их уже встречал третий эмир — толстяк с заспанными глазами Мухаммад. Он был начальником Отдела Тайн. С ним был их переводчик Рашид.

Их провели в большое помещение, где на трёх столах лежали те самые артефакты.

Малфой направился сначала к карте магических мест Европы. Гермиона спросила Мухаммада:

— Все предметы проверены на наличие тёмной магии?

Рашид перевёл эмиру, и тот ответил. Переводчик повернулся к Гермионе:

— Все предметы безопасны, мисс. Вот заключение наших специалистов.

Гермиона взяла лист, заверенный печатями и подписями эмиров, кивнула и сняла копию на свой чистый пергамент.

Малфой разглядывал карту. Она подошла и склонилась над ней, вытащив заметки о карте и сверившись с ними.

— Можно ли свидетельство о подлинности?

Дождавшись перевода Рашида, Мухаммад предоставил записи.

Таким образом, они осмотрели все три предмета. Последним артефактом была та самая королевская тиара. Вживую она выглядела даже лучше, чем на колдографии. Гермиона просмотрела заключение о наличии охранных чар: они действительно были, но слабые. Работали только тогда, когда находились на голове человека — защищали от ядов, от лёгкого проклятия и даже могли отвести огнестрельное оружие. Судя по заключению, тиара имела свойство сбивать прицел, направленный на носителя. Но всё это не работало, если противник был серьёзным магом. Но их «заказчиков» это ни в какой степени не волновало, их интересовала только история тиары и то, что она принадлежала королевской семье.

Закончив с осмотром, они поблагодарили эмира и переводчика и вернулись в отель. У лифта Гермиона повернулась к Малфою:

— Когда назначена аудиенция с эмирами?

— Они сказали, что пришлют голубя, — пожал плечами Малфой.

— Почему так? Они же знают, что мы завтра должны отправиться в Лондон.

— Арабы, — со вздохом протянул Малфой, как будто это всё объясняло. — Они говорят, что сейчас слишком жарко для проведения таких серьёзных встреч.

— Жарко? — с удивлением переспросила Гермиона. — Но ведь есть охлаждающие чары.

Малфой нетерпеливо передёрнул плечами и поморщился:

— Не знаю, это всё, что мне сообщили. Будь готова в любой момент, но не думаю, что они пришлют приглашение раньше вечера. Я напишу в блокноте.

«В ход пошли глупые уловки. Тянут время», — подумала Гермиона и искоса посмотрела на Малфоя. Тот выглядел отстранённым, холодно глядя перед собой.

Гермиона зашла к себе в номер, переоделась и отправилась в ресторан пообедать, захватив блокнот. Она выбрала столик в зале, потому что на террасе было действительно очень жарко. После обеда она долго пила чай, размышляя над всем, что случилось вчера и сегодня.

При исследовании предметов они с Малфоем перебрасывались лишь короткими фразами о работе. Он достаточно услужливо себя вёл, не хамил и не грубил. Такое поведение было необычным и, скорее всего, было вызвано тем, что он чувствовал вину за вчерашнее. В целом, Гермиону немного успокоила его отстранённость: он явно не был настроен говорить о произошедшем. И почему-то она вдруг обрела уверенность в том, что он не будет рассказывать о случившемся в командировке между ними. Слишком он был подавлен. Но он мог быть таким из-за предстоящих переговоров, тем более, что ему уже сказали, что главный эмир настроен дать отрицательный ответ.

Взгляд Гермионы упал на лежащий на столе перед ней блокнот. Она вспомнила, как утром Малфой вырвал и уничтожил лист оттуда. Это показалось ей странным. Зачем он это сделал? Написал там извинения и передумал?

Про Фатиму она даже вспоминать не хотела. Странные люди. Неужели они всерьёз думали, что она польстится на деньги, статус и «заманчивое» предложение быть первой женой этого Джарвана? Да и когда он, Мерлин всемогущий, успел влюбиться в неё до розовых соплей? Нет там любви, сплошная выгода и политика. Они с папочкой, видимо, решили, что будет очень неплохо женить сына на знаменитой ведьме из Англии, эдакий реверанс в сторону Запада. Этому Джарвану всё равно, что она будет его женой, у него ещё минимум три места вакантно.

