Глава 14

— Да, в больничку попал, — говорил Гэндзу голосом, призванным вызвать у собеседника жалость. — Травма на производстве, видишь ли. Машина с подъёмника сорвалась, а я удержать пытался, ну мне руку и пробило. Больно, конечно! Насквозь, да.

Стоя под дверью, я лихорадочно соображал, что мне делать. Арестовать прямо сейчас? Можно, конечно, но я сомневался, что мне позволят его отсюда вывезти. С другой стороны, я мог пригласить следователей, возможно, устроить прокурорскую проверку.

Он пойдёт в отказ, зная, что у него сильный покровитель? Скорее всего, именно так он и сделает. Только вот я точно видел, что его покровитель уже думал, как избавиться от туповатого и неудобного исполнителя. Для Араи Гэндзу потерял всякую ценность, так что вступаться он за него будет вряд ли.

С моей же стороны, был свидетель, который мог подтвердить факт покушения на меня. Другой свидетель мог подтвердить покушение на сотрудника службы собственной безопасности Ёсикаву Рэна. Этого, на мой взгляд, было более, чем достаточно. И на месте Ясуо я бы не был столь беспечен.

Единственная трудность заключалась в том, что Хэчиро вряд ли допустит, чтобы Гэндзу начал давать показания. Для такого поворота широкоплечего механика нужно было бы вывезти из города. Но я решил, что буду решать проблемы по мере их поступления.

Итак, у меня есть два свидетеля, которых я могу привлечь обвинению Гэндзу, а через него и более высоких чинов. Но ещё лучше будет его личное признание, не так ли?

На цыпочках я вернулся в свою палату, расположенную метрах в пятидесяти от той, в которой находился Ясуо, чтобы взять смартфон.

— Ты принёс воды? — улыбаясь, спросила меня Кумико, но, видя, что в моих руках ничего нет, а поведение мягко говоря, странное, напряглась. — Что-то случилось?

— Да, — ответил я, забирая свой телефон, который нашёлся на столе, куда я его положил, чтобы зарядить. — Извини, не до воды вообще.

— Помощь нужна? — к чести Кумико должен сказать, что она была уже во всеоружии. — Кого-то арестовываем?

— Пока нет, — ответил я, включая диктофон и запихивая телефон в задний карман. — Но, скорее всего, до этого дойдёт. Напротив наших палат, чуть левее по коридору есть комната, где находится наша охрана. Если вдруг что-то пойдёт не по плану, зови их. Я буду в сто восьмой.

— Будет сделано, — девушка вытянулась в струнку и не задала ни одного лишнего вопроса.

А я вернулся к палате Гэндзу. Проверил работоспособность тела, покрутив шеей, руками и туловищем, словно на разминке, и постучал в дверь.

— Войдите, — сказал механик беспечным голосом, ещё не подозревая, что его ждёт.

— Ну здравствуйте, Гэндзу-сан, — проговорил я, заходя к нему в палату. — Как вы говорите, на ловца и зверь бежит, да?

Ясуо тут же подскочил с кровати, на которой сидел, и напрягся. Попутно он косился на стол, чтобы найти хоть что-нибудь для самообороны, но ничего не находил. Его правая ладонь находилась в жёстком коконе. Операцию ему уже, судя по всему, провели.

— Чего тебе здесь надо? — он натурально оскалился и вжался спиной в угол, выставив вперёд здоровую руку. — Я вызову персонал!

— Я сам его вызову, — ответил я, проходя к столу и присаживаясь на гостевой стул. — Но чуть позже. А сейчас мне интересно, зачем ты хотел убить Ёсикаву Рэна, намеренно испортив климат-контроль в его машине.

— Ничего я тебе не скажу! — оскалился механик, поняв, что я пришёл за его признанием. — И даже не лезь в это дело! Ты даже не представляешь, чьи интересы задействованы тут! Тебя уничтожат и даже не заметят!

