Глава 13

Леди Роуз сидела в тёмном углу заведения Красного Тома, за столом, на который ей указали, когда она вошла. Перед ней был бокал дешёвого вина — несомненно лучшее, что у них было. Она отпивала маленькими глоточками, стараясь не морщиться от кислого вкуса.

Роуз чувствовала себя в этот день гораздо лучше, приняв ванну и одевшись в обновки. Она ухмыльнулась про себя, глядя на зелёную ткань своего платья. Оно было хорошо сшито, но качество материала было невысоким, и платье отличалось заметным отсутствием вышивки, отделки или кружев. «Несколько недель назад я бы скорее умерла, чем надела что-то подобное», — подумала она. «А теперь я просто радуюсь, что не выгляжу как прачка».

Она покосилась на своего сопровождающего, молодого человека по имени Глен. Тот был младшим сыном местного мясника, и не имел никакого опыта работы телохранителем, или вообще каким-либо слугой, если уж на то пошло. Его наиболее важным качеством было то, что завсегдатаям этого заведения он был незнаком. Если бы она наняла одного из обычных наёмников, то человек, с которым она собиралась встретиться, это бы понял. Глен помогал создавать иллюзию того, что у неё была какая-то власть и какое-то собственное влияние, помимо знакомых ей в Айвэрли людей.

Также помогал тот факт, что он был высоким, мускулистым, и в некоторой степени уродливым. Она понятия не имела, будет ли он полезен в драке, но сам факт скатывания ситуации к насилию уже будет означать её поражение. Глен был лишь элементом реквизита для играемой ею роли.

Сын мясника увидел, что она глядит в его сторону, и посмотрел ей в глаза, после чего с тоской покосился на бокал вина в её руке. Учитывая его роль, она не купила ему выпивки, и не позволила ему сидеть за одним с нею столом. Вместо этого он сидел за соседним, и выглядел как человек, которому неудобно и хочется выпить.

Однако Роуз не чувствовала себя виноватой. Она заплатит ему достаточно, чтобы он несколько дней пил сколько пожелает.

Ожидая, она наблюдала за помещением, гадая, кто были остальные посетители. Почти любой из них мог быть Роучем — она понятия не имела, как тот выглядел. Он вполне мог изучить её, прежде чем подойти для разговора.

Леди Роуз просидела так чуть больше получаса, прежде чем к ней подошёл маленький, стройный мужчина. Она уже приметила его ранее, пока он сидел у барной стойки, но его было легко сбросить со счетов. Он был низкого роста, с тонкими волосами, которые выглядели будто промасленными. В его одежде, в лице и фигуре не было ничего особенного.

Когда он отодвинул стул напротив неё, и развернул его спинкой вперёд, Глен предупреждающе встал, но мужчина даже не посмотрел на нависшего над ним мясникового отпрыска:

— Скажите своему псу сесть, иначе эта встреча закончится даже не начавшись.

Роуз кивнула Глену, и он уселся обратно.

— Ты примерно такой, каким я тебя и ожидала, — сделала наблюдение она.

Брови незнакомца поползли вверх:

— Редко такое слышу. Обычно люди говорят обратное.

— Готова поспорить, именно этого ты и добиваешься, — сказала Роуз.

— Придётся разочаровать вас, миледи, — сказал преступник. — Вы ожидали Роуча, но я — лишь его посланник.

Роуз отпила вина, и ответила:

— Очень в этом сомневаюсь.

— О? — с некоторым удивлением сказал её посетитель. — И что заставляет вас так думать?

— Роуч известен искусностью и эффективностью. В отличие от других людей в похожем положении, он создал себе репутацию человека более быстрого, более умного и более эффективного, чем его конкуренты, и, что важнее, чем его подручные. Иметь кого-то вроде тебя на службе шло бы вразрез с этой репутацией. Мне трудно вообразить, что в настолько маленьком городе есть два человека вроде тебя, — изложила Роуз.

— У вас богатое воображение, — сказал её гость, прежде чем потянуться через стол, и взять её бутылку с вином. Он перевернул сосуд, сделав крупный глоток.

Глен наблюдал за этим, и снова встал в ответ на это оскорбление:

— Следи за языком в присутствии леди, — предостерёг он.

«Отлично сыграно», — подумала Роуз, но одарила Глена суровым взглядом:

— Сядь, — приказала она.