Противно. Было противно, что они думали, что она обрадуется такой перспективе. Нет уж, увольте: на такое она не подпишется, пока в своём уме.

Гермиона допила чай, подхватила блокнот и ушла в номер. Написала подробнейший отчет для Кингсли о просмотренных артефактах. Открыла книгу и увлеклась чтением, не заметив, как за окном стало вечереть. Внезапно блокнот озарился белым светом, и она услышала характерный сигнал: Малфой написал сообщение.

Гермиона открыла блокнот и увидела надпись знакомым каллиграфическим почерком: «Через двадцать минут в холле». Она очень надеялась, что переговоры не затянутся и закончатся успешно, однако предчувствие провала не покидало её. Могут ли они отказать из мести за её несговорчивость? Но это абсурд. Гермиона очень бы хотела, чтобы политика и личное были на разных полюсах. В любом случае, Драко — опытный дипломат, он сделает всё, что в его силах. Она вздохнула и отправилась в холл отеля.

Они снова стояли перед величественным зданием Министерства магических Эмиратов. Гермиона украдкой посмотрела на Малфоя: если он и нервничал, то виду не подавал. Маска учтивого безразличия подчёркивала его высокие скулы и холодный взгляд.

Их провели к залу переговоров. Едва зайдя в зал, Гермиона поняла: плохо дело. Джарван отсутствовал. Только Ахмад и Мухаммад сидели с непроницаемыми лицами на своих местах.

Малфой начал свою речь. Битый час он распинался перед эмирами, показывая преимущества обмена и уникальность предлагаемых магических артефактов. Те лишь изредка качали головами, тихо переговариваясь между собой. Гермиона чувствовала, что они не согласятся, они позвали их для галочки, чтобы в отчётах поставить «отказано». Но при этом, чтобы Министерство Великобритании не смогло предъявить претензий, что их дипломата не выслушали. Гермионе даже стало жаль Малфоя, она видела, что он делает всё, что может. Он даже пошёл на некоторые уступки относительно количества артефактов: предлагал все семь в обмен на три. Гермиона помнила, что Кингсли этого делать не рекомендовал, но, по всей вероятности, дело плохо, раз Малфой использует крайние меры.

Эмиры с сомнением слушали дипломата. В этот раз они даже не пользовались переводчиком, и тот дремал в углу. Гермиона подозревала, что они даже и половины не понимают, о чём идёт речь, уж эмир Мухаммад точно. Тот сидел, сонно хлопая маленькими глазками, кивал, если видел, что Ахмад кивает, и поджимал губы, если это делал Ахмад.

Ещё через час эмиры важно удалились на совещание, прихватив переводчика с собой. Малфой откинулся на спинку дивана, опёрся локтем на подлокотник и прикрыл лицо рукой. Гермиона тоже хранила молчание.

Эмиры явно не спешили. Прошёл час и ещё один. Малфой мерил шагами зал. Гермиона записывала на пергаменте свои заметки о встрече.

Наконец дверь распахнулась, и зашёл переводчик, радушно улыбаясь и кланяясь.

— Верховный маг эмир Ахмад, эмир Мухаммад просят передать вам свои извинения, их срочно вызвали в место, где необходимо их присутствие. Они передают вам пожелания хорошего вечера, благодарят за оказанную честь и желают счастливого пути!

С этими словами Рашид передал Малфою свиток с заключением об обмене артефактов. Малфой развернул его. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он перевёл взгляд на ухмыляющегося Рашида и проговорил:

— От имени Министерства магии Великобритании я благодарю за оказанный нам приём и желаю процветания вашей стране.

Рашид довольно закивал. Малфой впервые за несколько часов посмотрел Гермионе в глаза. Она поняла: им пора. Встала, попрощалась и вышла вслед за Малфоем. Молча, в сопровождении авроров, они вышли из Министерства и перенеслись в место разрешённой аппарации возле отеля. Малфой по-прежнему хранил молчание, а Гермиона не хотела его спрашивать. Всё было и так понятно: миссия провалена.