— Что ж, будет интересно послушать, — проговорил я, всем своим видом показывая, что никуда не тороплюсь. — Хотя мне больше хочется узнать именно про господина Рэна. Кто придумал этот план с климат-контролем? Вряд ли ты, да? Просто, это же надо знать, что у человека непереносимость жары, а эта информация находится в закрытом доступе у медиков.

Гэндзу смотрел на меня с нескрываемыми яростью и презрением. Он понимал, что я знаю гораздо больше, чем ему бы того хотелось. И, кажется, он не совсем понимал, чего я хочу от него.

— Все эти вопросы не ко мне, — прорычал он. — Я тут ни при чём!

— Смотри, какая ситуация, — я решил пронять его самым простым образом. — От наказания ты всё равно никуда не уйдёшь, понятно? У меня есть свидетель твоего покушения на моё убийство. И ещё один, который подтвердит, что это ты приказал дать человеку с тепловой непереносимостью чёрную машину в такую жару и отключить на ней климат-контроль.

— Этот свидетель уже труп! — оскалился Гэндзу, а я, конечно, решил ему подыграть, сделав удивлённое лицо. — А по поводу нападения на тебя у меня тоже свидетели найдутся, что ты мне угрожал перед тем. И Ито твой ничего не скажет, он против Араи не пойдёт.

— Вы что, убили Нисиду Изао? — надеюсь, у меня получилось искреннее изумление.

— Если человек может что-то разболтать, — Гэндзу постепенно распрямлял плечи и начинал выходить из угла. — То, конечно, его убирают. Нисида стал опасен, поэтому он не жилец. Ты — следующий, — механик, кажется, даже забылся, где он находится, и вёл себя так, словно он у себя дома. — И суперинтендант тоже! Ты думаешь, его убить хотели? Нет, если бы он умер, никто бы не расстроился, уверяю тебя. Но его просто предупредили, что не нужно лезть не в свои дела! И он понял, в отличие от тебя! Не с первого раза, правда, но понял. А ты продолжаешь искать приключения на свою задницу!

— Ты не похож на японца, — я внезапно сменил тему, совершенно сбив собеседника с толку. — Преобладание китайской крови, я прав? Ты просто и говоришь, и действуешь не так, как это принято у нас.

— Тебя не касается! — внезапно взорвался Гэндзу, а я удовлетворённо улыбнулся, потому что нашёл его слабую точку. — Это вообще не относится к делу!

Он подошёл ко мне почти в упор и теперь нависал надо мной. Взгляд же его отыскал ещё один стул, стоявший у стены.

Я же услышал шевеление за стеной. Это значит, что Кумико поняла, скоро начнётся настоящее рубилово.

— Почему же не относится? — продолжил я всё тем же слегка насмешливым тоном, который жутко бесил моего собеседника. — Думаю, ты всегда чувствовал себя человеком второго сорта. Никогда не мог подстроиться под общество, которое было тебе чуждо. А амбиции заставляли подниматься всё выше и выше. Но как это сделать в стране, где для тебя основные дороги закрыты, потому что тут не принимают подобных людей за равноправных. Возможно, ты хотел служить в полиции, но тебя не брали из-за твоего происхождения. И ты лил слёзы в подушку, так? — я уже откровенно потешался над Ясуо, боковым взглядом видя, как побелели костяшки пальцев на левой руке, которыми он сжимал спинку свободного стула. — И тогда ты поклялся себе пробиться во что бы то ни стало, так? Любыми правдами и неправдами. И каким-то образом нашёл себе покровителя, который стал тебе в этом помогать. Что ты ему мог дать, Гэндзу? Кроме своей беспринципности? Думаю, ничего. Ну, может быть, ещё ботинки лизал по выходным.

И эта фраза стала последней каплей. Он подхватил стул, рассчитывая обрушить его на мою голову. Вот только я был готов к этому. А он забыл о своей слабой точке — правой ладони. Туда-то я и нанёс удар кулаком: резкий и без замаха.