Незнакомец улыбнулся, затем широко развёл руки, садясь с шутливым поклоном:

— Благодарю вас, миледи. Такая как вы, и с таким участием отнеслись к незначительному карманнику.

Роуз уставилась на него не мигая:

— Я просто не люблю, когда приходится искать замену хорошим помощникам.

Однако сын мясника воспринял свою роль слишком серьёзно. Шагнув ближе, он навис над мелким преступником:

— Я щас разберусь с этим выскочк…ой!

Его слова оборвались, когда у его горла появился клинок, сжимаемый тонкой рукой незнакомца. Бросив взгляд вниз, он увидел, что второй, более крупный кусок стали грозит его мужскому достоинству. Глен попытался шагнуть назад, но преступник отодвинул ногой стул прямо за спину рослому малому, заставив того споткнуться и тяжело опрокинуться на пол.

Низкорослый мужчина поднял стул, и снова сел чуть ли не раньше, чем Глен ударился об пол. Он снова глотнул из её бутылки, после чего поднял сосуд в её сторону, будто для тоста:

— Отдаю честь вашей наблюдательности. Вы не зря волновались за этого мальчишку больше, чем за меня. — Крупный нож исчез, а более мелкий кинжал покружился в его пальцах, прежде чем остановиться. Затем вор начал стричь им себе ногти.

Телохранитель Роуз встал, покрасневший и разгневанный, но она указала ему на стул, и он нашёл в себе достаточно сообразительности, чтобы на этот раз ей повиноваться. Затем Роуз подняла ладонь, и махнула официантке:

— Ещё одну бутылку, пожалуйста. — Пока служанка ходила за выпивкой, Роуз повернулась к гостю: — Ты лишь подтвердил свою личность.

— Думайте что хотите, — сказал преступник, но затем призадумался: — Вы это нарочно спланировали?

Она улыбнулась:

— Ты ужасно параноидален, даже с учётом твоей профессии.

Вор задумчиво посмотрел на свой кинжал, затем поднял взгляд на собеседницу:

— Вы очень рисковали, явившись сюда. Это — признак отчаяния.

Роуз ощутила пробежавший по её спине холодок. Она недооценила этого человека, и эта ошибка могла стать фатальной, учитывая тот факт, что против него она не имела ничего кроме блефа. На её лице ничего не отразилось, но её кисть чуть сдвинулась в сторону длинного зачарованного кинжала, скрытого в её юбке. «Ещё одна глупая идея», — напомнила она себе. Судя по только что увиденному, сидевший напротив неё человек мог во мгновение ока убить и её, и Глена. И даже не вспотеть при этом.

Будто подчёркивая свой аргумент, преступник крутанул маленький кинжал в руке, прежде чем заставить его исчезнуть столь быстрым движением кисти, что её глаза за ним не совсем смогли уследить.

— Почему бы нам не закончить с дерьмом, и не поговорить откровенно, — сказал вор. — В конце концов, вы уже догадались о том, кто я. Почему бы вам не сказать мне, кого вы представляете?

Не теряя самообладания, Роуз ответила:

— Мой наниматель — в Лосайоне, и большего мне говорить не позволено.

— Маловероятно, — отозвался Роуч. — Никто не послал бы женщину так далеко для попытки переговоров со мной. Есть гораздо более надёжные каналы.

— Манфрэд мёртв, — прямо заявила она, и вознаграждением ей стало выражение лёгкого удивления на лице незнакомца. — Обычные каналы более не удовлетворительны.

Роуч с задумчивым лицом подался вперёд, затем вздохнул:

— Я начинаю понимать, почему вы явились лично.

Роуз нахмурилась:

— Лично?

— Не прикидывайтесь, — сказал вор, затем запрокинул голову, и раскрыл рот в выражении деланного удивления: — Неужели вы думали, что никто кроме вас не умеет притворяться? О смерти Манфрэда я знаю уже больше недели, но ваше знание того же факта говорит мне о вас всё, что мне нужно знать, Леди Роуз.

— Ты ошибаешься.

Роуч осклабился:

— Не думаю. В Лосайоне не так много дворянок, которые осмелились бы отправиться сюда. Более того, вы в отчаянии, и лишены союзников и помощи. Ваша Королева объявила вас вне закона, и за вашу голову предлагается значительная награда. Зачем ещё вам приходить сюда, и пытаться мне лгать?

Лицо мужчины потемнело, когда он добавил:

— Мне не нравятся лжецы, миледи, даже если ложь срывается с губ кого-то столь прекрасного и умного, как вы.