Так же молча они разошлись по своим номерам. Гермиона уложила вещи в чемодан, раздумывая, не лечь ли спать пораньше или, может, почитать перед сном. Она вспомнила, что из-за этой встречи даже не поужинала, но есть не очень хотелось.

Чувствовала ли она свою вину в отказе? И да, и нет. Гермиона не считала себя виноватой в том, что арабы оказались такими мелочными и способными мстить. Эта карта магических мест Европы, меч Короля Артура и королевская тиара — зачем они им? Рационально — без надобности. Если только они приберегли их в надежде на более выгодную сделку. Но упрямая дурацкая мысль всё-таки нашла себе маленькое местечко в голове Гермионы и сложилась в простейшую цепочку: если бы её тут не было, возможно, они бы обменяли артефакты без особых расшаркиваний перед ними. Это было первое её задание такого уровня, и оно закончилось отказом. Кингсли разочаруется. А уж как расстроен, должно быть, Малфой!

Внезапно в дверь постучали. Гермиона спрыгнула с кровати, прихватив волшебную палочку, посмотрела в дверной глазок: Драко Малфой собственной персоной стоял перед её дверью. Пришёл высказать ей свои претензии? Гермиона сжала губы: ну, пусть попробует её обвинить в отказе этих эмиров! Она распахнула дверь.

Он стоял, просто глядя на неё. В той же позе, что и утром: подпирая локтем дверной косяк. Взгляд его не был враждебным, можно сказать, что он флегматично смотрел на неё. Гермиона не приглашала его в номер, ожидая, что он скажет.

— На пляж пойдёшь?

Ей показалось, что она ослышалась.

— Что? — Её голос прозвучал пискляво и неуверенно.

— Ну, знаешь, пляж. Место, где купаются.

— Я знаю, что такое пляж! — с возмущением сказала она. — Я не понимаю, зачем ты меня туда зовёшь?

— Просто подумал, что хочу искупаться. — Он так хорошо изобразил безразличие, что ему хотелось верить.

— И для этого тебе нужна моя компания? — резко спросила Гермиона.

— Почему нет?

— Ну, знаешь!..

Малфой молча смотрел на неё, затем отвёл глаза:

— Грейнджер, по поводу вчерашнего, я был пьян. Я не помню, что наговорил тебе, наверняка какие-то гадости, поэтому хочу загладить свою вину, пригласив тебя на пляж.

Гермиона во все глаза смотрела на него. Если это не признание своей вины, то она не Гермиона Грейнджер.

— То есть, ты считаешь, что можешь вести себя как угодно, а потом явиться, позвать на пляж — и всё? Инцидент исчерпан?

— Ещё я могу попросить прощения. Прости меня, Грейнджер! — с воодушевлением проговорил он, чуть наклонив голову.

Гермиона недовольно смотрела на него.

— В программе лёгкий ужин, шампанское и водные процедуры, — как ни в чём не бывало продолжил Малфой. — Форма одежды — пляжная. Но возьми с собой что-нибудь тёплое, если не хочешь использовать согревающие чары.

— Я ещё не согласилась! — возмущённо сказала она.

— Ещё нет, но согласишься, — ухмыльнулся он.

— Кто вообще купается ночью?

— О, ты не поверишь! Здесь многие купаются как раз ночью, днём слишком жарко. Но я знаю хороший пляж, где нет туристов.

— Это не опасно?

— Пфф, Грейнджер, если бы была хоть малейшая опасность, неужели ты думаешь, что я бы позвал тебя? Бруствер и Поттер…

— Ради Годрика, Малфой! Хорошо, я пойду… — сдалась она. Он не отстанет. Но честно говоря, ей не слишком хотелось отказываться.

— Жду тебя возле выхода.

Он повернулся и пошёл к лифтам. Гермиона секунду смотрела ему в след. Как он это делает? Почему она согласилась и совершенно не испытывает больше обиды на него?

С приятным волнением она подумала о встрече с ним наедине, невольно вспомнив его требовательные губы, так жадно её целовавшие, как он сжимал её в объятиях, и ощутила, как кожа покрылась мурашками.

Гермиона наскоро собралась, надев купальник, а сверху лёгкий сарафан, закрутила волосы в простой пучок. Кинула палочку в плетеную сумку и отправилась вниз, к выходу из отеля. Малфой уже был там, кивнул ей, и они пошли в тот самый тёмный угол под аркой.

