Подлинность „Сіонскихъ Протоколовъ".

(Переводъ съ французскаго).

Предисловіе переводчика.

Съ тѣхъ поръ, какъ «Лучемъ Свѣта», полтора года тому назадъ, была вновь отпечатана книга Ни­луса о «Сіонскихъ Протоколахъ»—и жиды, и «жидов­ствующіе» до сихъ поръ не могутъ успокоиться, съ пѣ­ной у рта доказывая подложность убійственнаго для «избраннаго племени» документа. На столбцахъ еврей­ской прессы примѣнены и использованы всѣ специфи­ческіе пріемы еврейской борьбы съ правдой, чтобы до­казать, что «Протоколы» были сфабрикованы русскими жандармами, съ цѣлью провокаціи. Взволнованные жидки не остановились и передъ тѣмъ, чтобы придать жандармамъ какія то сверхчеловѣческія, суперъ-нор­мальныя способности предвидѣнія и предсказыванія со­бытій, происшедшихъ много лѣтъ позже появленія пер­ваго выпуска книги Нилуса. Какъ водится у евреевъ, честное, свѣтлое, безупречное имя Сергѣя Александро­вича Нилуса подверглось клеветѣ, осмѣянію, опоро­ченію. Кого только не выдвигали евреи себѣ въ за­щиту, чтобы спастись отъ уликъ, выдвинутыхъ про­тивъ нихъ страшною книгой!

Появился какой-то французъ Дю - Шайла, по соб­ственному признанію не говорившій по русски еще въ началѣ девятисотыхъ годовъ, но называющій себя Дон­скимъ казакомъ. Вспорхнула изъ давнишней, уже по­забытой, великосвѣтской скандальной хроники, декласси­рованная дама, всесвѣтная авантюристка, княгиня Радзивиллъ. Заговорилъ въ Америкѣ какой-то, никому неизвѣстный, «знаменитый русскій ученый», Ба­ронъ Корфъ...

Не повезло жидкамъ: защитники оказались неудач­ными, и опровергнуть подлинность «Протоколовъ» съ исчерпывающей убѣдительностью до сихъ поръ не удается даже «Еврейской Трибунѣ», спеціально заняв­шейся этой задачей и яростно защищающейся отъ со­крушительныхъ ударовъ, которые наноситъ жидовской лжи и жидовскимъ инсинуаціямъ французскій анти­семитскій журналъ «La Vieille France». «Еврейская Три­буна храбро рѣшается спорить со многими мыслями, высказываемыми «Старой Франціей»; она рѣшается опровергать многія статьи, помѣщаемыя въ этомъ жур­налѣ. Но по поводу одной статьи — документа она не рѣшается спорить: эту статью — она предпочитаетъ за­молчать ...

И съ этой-то статьей, въ русскомъ переводѣ, счи­таю своимъ долгомъ ознакомить читателей своихъ.

Ѳ. Винбергъ.

Загрузка...