— Награду предлагают не только за мою голову, — напомнила Роуз.

— Угрозы вам не к лицу, — сказал Роуч. — Вы — кошка без когтей. Вы могли бы кричать моё имя с каждой колокольни, и это не имело бы значения — только не здесь и не сейчас. Оглядитесь. Как думаете, кто все эти люди? Клиенты Красного Тома? — Он засмеялся. — Я могу порезать вашего паренька на кусочки, и кто-нибудь из них за мной приберёт. А потом я могу сделать с вами всё, что пожелаю, и никто слова не скажет. Вы здесь одна. Остался только один вопрос: можете ли вы предложить мне что-то более ценное, чем ваша голова.

Пока он говорил, мысли Роуз неслись вскачь, ища любое, абсолютно любое, средство исправить ситуацию. Ей нужно было больше информации для работы, и она мало знала о сидевшем напротив неё мужчине, помимо того, что успела понять благодаря недавним наблюдениям. Уверенно улыбаясь, она произнесла, ещё не до конца собравшись с мыслями:

— Ты говоришь очень похоже на Манфрэда. Ты что, действительно настолько уверен в себе? Ему это не сильно помогло.

Роуч какое-то время молчал, пристально глядя на неё, но его взгляд предал его на секунду, метнувшись в сторону, чтобы оглядеть помещение:

— Это очень дерзко с вашей стороны — пытаться давить дальше, когда ваш блеф уже раскрыли. Вы уверены, что хотите попробовать со мной эту тактику?

Она снова наполнила свой бокал, радуясь тому, что её рука не дрожала, затем отпила, и ответила:

— Ты уже догадался, кто я, и ты знаешь мою репутацию. Не будь дураком. Ты знаешь, кто мои друзья и, что важнее, ты знаешь, на что они способны. Если ты действительно думаешь, что я пришла сюда без защиты, то можешь проверить эту теорию, но за последствия я не отвечаю. Будет неприятно, если мне придётся искать кого-то другого для ведения дел.

Пока она говорила, Роуч наблюдал за ней, тихо впечатлённый её игрой. Её слова заставили его призадуматься, поскольку во время их беседы он осознал, что имеет дело с кем-то, чей ум не уступал по остроте его собственному. Это само по себе было ему в новинку, и, в совокупности с его врождённой осторожностью, это вызывало у него желание ей поверить — но из низов он пробился именно благодаря рискованным действиям. Роуз Торнбер стоила очень много денег.

Он решил проверить её блеф, и почувствовал знакомую радость наполнившего кровь адреналина. Мышцы его тела почти неуловим напряглись, он приготовился к броску. Он во мгновение ока перешёл из сидячего в стоячее положение, а потом уже полетел по воздуху в прыжке с переворотом, который должен был заставить его оказаться позади телохранителя.

Это произошло так быстро, что у Роуз не было возможности отреагировать — даже её глаза едва поспевали за его движениями, а её сердце подскочило, когда она увидела летящего по воздуху Роуча, со сверкающей в его руках сталью.

* * *

— Она умрёт.

Я проигнорировал этот голос. Это был лишь очередной вестник моего грядущего безумия. Сперва я думал, что это Пенни, шепчущая мне из той щели, которую она занимала в моём сердце, но со временем я пришёл к выводу, что это была не она.

— Разве ты не хочешь что-нибудь сделать? — предложил он.

«Нет», — предостерёг я себя. Голос всегда искушал меня что-то предпринять. Он был каким-то образом связан с унаследованным мною даром, но ничего хорошего в нём не было. Сперва он был неосознанным, почти подсознательным, но теперь он присутствовал постоянно, и его было легко услышать — как друга, шепчущего мне на ухо. И он всегда подталкивал меня к действиям.

Но с каждым действиям сила во мне росла. Вскоре я более не смогу её сдерживать. Вот, почему я пришёл сюда. Или, точнее, поэтому я создал это место — пустой карман, скрытый между измерениями.

После спасения моих детей я продолжил свою миссию по искоренению АНСИС в моём мире. Достиг ли я успеха — то было спорным вопросом, но постепенно я начал осознавать, что каждое использование моей силы делало её мощнее, и голос становился громче. Он снабжал меня подсказками и знаниями, рассказывал о расположении скрытых мест, где АНСИС считал себя в безопасности.