— Далеко этот пляж? — спросила Гермиона, чтобы скрыть некоторую нервозность. Она по-прежнему не знала, чего ожидать от Малфоя.

— На окраине города. Давай руку.

И они перенеслись на пустынный пляж. Гермиона огляделась: вдали угадывались огни большого города, луна на небе освещала белый песок, на который с тихим шуршанием накатывали серебристые волны. Неподалеку от воды она заметила стол с белой скатертью и два стула. Ужин на две персоны. Рядом стояли два больших факела, воткнутых в песок. Очень похоже на свидание, а не на попытку загладить вину перед коллегой.

Малфой принял нарочито услужливый вид:

— Мисс, позвольте вашу руку, я отведу вас к столу. — Он шутливо поклонился ей, подставляя свой локоть. Гермиона хмыкнула, но взяла его под локоть. Почувствовала, твёрдые мышцы под пальцами, и невольно вспомнила, как эти руки вчера… Хорошо, что от факелов исходил яркий желтый свет, и краска на лице Гермионы была не так заметна.

Они сели за стол. Малфой вдруг запустил руку в ворот футболки, вытащил круглый амулет, который она видела вчера, и снял его, положив на стол. Затем наполнил бокалы и подал один Гермионе. Ужин выглядел изысканно: французские блюда, французское шампанское. Гермиона вспомнила, как Малфой бурчал, что не разделяет любви к восточной кухне, видимо, поэтому сегодня ужин был без местных блюд.

— За завершение командировки, — с ноткой трагичности в голосе Малфой отсалютовал ей и пригубил шампанское, приступая к ужину. Гермиона последовала его примеру.

— Что это за амулет? — Гермиона кивнула на стол.

— Он зачарован. По нему можно будет прослушать мои последние минуты и понять, что было вокруг, — буднично ответил он. — Второй находится у моего секретаря, она контролирует происходящее и в любой момент готова сообщить об опасности в Аврорат. Такой амулет выдает Министерство всем своим дипломатам.

— То есть… Твой секретарь слышит наши разговоры? — Почему-то это было неприятно.

— Если он находится на мне, то да. Но не думаю, что она слушает, ей это без надобности. Амулет подаст сигнал, если я буду в опасности, и она отреагирует по установленному регламенту.

— Почему не выдали такой амулет мне?

— Выдается один на делегацию, потому-то я и говорил тебе, чтобы ты не выходила никуда без меня.

— И сам же оставил меня вчера одну. — Внезапно это прозвучало с какой-то обидой.

— Не напоминай! — Он закрыл лицо рукой. — В своё оправдание могу сказать, что я знал, где ты находишься, ведь ты прислала патронус, и надеялся, что у тебя хватит ума отправиться в отель.

Гермиона смотрела на волны, которые безразлично оглаживали берег.

— Это напоминает чёрный ящик, — вдруг сказала она.

— Что? — не понял он.

— Чёрный ящик. Это такое устройство в магловских самолётах, которое записывает происходящее в салоне у пилотов, и если случается авиакатастрофа, можно прослушать записи, что было перед ней.

Малфой никак не прокомментировал это, задумчиво отпив шампанское.

Гермиона оглянулась вокруг: темнота, которая начиналась за пляжем, пугала. Вспомнилась буря и живущие в ней ифриты.

— Малфой, ты видел ифритов?

— Ифритов? Да, было дело.

— Они похожи на дементоров?

— И да, и нет. Это огненные духи, и они выжигают все чувства, человек остаётся пустой оболочкой, без эмоций. Это очень трудно восстанавливается, а если контакт с ифритом был долгим, то уже ничего нельзя сделать. Как после поцелуя дементора. Лучший способ борьбы с ифритами такой же, как и с дементорами — патронус. Или тёмная магия.

Гермионе очень хотелось узнать, может ли Малфой вызывать патронус? Но это была личная тема, и она чувствовала, что не стоит задавать таких вопросов. Вместо этого она сделала глоток вина, доела свой стейк и тихо спросила:

— Что ты напишешь в отчёте?