Стул выпал из руки Гэндзу, а сам он рухнул на пол, свернулся в позу эмбриона и с диким рёвом принялся баюкать правую руку, которую сейчас, наверняка, разрывала дикая боль.

— Спокойно, — сказал я, присаживаясь как ни в чём не бывало, обратно на своё место. — Мы ещё не договорили. Так вот, на основании твоих же собственных показаний, добавляется ещё одно покушение на Нисиду Изао. Итого три. Плюс попытка нанесения травм офицеру. Одним словом, — в этот момент в палату вбежала охрана, а секундой позже знакомый мне врач в сопровождении медсестры. Кумико выглядывала из коридора, стоя на цыпочках. — Это приличный срок. Но его можно будет скостить, если ты будешь работать со следствием и сдашь основного заказчика.

— Простите, что тут происходит? — спросил врач, проталкиваясь сквозь охрану. — Почему этот человек на полу? Вы сделали ему больно?

— Этот человек — преступник, — ответил я, поднимаясь и вытаскивая из кармана смартфон, после чего отключил запись происходящего. — И я его арестовываю на основании его же показаний. Кроме того, у меня есть два свидетеля его преступлений. Да, мистер Гэндзу, — я повернулся к стонущему механику, — Нисида жив и совсем скоро будет передан в программу защиты свидетелей.

Врач склонился над механиком и принялся манипулировать с пострадавшей рукой.

— Его сюда направил очень влиятельный человек, — говорил он, продолжая оказывать помощь. — Не думаю, что ему понравится происходящее.

— Я знаю, кто его сюда послал, — твёрдо заявил я. — И мне плевать, понравятся кому-то мои действия или нет. Я арестовываю этого преступника.

— Ему необходима помощь, — врач обернулся и посмотрел на меня снизу-вверх. — У него все швы разошлись! Это всё может привести…

— Занимайтесь, — я пожал плечами. — До утра он пробудет здесь, — я глянул на ребят, ожидающих распоряжений. — Под нашей охраной.

С этими словами я вышел из палаты. На этом моя задача тут была выполнена. А самое главное, я получил самое желанное — сатисфакцию за два покушения подряд. Да, конечно, Араи попытается вытащить Гэндзу, хотя бы для того, чтобы убрать его самостоятельно, но я постараюсь сделать так, чтобы этого не случилось.

— Что происходит? — шепнула мне Кумико, когда мы снова оказались в моей палате. — Я ничего не поняла.

— Задержание преступника, — ответил я и улыбнулся. — Моя прямая обязанность.

Внутри я ликовал. Эмоции просто распирали настолько, что хотелось танцевать. Понятно, что это лишь малый бой противнику, но он остался за мной. Зло наказано, справедливость восторжествовала. Больше этот человек не замахнётся на других отвёрткой.

— Ты — такой молодец! — с восхищением проговорила Кумико, встала на цыпочки и поцеловала меня в уголок губ. — Я тобой горжусь!

Я посмотрел на неё оценивающим взглядом, но нет, она мне не льстила, а говорила то, что думала в данный момент.

— Мне нужно ещё сделать пару звонков, — сказал я, глядя на неё улыбающуюся и счастливую. — Ты спешишь?

— Зависит от того, где ты будешь ночевать, — игривым тоном, к которому я уже начал привыкать, проговорила она. — Если мы ещё…

— Прости, но нет, — оборвал я её и, чтобы как-нибудь смягчить момент, приобнял. — Сегодняшнюю ночь мне придётся провести тут. Ребята, которых мне дал для охраны Кэйташи, конечно, профессионалы, но я не могу полагаться на кого-либо полностью, так что придётся мне остаться. Но спать, скорее всего, вообще не придётся. Если только пару часиков.

— Жёстко, — ответила девушка, но понимающе кивнула. — Тогда я пойду. Мне завтра на дежурство.

— Кстати, — я вспомнил о том, что она мне говорила ночью, — у тебя же выходной должен был быть. Ты чего в форме-то?