И некоторое время я слушал, с радостью принимая его помощь и уничтожая их на каждом шагу. Однако в конце концов я осознал его намерения. Он подстрекал меня, подталкивал к всё большему использованию силы, чтобы ускорить наступление конца.

В моей голове мелькнул образ — я увидел прыгнувшего из-за стола мужчину с парой кинжалов в руке, но целью его была не Роуз, а сидевший рядом с ней крупный мужчина. «Он не её убивать собирается», — молча подумал я.

— И что, как ты думаешь, будет после того, как он убьёт её телохранителя? — спросил голос. — Мне показать?

«Нет!» — закричал я у себя в голове.

— Разве ты не хочешь её спасти? Ты же любишь её.

— Если я это сделаю, она всё равно умрёт, — наконец ответил я, произнося слова в сияющую вокруг меня пустоту. — Все умрут. Они в безопасности лишь до тех пор, пока я остаюсь здесь.

— Это совершенно не правда, — возразил мой невидимый соперник. — Начавшийся в тебе процесс нельзя повернуть вспять или остановить. Даже если ты будешь бездействовать, твои попытки удержать силу лишь немного замедлят ход событий. С тем же успехом ты можешь делать всё, что пожелаешь — пока ещё можешь.

— Если это случится здесь, то не повлияет на них, — отозвался я.

До моих ушей донёсся лёгкий смех:

— В этом ты ошибаешься.

— Я не принимаю советы от таинственных духов, — ответил я. — Я уже давно это для себя решил.

— Это можно исправить.

Моя крошечная личная вселенная исчезла, сменившись обшитым деревянными панелями кабинетом. Агония, вызываемая усилиями по сдерживанию моей силы, также исчезла, заставив меня с облегчением ахнуть. Опустив взгляд, я увидел, что моё тело было примерно таким, каким я его помнил, до моей трансформации.

Центральную часть помещения занимали два больших мягких кресла со столиками рядом с ними, а вдоль стен стояли забитые книгами полки. В одном из кресел сидел человек, потягивавший чай из чашки, и поглядывавший на меня из-под оправы своих очков.

— Так лучше? — спросил он. Его лицо было знакомым, но я понятия не имел, кто он такой. Было такое чувство, будто мне следует знать его имя, но моя память на эту тему совершенно отсутствовала.

— Это всё не существует, — прямо сказал я.

Он кивнул:

— Как и ты, и твой мир, и даже я, если уж на то пошло. К чему ты клонишь?

Я поморщился. Я был не в настроении углубляться в эти философские дебри:

— Я сейчас не в духе для софистики. Кто ты такой? — потребовал я.

— Ты уже знаешь ответ на этот вопрос, — сказал знакомый незнакомец.

— Иди на хер, — ответил я. — Я не терпел таинственных недоговорённостей от моего ныне покойного заклинательного двойника, Брэксуса, и уж тем более не буду терпеть их от тебя. Отвечай по делу, или вали отсюда.

Человек нахмурился, и поставил чашку на столик:

— Раз уж ты настаиваешь на том, чтобы вести себя неприятно — имени у меня нет. Доволен? Может, раньше оно у меня было, но я давно об этом забыл.

— Тогда что ты такое? — спросил я.

— Я мог бы сказать «Бог», но это на самом деле не подходит. Я также мог бы сказать, что я — это ты, но это не передало бы то понимание, которое тебе необходимо. «Сновидец» наверное подойдёт, но я предпочитаю думать о себе как об авторе, или, возможно, рассказчике, — ответил он.

Я раздражённо фыркнул:

— Автор бы придумал имя получше. Я буду звать тебя просто Тимом.

— Как хочешь.

— Итак, исходя из твоих слов, ты хочешь сказать, что мир — это лишь сон, который ты видишь. Верно?

Тим кивнул:

— Это — наиболее простое описание.

— А я тогда что? — спросил я.

— Часть этого сна.

— Какой же ты извращённый сукин сын, — обвиняюще сказал я, не трудясь скрыть свой гнев.

Он слегка ухмыльнулся:

— На самом деле не могу с этим спорить.

— Если ты — Бог, то ты в ответе за всё это — за всё страдание, за всё зло, за все смерти. Зачем ты насылаешь на нас это всё?

— Это так, — признался он. — Я также в ответе за твою семью, твою любовь, за каждый восход… за каждую каплю радости в твоей жизни.

