Стоило леди Шарлотте, ее брату и Брэндону нас покинуть, как в комнате воцарилось неловкое молчание. Мы с Летицией продолжали стоять в обнимку, а герцог встал, облокотившись на стол и смотрел на нас странным взглядом, ничего не говоря.
— Ваша светлость, если вы не против, может я провожу Летти до ее комнаты? — спросила я, не дождавшись от мужа хоть какой-то инициативы.
— Что? — встрепенулся он, — ах, не стоит, Дорис ее отведет, она ждет в коридоре.
— Вот как? — произнесла я, не зная, что еще сказать, — ну хорошо, тогда я пойду к себе. Летиция, как ты? Сможешь пойти к себе? Если что, приходи в мою комнату, я всегда тебе рада.
— Хорошо, я приду, — Летиция посмотрела на меня, улыбнулась, потом кинула осторожный взгляд на герцога, быстро поклонилась и выбежала из комнаты, оставив нас наедине.
— Кхм, тяжелый выдался денек, — произнесла я, поскольку Джастин продолжал хранить молчание, — пойду, тоже отдохну, а то Лили, наверное, переживает.
На самом деле моя сообразительная горничная уже давно убежала с пакетами, воспользовавшись всеобщей суматохой, но мне нужен был предлог, чтобы по-быстрому улизнуть. В последнее время мне было как-то не по себе в присутствии герцога. Я уже и к Брэндону и к Элизабет привыкла, да даже леди Шарлотта меня не выводила из себя, а вот мой так называемый муж почему-то вызывал чувство опасности и желание сбежать куда подальше.
Вот и сейчас, словно почувствовав мое настроение, он незаметно переместился к двери, перекрыв мне путь к отступлению, и уставился своим фирменным тяжелым взглядом, явно планируя допрос с пристрастием. Я уже приготовилась пересказывать, что именно мы видели в образцово-показательном домике миссис Сэтклиф, и в реальном приюте, который резко с этим сказочным домиком контрастировал, но герцог спросил совсем другое.
— Кэтрин, почему вы отправились навещать сирот вместе с моим братом? Это была его идея, или вы его попросили?
— А… ну… я…, — я пыталась подобрать слова, проклиная собственную недальновидность.
Я не знала, что по этому поводу рассказал сам Брэндон, а мне по понятным причинам не хотелось, чтобы наши показания различались. Тем более, что хоть мы и не договорились твердо о сотрудничестве, он выполнил свое обещание и рассказал леди Шарлотте о приюте, чем вызвал мое уважение. Но, хоть я и не знала, как он объяснил нашу совместную поездку, мое нерешительное блеянье становилось подозрительным, поэтому я решила сказать правду, просто чуть-чуть отредактированную.
— Мы случайно столкнулись в городе, а у мистера Корнуэлла что-то случилось с его экипажем, вот он и попросил воспользоваться вашим. Ну и раз уж я запланировала посетить миссис Сэтклиф, то он вызвался нас сопроводить. Разумеется, мы и подумать не могли, во что выльется наш внезапный визит.
— Случайно, значит…, — задумчиво произнес Джастин, глядя в окно мимо меня.
Я подумала, что моего мужа задело, будто я отправилась в поездку с его братом, что могло плохо сказаться на его репутации, но герцог меня снова удивил.
— Будьте осторожны с Брэндоном, — серьезно произнес он, — мой брат не плохой человек, но… не доверяйте ему слишком сильно. Иногда он… не думает о последствиях. И не осознает, что делает больно другим.
Я изумленно уставилась на герцога. Это он мне сейчас намекнул, чтобы я не увлекалась Брэндоном в романтическом плане? При чем беспокоился не о том, что я ему изменю, а что буду страдать, доверившись соблазнителю? Или я все же не так поняла, и герцог имел в виду что-то другое?
Решив не уточнять от греха подальше, о чем так загадочно меня предупредил мой муж, я кивнула, показав, что приняла его предупреждения к сведению и наконец-то улизнула из злополучного кабинете, клятвенно пообещав себе больше ни ногой не ступать на этот этаж.
Но, к сожалению, потрясения на сегодня не закончились. Не успела я расположиться в своей комнате на отдых, как в доме началась невероятная суета, шум, беготня слуг и тревожные крики. Не выдержав, я покинула свое спокойное убежище и вышла на улицу, где увидела злого и одновременно испуганного Брэндона, которого громко отчитывал мой муж, не стесняясь ни выражений, ни глазевших на это действие окружающих.
Брэндон вяло огрызался в ответ и нервно курил сигару, тщетно пытаясь скрыть волнение. Я впервые увидела его за этой вредной привычкой и как-то сразу поняла, что случилось что-то по-настоящему серьезное. Сбоку ко мне вдруг аккуратно подкралась Летиция и тихонько взялась за подол юбки, привлекая к себе внимание.
— Что случилось? — шепотом спросила я ее.