— Попросили зайти, — Кумико пожала плечами. — У Мизуки кто-то заболел, она попросила подменить на телефоне в дежурке.

— Не дают отдохнуть, — покачал я головой и потрепал её иссиня-чёрные волосы. — Ладно, завтра, надеюсь, увидимся.

— Если только ты очередных преступников ловить не будешь, — она усмехнулась и приложила два пальца к виску, шуточно отдавая честь. — Ладно, Даичи, я побегу. А ты береги себя, ты же такой клёвый!

На очередной комплимент я только хмыкнул. Но не спорю, приятно, когда тебя ценят.

Кумико убежала, а я достал и первым набрал Кэйташи.

— Ваш план сработал, — сказал я, когда он поднял трубку, но тут же вспомнил, что мы перешли с ним на «ты». — Точнее, твой план сработал. Гэндзу дал признательные показания, правда, непреднамеренно, но у меня всё зафиксировано.

— Ты — молоток, причём, отбойный, — хмыкнул на это старший инспектор. — Я предполагал, что ты быстро справишься, но давал тебе пару дней. А тут, в первый же вечер.

— Так получилось, — притворно оправдываясь, ответил я. — Но завтра утром мне нужно будет сопроводить его в какую-нибудь надёжную камеру. Да и Нисиду не мешает спрятать, чтобы его жизни ничего не угрожало.

— А он пришёл в себя? — удивился Кэйташи, а я понял, что в душе не знаю ответа на этот вопрос. — Обычно от этих препаратов долго отходят.

— Понятия не имею, — ответил я, поставив себе галочку, что обязан с этим разобраться. — Но его жизни угрожает опасность. Гэндзу, кстати, тоже.

— Да и нам с тобой, — усмехнулся начальник участка, но тут же стал очень серьёзным. — Но на самом деле это проблема. Так как моё отделение практически полностью уничтожено, надёжных мест нет. Любые перемещения людей в пределах Саппоро, и даже за его границы тут же станут известны Араи. Поэтому мне нужно подумать над твоими словами.

— А как же программа защиты свидетелей? — мне ещё не хотелось верить, что всё настолько безнадёжно. — Или допустим подключить прокуратуру? Следователей? Судей? Есть кто-нибудь в этом городе, кто может противостоять Араи Хэчиро?

По затянувшемуся молчанию я понял, что мой вопрос не столь прост, как кажется на первый взгляд. Тот же Кэйташи на дух не переносил начальника полиции, но при этом не выступал против него напрямую, потому что точно знал свои силы и понимал, что не потянет это противостояние.

У меня же появился азарт. Я даже хотел с ним столкнуться напрямую, чтобы выяснить, кто из нас сильнее. Но не сейчас. Нужно подготовиться как следует. А сейчас нужно обезопасить людей и сделать так, чтобы они могли выступить на суде с обличительными показаниями. А после этого прожили ещё долгую жизнь.

Взглянув на свои размышления со стороны, я нашёл их слегка наивными. Но именно так я и привык решать вопросы в том мире, где была магия. Тут же приходилось полагаться только на себя. Но внутренний стержень-то остался тем же.

— Дай мне времени до утра, — проговорил, наконец, Кэйташи с тяжёлым вздохом. — Я попытаюсь что-нибудь придумать. Но это будет нелегко. С судьями он пьёт саке в субботу, а с прокурорами играет в сёги по средам, так что… Да, мы же ещё переезжаем, — он внезапно сменил тему, но зато стал говорить не так зажато. — Правда, в старом участке почти ничего не осталось. Только подвал почти не затронуло. А этажи обгорели основательно.

— Поджог? — поинтересовался я, хотя и знал, что сейчас рано говорить о чём-либо подобном, однако предположения-то уже могли быть на основе работы пожарных. — Или само?