Он внимательно посмотрел на неё. Затем вздохнул и сказал:

— Правду. Что эмиры не заинтересовались нашими артефактами, и у меня не получилось их убедить.

Гермиона смотрела ему в глаза. Он ясно и спокойно смотрел в ответ. Ей так хотелось задать один вопрос, но она боялась услышать, что он скажет. А хотя, к чёрту всё, она должна знать.

— Ты расскажешь Кингсли про предложение Джарвана?

Он поморщился:

— Нет. Не беспокойся.

Камень с души. Но в то же время она почувствовала, что это несправедливо, ведь без этой омерзительной детали получается, что Малфой провалил задание просто так.

Внезапно он сказал:

— Хотя, знаешь, можно было бы преподать этим арабам урок. Но, к сожалению, в Европейском союзе магов давно знают, какой сынок у Ахмада. Все пожмут плечами и скажут, что ничего страшного не произошло.

Гермиона молчала. Ей бы не хотелось, чтобы её персону обсуждали в этих высоких кругах. Она знала наверняка — половина встала бы на её сторону, но нашлись бы маги, которые с презрительным видом утверждали, что наверняка Гермиона сама спровоцировала такое поведение. Летала же она с ним на пегасе? Ходила в дом его семьи? Так чего жалуется?

— Малфой, — вдруг сказала она, — ты действительно считаешь, что буря была не случайной?

— Да, я так считаю.

— Ты хочешь сказать, что они наколдовали её умышленно? — Внутри неё похолодело. Она вспомнила, что Драко дали слишком нервную лошадь.

Малфой покачал головой:

— Наколдовать — это навряд ли, слишком высока была бы концентрация магии в воздухе, мы бы почувствовали. Это не летний дождик всё-таки. Достаточно было просто знать, когда будет буря и дать разрешение на полёт.

— Для полётов на пегасах нужно разрешение?

— В Эмиратах, над пустыней, с иностранными дипломатами — да.

Гермиона широко раскрыла глаза:

— Получается, что это было покушение? На тебя?

Он пожал плечами:

— Я не могу однозначно сказать, да или нет. Целью, скорее всего, был не конкретно я — это было направлено против магической Британии. Если было.

— И что ты будешь делать?

— Напишу отчёт Кингсли, — ухмыльнулся он.

Гермионе стало неуютно. Она снова бросила осторожный взгляд вокруг.

— Успокойся, Грейнджер, — вдруг сказал он. — Это ещё не самое опасное, что бывало за мою недолгую карьеру.

Она обернулась к нему:

— То есть?

Он расслабленно откинулся на стул и ухмыльнулся своим мыслям.

— Поттер не рассказывал, как пару лет назад нас с ним отправили на переговоры с ведьмами в Северную Ирландию?

— Не-ет, впервые слышу, — удивлённо протянула Гермиона.

— Значит, он просто не стал пугать вас, — хмыкнул Малфой. — Мы еле унесли ноги, амулет тогда зашкаливал от передачи сигнала опасности в Аврорат. А ведь мы всего-то хотели, чтобы ирландские ведьмы убрались с наших территорий!

Гермиона недоверчиво глядела на него. Гарри никогда не рассказывал, что подвергался смертельной опасности на работе. Впрочем, зная Гарри, это неудивительно.

— А ещё можешь спросить у него про прошлогодний инцидент с румынскими вампирами, незаконно поселившимися в Уэльсе. Тоже было жарко, — хохотнул он. — Кингсли отправил меня туда, чтобы я договорился с ними мирным путём, но меня даже слушать не стали!

Если Малфой хотел таким образом успокоить её, то у него это получилось. Гермиона расслабилась от его непринужденного тона, подумав, что при встрече обязательно спросит об этих случаях Гарри.

— Можно тебя спросить? — Голос Малфоя звучал осторожно.

Гермиона медленно кивнула. Сегодня он был сама предупредительность и учтивость. Даже трудно было поверить, что вчера он вёл себя как дикарь.

— Зачем к тебе приходила жена Ахмада?

Гермиону передёрнуло. Это не укрылось от взора Драко, и его челюсти сжались, скулы заострились, а взгляд стал жёстче.