— Экипаж сломался по дороге, — довольно спокойно пояснила Летиция, на удивление не поддавшаяся всеобщему ажиотажу, — бабушка повредила ногу, а герцог… отец считает, что это дядя Брэндон во всем виноват. потому что слишком быстро ехал.
— Вон оно что, — задумчиво произнесла я, взяв на заметку, что и здесь случаются аварии, несмотря на все магические достижения, и это уже не первый случай проблем с транспортом, есть повод задуматься о более безопасном методе передвижения.
— И как леди Шарлотта себя чувствует? — спросила я после долгой паузы.
— Бабушка, конечно, была очень разгневана, но, кажется, серьезно не пострадала, она сейчас в своих покоях ждет врача.
— К ней пока господин Шепард Корнуэлл отправился, — с другого боку вдруг возникла вездесущая и всезнающая Лили, — удивительно, они совсем чуть-чуть отъехали от поместья, и у экипажа неожиданно отлетело колесо. Не повезло. Джорджу, наверное, достанется теперь.
— Ну, кому-то не повезло, а кому-то очень даже, — вздохнула я, поняв, что проверка профессиональной и финансовой деятельности миссис Сатклифф откладывается на неопределенный срок, — а к Джорджу вашему даже у меня уже вопросики, ладно, давайте вернемся к себе, раз все прояснилось.
— А можно я с вами? — Летти сильнее вцепилась в мою юбку с явным намерением добиться согласия.
— Ох, ну я даже не знаю, — я с сомнением посмотрела на продолжающих спорить Джастина и Брэндона, которые в свою очередь не обращали на нас никакого внимания, — думаешь твой папа не будет против?
— Думаю, нет, — Летти пожала плечиками и, бросив беглый взгляд на отца, снова умоляюще уставилась на меня, — ну, пожалуйста, я буду тихо сидеть, не мешать, могу книжку читать или кукол опять делать, только подождите, пока я цветов наберу.
— Не нужно цветов, — вздохнула я, сдаваясь, — сегодня попробуем создавать кукол из других материалов, тем более что я как раз удачно закупилась. Но учти, в обучении я не очень сильна, попробуй просто смотреть, как я делаю и повторять, хорошо?
— Хорошо, — просияла Летти, — на уроках рукоделия мисс Бишоп меня обычно хвалила.
— Да? — я передернула плечами, вспомнив эту жуткую женщину, — ну это обнадеживает, значит ты еще лучше меня игрушек нашьешь.
Мы направились к входу в дом и в самый последний момент, когда я уже занесла ногу над крыльцом, мою спину словно обожгло, так что я невольно обернулась. На этот раз и Брэндон и Джастин смотрели на меня, и их взгляды были до странного похожи, вот только разобраться, какую именно смесь эмоций они выражают, мне было не под силу.
Я сдержанно кивнула и, быстро развернувшись, буквально взбежала по крыльцу и спряталась за тяжелой входной дверью. Сердце почему-то колотилось как бешеное, хотя я даже самой себе не могла объяснить, чего я так испугалась. В одном я была уверена, мне совершенно не хотелось знать, что именно они обсуждали за моей спиной и почему так прожигали меня взглядами на прощание.
К счастью, привычная работа быстро вернула мне душевное равновесие. Лили и Летти с одинаковым восторгом копались в цветных лоскутках и разнообразной фурнитуре, придумывая образы своим будущим поделкам. Летти и впрямь оказалась весьма искусной рукодельницой для своих лет, и, гордо отвергнув разработанные мной выкройки, лихо сшивала детали, выкроенные по собственному эскизу. Лили же, напротив, скрупулезно повторяла за мной каждое движение и даже в выборе цвета платья или кружева боялась полагаться на свой вкус и спрашивала совета.
— Такими темпами мы можем собственную фабрику по производству мягких игрушек открыть, — через три часа я с одобрением повертела в руках практически готовые изделия моих помощниц.
— Нет, не получится, — Летти вдруг вновь стала серьезной и печальной.
— Эй, я же пошутила, — я улыбнулась и погладила ее по голове, — я вовсе не собираюсь забирать твои куклы для продажи, играй сколько хочешь.
— Да не в этом дело, — вздохнула девочка, — я бы хотела помочь, но мои изделия никто не купит, они же совсем обычные, без магии. К сожалению, я не умею наполнять их силой, так что это просто дешевые поделки.
— Что за ерунда? — нахмурилась я, — я их тоже никакой магией не наполняю, обычные тряпичные куклы, для украшения интерьера, не выдумывай.
— Неправда, — Летти уставилась на меня тяжелым серьезным взглядом с ноткой обвинения, — я не знаю, зачем вам скрывать свою магию, но в этих куклах она очень явно ощущается. даже дядя Шепард не способен настолько сильно наполнить вещь целебной магией, а ведь он давно этим занимается. а у вас это вообще без усилий получается, как бы само собой.