Глядя на него, я почувствовал печаль, или, быть может, тоску, и любопытство начало брать надо мной верх:

— Главный вопрос — зачем. Зачем тебе всё это делать? Если ты настолько могущественный, то почему ты всё не исправишь? Зачем заставлять людей страдать?

— Хотел бы я дать тебе ответ, — ответил он. — Я целую вечность наблюдал за тобой, и за подобными тебе, и всё ещё не знаю ответа. Думаю, когда-то я надеялся, что это наблюдение наконец откроет мне тайну, но в какой-то момент я сдался. Я больше не верю, что ответ существует. Всё, что мы можем сделать — это по максимуму использовать то, что у нас есть.

Перед лицом того, кто заявлял о своём всемогуществе, я обнаружил, что от его ответа у меня кислый привкус во рту:

— Тогда забудь о вопросе. Ты всё ещё можешь что-то сделать. Ты мог бы искоренить страдания.

— А мог бы? — спросил он, улыбнувшись краешком губ. — Сам увидишь, когда придёт твоё время.

— Моё время?

Тим кивнул:

— То, что с тобой происходит — это не конец, по крайней мере — для тебя. Разрушение положит конец мне и всем моим своенравным, упрямым снам — кроме тебя. Оно также станет новым началом. Новый мир будет результатом твоих снов, а я, будем надеяться, наконец обрету покой.

С этими словами я наконец осознал его мотивы:

— Ты хочешь, чтобы я тебя убил. Вот, в чём всё дело, верно? Ты хочешь всё бросить, поэтому подталкиваешь меня устроить этот твой конец света.

Он вздохнул, затем взял чашку, и сделал ещё глоток:

— Я бы не стал утверждать столь категорично. Скажем так, я не против. Однако поскольку ты уже начал процесс, я не вижу причины откладывать его завершение.

Тут мне в голову пришло кое-что ещё:

— Значит, ты так сюда и попал? Ты когда-то был как я?

Тим пожал плечами:

— Наверное, хотя, если честно, мои воспоминания о прошлом времени в лучшем случае расплывчатые.

Пока я жевал губами, мне в голову пришла ещё мысль:

— Предположим, что это случится.

— Ещё как случится, — сразу же сказал он.

Я в нетерпении махнул на него руками:

— Предположим, я в это поверил, на минутку. Что если я воссоздам этот мир? Я смогу исправить все моменты, где ты облажался?

Он пристально посмотрел на меня, пронзая меня взглядом и вызвав внезапный укол печали в моём сердце:

— Что ты на самом деле хочешь спросить, так это то, можешь ли ты вернуть своих друзей, жены, отца, и всех, кого потерял.

Я ответил в свою защиту:

— Ну, в числе всего остального, но — да.

— Нет, не можешь, — честно ответил он.

— Почему нет?

— Когда ты ложишься спать, выбираешь ли ты свои сны? Можешь ли ты ими управлять? — отозвался он. Когда я промолчал, он продолжил: — Я тоже не могу.

Разволновавшись, он встал, и подошёл ко мне — его тело смазалось, его лицо изменилось, и передо мной стояла Пенни, глядя на меня сверху вниз:

— Думаешь, я смогла бы добровольно покинуть тебя, или наших детей? — Секунду спустя её место занял Дориан: — Думаешь, я стал бы добровольно страдать, если бы мог этого избежать? Или что я оставил бы Роуз другому мужчине? — Дальше появилось лицо, которое я видел лишь на картине — Элейна ди'Камерон, моя давно почившая мать. В её глазах стояли слёзы: — Разве я бросила бы добровольно моего единственного ребёнка?

Они появлялись и исчезали, один за другим, оставляя свои вопросы висеть в воздухе подобно обвинениям.

— Прекрати, пожалуйста. Довольно, — взмолился я. Боль в моей груди была невыносимой.

Его тело снова изменилось, и передо мной стоял Маркус. Вернувшись к своему креслу, он сел, и поднял чашку. Он понюхал её, затем с отвращением скривил губы. После чего махнул рукой, заставив чашку исчезнуть. Миг спустя её сменил бокал вина.

— Так-то лучше. — Он сделал большой глоток из бокала. — Если уж заниматься этим, то хотя бы под хорошую выпивку.

Сморгнув слёзы, я не мог не спросить:

— Это правда ты?

Ироничное выражение лица моего лучшего друга было именно таким, каким я его помнил:

— Ага, к сожалению — да, за что спасибо твоему упрямству. Судя по всему, ты только меня и готов слушать, что является нелестной характеристикой твоей рассудительности, могу добавить.