— Она приходила с предложением остаться в Эмиратах в качестве жены Джарвана, — прозвучало глухо.

Малфой отвёл глаза, уставившись на серебристые волны залива.

— И каковы же были… перспективы у тебя, по её мнению?

Шампанское вдруг дало в голову. Невыплеснутая злость бурным потоком прорвалась сквозь сдерживающие её барьеры. Язык развязался.

— О, перспективы у меня были весьма заманчивые, Малфой. Статус первой жены будущего Верховного эмира, лелеющего весьма амбициозные планы относительно величия страны. Честь рожать десяток наследников мужского пола, передавая им свой магических потенциал, потому как им нужны сильные маги. Собственно, всё то же самое, что и у вас, чистокровных английских магов. С той разницей лишь, что им плевать на происхождение.

Она залпом допила шампанское и уставилась вперёд на тёмный горизонт.

Вдруг Малфой заговорил низким и проникновенным голосом.

— Гермиона, я понимаю твоё состояние, это очень унизительно, должно быть, слышать такие предложения. Но хочу тебе сказать, что далеко не у всех наших чистокровных семей такие традиции. К примеру, Блейз Забини женился по обоюдному согласию, без контрактов, и его жена имеет своё мнение и высказывает его, когда хочет. Я бы даже сказал, что он у неё надёжно под каблуком, — Малфой усмехнулся. — Тео Нотт, помнишь его? Живёт сейчас с полукровкой-испанкой, собирается на ней жениться. Конечно, его отец против, но ему на это наплевать. Ты же знаешь историю, так? Во все времена были некие традиции, которые соблюдались. Но время идёт, и традиции меняются и устаревают. Особенно чётко это прослеживается после войн. Не так ли? Разве это не относится к магловскому миру?

Гермиона во все глаза смотрела на него. Она не ослышалась? Он действительно назвал её по имени? Она сморгнула и попыталась вникнуть, что он там ещё сказал.

— Да что там далеко ходить. — Драко сделал глоток из бокала, — Магловская монаршая семья, между прочим, весьма и весьма разборчива в своей чистоте крови, припомни парочку скандалов у них, если вдруг кто-то собирался заключить неравный брак!{?}[Данные на 2003 г, когда еще не было принцесс простого происхождения в королевской семье.]

— Ты прав, но…

— Оставим это. А вот то, что ты рассказала, видится мне уже серьёзным и тянет на международный скандал. Я бы предложил тебе заняться этим, когда вернёмся в Англию.

— Нет! — поспешно выпалила Гермиона. — Нет, я не хочу придавать значения этим провокациям… Тем более на международном уровне.

— Ты боишься осуждения? — Он внимательно посмотрел на неё.

— Я не хочу публичных скандалов с моим участием, — сдержанно проговорила Гермиона. — Не стоит уделять этому внимание. В конце концов, это было просто предложение, пусть и оставившее неприятный осадок, но меня ни к чему не принуждали.

— Если ты не хочешь об этом говорить, я могу сам рассказать обо всём Кингсли, мы постараемся сделать так, чтобы твоё имя нигде не фигурировало.

— Журналисты всё равно пронюхают. — Гермиона мысленно содрогнулась, представив интригующие заголовки в газетах с её именем. — Нет, я не хочу. И давай закроем эту тему.

Малфой покачал головой, раздумывая о чём-то.

— Ну что ж, пусть будет так. — С этими словами он встал, стянул футболку через голову и взялся за пуговицу шорт. — Я пойду окунусь. Ты будешь купаться? — он стянул шорты, оставшись в плавках.

— Я читала, что это может быть опасно! Тут бывают акулы и ядовитые морские ежи! — пряча за страхом своё смущение, выпалила она.

Малфой усмехнулся.

— Я знаю заклинание, которое не позволит всей этой живности подплыть к нам, — беззаботно сказал он, вытаскивая волшебную палочку, и, пошептав что-то, вычертил руну. Всплеск магии показал, что заклинание удалось.

— Опасности нет.