— А пёс его знает, — старший инспектор использовал другую идиому, но мой внутренний переводчик донёс до меня так. — Сейчас никто ничего не понимает. Даже того, почему отключили водную магистраль, от которой питалась пожарная система. Насколько я слышал, там вообще плановое отключение было. Так что это всё небыстро будет. А вот здание нам уже предоставили. Причём, совсем рядом.

— Отлично, — ответил я, чувствуя смутное беспокойство, не оформленное пока в какие-то конкретные мысли. — Но утром я жду от тебя предложений по моему вопросу.

Сначала Кэйташи ещё пару раз тяжело вздохнул и только потом ответил:

— Я постараюсь, — и тут он уже хотел попрощаться, но вовремя вспомнил и добавил: — Больница, конечно, нейтральная зона, там обычно не принято выяснять отношения, но от Араи можно ждать всего чего угодно. А точнее, от тех, кто ему платит. Поэтому будь осторожней, пожалуйста. И лучше не спи.

Это я и так понимал, хотя о нейтральном статусе больницы не знал.

— Буду бдителен, — и всё же надо было поблагодарить за заботу. — Спасибо тебе огромное.

На этом мы и попрощались. Теперь мне нужно было позвонить Ёсикаве. Я надеялся, что он возьмёт трубку, несмотря на поздний час. Но перед тем мне нужно было сформулировать то, что я хотел до него донести.

Если до звонка Кэйташи я хотел просто сообщить, что я нашёл непосредственного исполнителя покушения на господина Рэна, через которого можно будет выйти на заказчика, то сейчас у меня появились дополнительные темы для разговора. Мне нужно будет попросить суперинтенданта из службы собственной безопасности организовать защиту свидетелей.

На эту мысль меня натолкнула фраза старшего инспектора, что Араи Хэчиро достанет кого угодно в черте города. А достанет ли в Токио? Я надеялся, что нет.

Это был уже второй пункт, требующий обсуждения. Ну и вопрос воздействия на местную исполнительную власть. Раз Ёсикаву пытались убрать, значит, он что-то знает о влиянии некой корпорации на Саппоро. Мне же было интересно, как именно это происходит. И вообще для чего это нужно? Какой интерес у корпорации в тихом, в общем-то, городе на острове Хоккайдо?

Впрочем, последний пункт был самый сомнительный. Потому что я и сам отчётливо пока не понимал, что именно хотел узнать. И сами вопросы пока не мог сформулировать. Единственное, в чём я был уверен, что именно с третьим пунктом связано моё видение, пришедшее во время медитации.

Решив пока остановиться на первых двух вопросах, а с остальным, как пойдёт, я позвонил суперинтенданту. Как ни странно, он взял трубку практически сразу.

— Такаяма-сан, рад вас слышать, — проговорил он собранно, и мне показалось, что немного хмуро. — Как продвигается наше дело?

— Как раз звоню по этому поводу, Ёсикава-сан, — ответил я и, набрав воздуха в грудь, принялся говорить на едином дыхании. — В ходе следственных действий вычислил непосредственного исполнителя, который в свою очередь указал на того, кто ему приказал вывести из строя климат-контроль. Оба находятся сейчас в больнице под моим надзором. Но самое главное, что ниточки тянутся дальше к высоким чинам Саппоро.

— Оно и понятно, — вздохнул Рэн, и я понял, что не узнаю хищника, которым тот предстал передо мной при нашей встрече. — Только доказать у нас это вряд ли получится.

— У меня есть запись разговора, где преступник признаётся, что ему дал задание вышестоящий чин, есть и сам этот механик, который признается. Ещё есть свидетель, — тут я решил, что пришла пора озвучить проблему. — Но я не уверен, что смогу сохранить их жизни до суда. В городе абсолютно нет никаких возможностей для того, чтобы их спрятать.

— Да, и программа защиты свидетелей в этом случае не сработает, — согласился Ёсикава, но голос его значительно оживился. — А в какой больнице, говорите, находитесь? В полицейской?

— Точно, — ответил я, и у меня тоже вдруг поднялось настроение, потому что появилась надежда, что мои свидетели выживут. — Есть какие-нибудь соображения?