— Но это не можешь быть ты. Это — какой-то сон, или иллюзия, — сказал я ему, но напоминание было для меня самого.

— В том-то и суть, дуболом, — сказал Марк. — Ты хоть и гений, но сейчас тупишь не по-детски.

Я знал, что это всё ещё был незнакомец, но его слова, его голос, его манеры — это всё был Марк.

— И в чём смысл напяливания на себя ложных личин? — возразил я.

— Они не ложные, — сказал Марк. — К сожалению, они весьма настоящие. Это действительно я — плюс бессчётное число других людей. Просто так получилось, что в данный момент именно я за главного.

Прищурившись, я немного подумал:

— Если это действительно ты, то помоги мне. Останови то, что со мной происходит.

Марк осушил бокал до конца, после чего опустил взгляд:

— Не могу. Это — тот кусок мозаики, которого тебе не хватало. Если закрыть глаза на разговоры о божественности и прочей чепухе, я по сути бессилен. Я могу делать почти что угодно, здесь и сейчас, в этот крошечный миг, но в том, что ты считаешь настоящим миром, я почти ничего не контролирую. Сновидец — это действительно наилучший термин. Мир — это я, а я — это мир, включая тебя, но события просто идут сами по себе. Вот, почему я не против умереть. Каждый миг, каждая жизнь, каждая радость, печаль… всё, хорошее и плохое — это мои переживания.

— У тебя наверняка есть какая-то возможность что-то меня, — настаивал я.

Он поднял на меня взгляд из-под слегка растрёпанных волос:

— Это как писать рассказ, или видеть что-то во сне. Можно подталкивать события в ту или иную сторону, но и только. И чего я точно не могу изменить, так это тебя. Ты зашёл слишком далеко. Сила внутри тебя — это значительная часть меня, и по мере её роста я слабею. В конце концов она меня уничтожит, и из тебя появится новый мир, как появляется бабочка из кокона.

— Ладно, — наконец сказал я. — Что я, по-твоему, должен делать? И я имею ввиду именно по-твоему. Мне плевать, что думает остальной мир.

Мой старый друг взял бутылку, и, обходясь без бокала, глотнул прямо из горлышка, после чего протянул её мне. Я последовал его примеру.

— Ну, ответ всё тот же, с кем бы из нас ты ни говорил.

— Ты знаешь меня лучше других, — отозвался я. — Ты знаешь, чего я хочу.

— Это ты заполучить не сможешь, — серьёзно сказал он, и посмотрел мне прямо в глаза: — Тебе следует по возможности наслаждаться оставшимся у тебя временем. Делай что хочешь, спаси Роуз, но в конце концов наступит конец. Его не избежать. Верь Мэттью.

Зная его почти всю жизнь, я уловил сделанный им на некоторых словах акцент. В конце концов. В моём сердце затеплилась надежда, но затем его лицо растворилось, и вернулся Тим.

— Ну, ладно, хватит, — сказал Тим. — Не слишком вслушивайся в его слова.

Я презрительно глянул на него:

— В следующий раз тебе следует быть осторожнее с тем, кому ты позволяешь разговаривать.

Тим будто забеспокоился:

— Ты только сделаешь всем хуже.

— Он не стал бы мне лгать, — отозвался я, — и я уже знаю, что ты никак не сможешь меня остановить.

— А если я буду держать тебя здесь? — подал он мысль.

Освободившись от затмевавшего мои мысли отчаяния, я приметил, какие он выбрал слова:

— Ты не можешь, как и не можешь лгать. Иначе ты не высказал бы это в форме вопроса.

— Я знаю, о чём ты думаешь. Это — плохая идея, — предостерёг Тим.

Улыбаясь, я ответил:

— Хорошая, плохая — во сне это всё вопрос точки зрения, верно? Ты совершенно ясно дал это понять. — Поискав внутри себя, я нашёл скрывавшуюся внутри меня боль, и коснулся её, позволяя силе напомнить меня. Она прорвала моё сознание, обжигая душу так, будто я сгорал изнутри. Приложив усилие воли, я растворил окружавшую меня иллюзию, а потом то же самое сделал с укромным убежищем, которое я ранее себе создал.

Снова появившись в Лосайоне, я растянул время, пока мир не остановился, а потом взмыл в воздух, направляясь к Айвэрли.

Загрузка...