Он трансформировал большой плед из ракушки, расстелил его с помощью магии почти у самой воды, бросив туда волшебную палочку, тот амулет со стола и одежду, и без малейшего колебания зашёл в воды залива. Ему пришлось отойти довольно далеко от берега, пока глубина стала достаточной, чтобы плыть. Развернулся и махнул ей рукой:

— Грейнджер, вода тёплая, сбрасывай одежду и иди купаться.

Гермиона обернулась и всмотрелась в темноту, которая окружала их освещённый факелами стол. Было неуютно и чувствовалась какая-то уязвимость. Ей стало спокойнее, когда она быстро наложила сигнальные чары на территорию вокруг. Теперь, если кто-то попытается подойти близко, она это почувствует. Скинув с себя сарафан, Гермиона положила палочку на плед и притронулась ногой к набежавшей волне, которая действительно оказалась тёплой. Она вошла в воду, забыв о своих страхах, и поплыла по лунной дорожке. В тишине слышался только шелест волн о песок. Это было так расслабляюще и умиротворённо. Она оглядела поверхность воды — нигде не было видно Драко. Развернувшись, она кинула взгляд на далёкий берег, на плед — но его не было и там.

— Малфой! — крикнула она, но на фоне монотонного шума волн её крик был как писк.

Она снова покрутилась вокруг себя, пытаясь разглядеть его на поверхности воды. Внезапно что-то крепко схватило её за ногу. Она в ужасе завизжала, от неожиданности погрузившись в воду с головой, и изо всех сил пытаясь ударить то, что её схватило, собираясь с мыслями, чтобы атаковать без палочки. Но тут прямо перед ней вынырнул Малфой, отплёвывая воду и шумно дыша.

— Грейнджер, это я! — он смеялся.

— Что за шутки, — она тоже шумно дышала, стараясь вдохнуть побольше кислорода и успокоить дыхание. — Я чуть не атаковала тебя.

Драко отбросил рукой мокрые волосы назад, молча глядя ей в глаза. Капли воды стекали по его шее. Гермиона невольно залюбовалась его голым торсом, который оглаживала морская вода.

Внезапно воздух между ними как будто наэлектризовался. Гермионе стало не хватать кислорода, и она судорожно сделала большой вдох. Воспоминания о вчерашнем встали перед глазами, заставляя залиться краской.

— Гермиона.

Она снова уставилась на него, и ей не послышалось: он действительно назвал её по имени второй раз за вечер! С ума бы не сойти!

— Я не должен был вести себя так грубо вчера, — он говорил обычным голосом, но шум волн заглушал его. Поэтому она сделала непроизвольное движение в его сторону, волна подхватила её и подтолкнула прямо к нему. Это было неожиданно, они были так близко, что она невольно уперлась ладонями ему в грудь, чтобы удержать равновесие. Малфой наклонился и сказал ей на ухо:

— Все эти слова, которые я сказал… Я не должен был их говорить. На самом деле я так не считаю.

Дальше всё произошло как в замедленной съёмке. Его руки под водой скользнули по её телу, прижимая к себе, его губы, солёные от воды, требовательно разжали её губы, а язык уверенно ворвался в её рот, совсем как вчера.

Она и сама не заметила, как провела пальцами по его предплечью вверх, оглаживая его мышцы на руках, и наконец обхватила ладонями его лицо. Её тело тянулось к нему, как будто под действием статического заряда, а он рвано выдохнул и снова поцеловал, вжимая в себя, слегка потираясь о её бедро. Он растрепал её пучок, и мокрые волосы рассыпались по спине.

Ничего не говоря и не объясняя, Драко подхватил её на руки и пошёл по направлению к берегу, не разрывая поцелуй. Гермиона ощущала себя так, словно оказалась во вчерашнем дне с новыми декорациями.

Он опустил её на плед, нащупал свою волшебную палочку рядом и шепнул очищающее заклинание. Их тела очистились от морской воды и соли, и он, отбросив палочку в сторону, повернулся к ней. У Гермионы перед глазами всё расплывалось — с такой настойчивой нежностью дотрагивался до неё его тёплый язык, его руки. Их ноги переплелись, и Малфой издал неясный стон, снова сжав бедро и скользнув рукой к её груди. Гермиона дотронулась до его твёрдого живота, и у Драко перехватило дух. Он чуть отстранился от неё, опершись на локоть, и хрипло сказал:

— Как только ты этого захочешь, я остановлюсь. Хорошо? — Она кивнула. — Хочешь, чтобы я остановился уже сейчас?