— Конечно, есть, — ответил Рэн, и вот теперь я услышал те самые нотки, которые мне понравились при нашем первом разговоре. — Я сейчас же сформирую специальную группу и пошлю её к вам. Надеюсь, к утру они уже будут в Саппоро и заберут свидетелей. Сколько их, двое?

— Да, двое, — ответил я, снова ощутив привкус победы, который успел поблекнуть за время разговора с Кэйташи. — Правда, один без сознания.

— Уже пытались устранить? — в его голосе не было удивления, лишь констатация факта.

— Нет, пытался самоустраниться, проглотив медицинские препараты, но взял не столь сильнодействующие, — проговорил я, словно отчитываясь вышестоящему лицу.

— Боится, понятно, — мой собеседник был уже собран и раскладывал ситуацию для себя по полочкам. — Ты едешь в Токио? — задал он мне самый неожиданный вопрос.

— Думал, я ещё тут нужен, — ответил, размышляя, готов ли я к поездке в Токио? Ещё вчера мне нечего было терять в Саппоро, а сегодня у меня появилась пара друзей. — Полагаете, мне угрожает опасность?

— Несомненно, — сказал мой собеседник, и я прямо увидел, как он при этом утвердительно кивнул. — Представляете, что будет с виновником, когда он поймёт, что свидетелей стащили у него прямо из-под носа? Он будет рвать и метать, а вас захочет просто растерзать.

— Пусть попробует, — усмехнулся я, соображая, что это будет даже не самый плохой вариант. — Тогда и на него будет уже железобетонный компромат.

— Я бы на вашем месте не был бы столь самоуверен, — проговорил Ёсикава, и голос его стал тише и печальней, но на этот раз решимость из него не исчезла. — Всё потому, что он даже не пешка. Маленький винтик в системе, которая может перемолоть целые города и даже страны, не поперхнувшись.

— А вот об этом я бы хотел поговорить, — я понял, что пришло время моего третьего вопроса. — Кто стоит за покушением на вас? Зачем ему это нужно? И как это всё связано с Саппоро?

— Если вы думаете, что на эти вопросы можно ответить кратко, а тем более, по телефону, вы ошибаетесь, — с некоторой иронией проговорил Рэн. — Поэтому мой вам совет, двигайте утром вместе с моей группой в Токио. Тут мы с вами найдём укромное место, где я смогу вам рассказать то, что знаю я. А пока могу уверить, что это гораздо масштабнее, чем многие могут себе представить.

— Я вас понял, Ёсикава-сан, — вот так всегда, получаешь решения одних проблем и ответы на одни вопросы, но тут же поднимаются другие проблемы, и возникают новые вопросы. — Пока не могу сказать утвердительно. Но обещаю, что подумаю над вашим предложением.

— И не забывайте, пожалуйста, — его тон смягчился и стал едва ли не дружеским, — что вы можете приехать в любое время. Место для вас уже готово.

— А если я не один приеду? — спросил я, потому что у меня в голову вдруг постучалась неожиданная мысль.

Я слышал, как Ёсикава вздохнул почти так же тяжело, как Кэйташи до этого. Но, скорее, не из-за моего вопроса, а потому что спешил. Но я всё равно улыбнулся его реакции.

— Решим, — заверил он. — Я, конечно, не всесильный, но кое-что могу.

На том мы и попрощались. Мне предстояли бессонная ночь и охрана моих свидетелей. А суперинтендант принялся формировать группу по их доставке в Токио.

Я даже успел выдохнуть с облегчением и взлохматить короткую и непривычно тёмную шевелюру, когда мой телефон вдруг пискнул. Сообщение было от Бусиды Мичи, парня с фиолетовыми прядями в волосах, приходившего проверять, жив ли я.

«Здравствуйте, Такаяма-сан, — гласило оно. — Я узнал кое-что важное. Нам надо увидеться».

Загрузка...