Гермиона еле нашла среди своих растерянных мыслей одну, которая сейчас стояла впереди всех с транспарантом, загораживая остальные:

— Нет.

Он опять потянулся к ней губами, скользнув к уху и лизнув краешек мочки, и стал целовать шею, двигаясь к обнаженному плечу. Гермиона изо всех сил стиснула руками его плечи, не выдержав, выгнулась навстречу его губам с тихим стоном. Его руки нащупали веревочки завязок купальника, он медленно потянул одну, развязывая узел. Легко проведя подушечками пальцев по её груди, сминая ткань купальника вверх, Малфой стал её целовать, прихватив ртом сосок, покусывая его и посасывая. Гермиона дрожала в его руках, ловя ртом воздух. Внезапно он вместе с ней повернулся на спину, сев на плед, а она оказалась у него на бёдрах. Драко стащил с неё верх купальника и отбросил в сторону, откинув её чуть назад, чтобы было удобнее целовать её грудь. Его рука поддерживала её спину, и Гермиона без сил откинулась на неё, прижимая его голову к себе, рвано дыша и делая непроизвольные движения бёдрами, тёрлась об него, ощущая его возбуждение через тонкую ткань плавок, и вдруг поняла, что ещё немного и…

«Мерлин, что я делаю? Не я ли утром раскаивалась в том, что позволила ему вчера?» — одна яркая мысль внезапно озарила густую темноту в её голове.

— Драко… — Она беспокойно шевельнулась.

Он остановился, поднял голову, взирая на неё не совсем сфокусированным взглядом. Его глаза были тёмными от желания, такого осязаемого, и казалось, что оно сейчас затопит всё вокруг.

— Хватит? — его голос прозвучал глухо, через шумный выдох.

Она утвердительно кивнула, неловко соскользнув с него.

— Всё в порядке? — он смотрел на неё в упор.

— Да. — Она не выдержала его взгляда и отвернулась, сделав вид, что ищет свой сарафан.

— Я пойду окунусь, пожалуй. — Услышала она его голос, всё ещё немного хриплый. — Не возражаешь?

Гермиона молча покрутила головой, даже обрадовавшись, что он оставит её одну на берегу, где она тем временем приведёт себя в порядок. Он пошёл к воде, а она поспешно натянула на себя сарафан, решив не надевать верх от купальника, кинув его в плетеную сумку. Бросив взгляд на воду, она увидела в лунной дорожке голову Малфоя, быстро плывущего брассом. Его спина то и дело показывалась над поверхностью воды, освещаемая металлическим светом луны.

И что теперь? Этот закономерный вопрос молоточками стучал в голове. Зачем он это сделал и почему так настаивал, чтобы она его остановила? Нет, она не против остановиться и не доводить дело до полноценного секса, но почему это было так важно ему? Вдруг она ощутила, что кто-то нарушил границы сигнальных чар, которые она выставила. Гермиона со страхом обернулась: по направлению к ней от города шли несколько маглов-арабов. Только этого ещё не хватало! Гермиона кинула взгляд на залив — Малфой был достаточно далеко. Она опустила глаза на плед, увидела, что его палочка и амулет лежат на видном месте, схватила их и засунула в свою сумочку, а свою палочку положила под складку юбки платья. Неизвестно, что у этих маглов на уме и как они отреагируют на девушку, одиноко сидевшую на берегу ночью.

Маглы подошли ближе, и она увидела, что это мужчины в традиционных одеждах. Двое из них были пожилыми и выглядели очень импозантно, а третий молодой. Когда они подошли к ней, то старший заговорил с ней по-арабски.

Гермиона проговорила:

— Добрый вечер, извините, но я не знаю арабского. Вы говорите по-английски?

Услышав её голос, пожилые арабы громко заговорили между собой, качая головами и осуждающе поглядывая на неё и куда-то за её спину. Она запоздало поняла, что накрытый на две персоны стол с двумя горящими факелами всё ещё стоит там, в пяти метрах от неё.

Загрузка...