— Ну… таких усилий я точно не прикладываю, — я растерянно повертела в руках тряпичную принцессу, но ничего особенного в ней так и не почувствовала, — а ты уверена, что в ней есть какая-то магия?
— Не какая-то, а очень сильная, целебная магия, с небольшой примесью очарования, — абсолютно серьезно ответила Летти, — я очень хорошо различаю оттенки силы и могу видеть даже самую маленькую магическую искру, если она есть.
— Ну ничего себе, — опешила я, — так вот почему эта госпожа Карина так вцепилась в мои куклы, а я-то думала, ей дизайн понравился.
— Ведьма она и есть ведьма, — тут же с авторитетным видом встряла лили, воинственно орудуя иголкой, — все они мошенницы, небось сама ваши куклы в десять раз дороже продавать будет.
— Ничего страшного, — отмахнулась я, — главное, что меня пока оплата устраивает, а ее наценка это ее проблема.
Честно говоря, я и правда была рада скинуть все сложности реализации товара на госпожу Карину. Вникать сейчас в систему местного налогообложения, сертификации товара, регистрации товарного знака и прочее, мне совсем не хотелось. да и тот факт, что мои куклы обладают какой-то целебной магией, меня больше встревожил, чем обрадовал. Ведь одно дело торговать безобидными интерьерными игрушками, и совсем другое предлагать лечебные услуги.
В-общем, даже если у них все проще, чем в нашем мире, и какая-нибудь местная надзорная служба не проводит регулярные проверки в таких вот “ведьминских” лавочках, мне пока все равно не стоит привлекать к себе лишнего внимания. Просто буду копить деньги на будущее. А вот когда разведусь, избавлюсь от титула и необходимости хранить репутацию великой семьи, тогда уже можно будет подумать о своем бизнесе.
— Летти, — нерешительно произнесла я, стыдясь, что втягиваю ребенка в свои проблемы, — ты, пожалуйста, никому не рассказывай пока про мою магию, ладно? Я … попозже сама все расскажу твоему папе, а пока пусть это будет наш секрет.
— Конечно, — с готовностью отозвалась Летти, похоже, нисколько не удивленная моей просьбе, — обещаю.
— Вот и хорошо, — с облегчением улыбнулась я.
— Кстати, — дошивая оборочку платья, я решила выяснить давно интересующий меня вопрос, — а почему Брэндон сам вел экипаж? Или он в принципе услугами водителя не пользуется? В городе он, вроде, тоже был один.
— Дядя любит сам ездить, — кивнула Летти, подтверждая мои догадки, — хотя водитель у него есть, он его возит когда дядя Брэндон… ну…, — она замялась.
— Не в состоянии сам вести, — понимающе заметила я.
— Ну да… Но вообще, он очень аккуратно водит и еще ни разу не попадал в аварии, даже удивительно, что вчера такого могло произойти.
— Ну все когда-нибудь случается в первый раз, — философски заметила я, — ладно хоть обошлось без серьезных травм.
Мы еще немножко поболтали, дошивая кукол, потом выпили чаю с печеньем прямо в моей комнате, поскольку Летти никак не хотела уходить к себе, но все хорошее когда-нибудь заканчивается, и, несмотря на умоляющий взгляд девочки, я отправила ее спать и сама занялась приготовлениями ко сну.
Вот только тревога не покидала меня, и даже после расслабляющей ванны и чашечки травяного настоя на ночь я никак не могла уснуть. Поворочавшись с боку на бок больше часа, я решила для успокоения полюбоваться ночным садом. Отдернув плотную штору, я в который раз оценила прекрасный вид из окна. Сад и в дневное время прекрасен, но ночью, при мягком рассеянном свете магических фонарей выглядел просто фантастически.
Бездумно скользя взглядом по контурам фигурно подстриженных деревьев я вдруг заметила темную фигуру на дорожке. Сначала я подумала, что мне показалось, тем более что фигура оставалась неподвижной. Но стоило ей пошевелить руками, как не осталось сомнений, что в саду находился какой-то мужчина. Он зажег сигару и начал курить, прислонившись спиной к дереву. Издалека плохо было видно его лицо, но я почему-то была уверена, что это Брэндон. Внезапно он повернулся лицом к дому и посмотрел прямо на меня.
Хоть я и не зажигала в комнате свет и была уверена, что меня невозможно заметить снаружи, но все же испуганно отпрянула от окна, чувствуя как бешено заколотилось сердце. Я сама себе не могла объяснить этот странный порыв, ведь не было никакого криминала в том, чтобы выглянуть ночью в окно своей комнаты в сад, и даже если там действительно стоял Брэндон и он смог углядеть меня в темноте, то ничего такого в этом не было.
И все же гнетущее предчувствие окутало меня, внушая чувство опасности и приближающейся беды. Я легла обратно в кровать, пытаясь успокоить громко колотившееся сердце, и как в детстве укрылась одеялом с головой, чтобы вернуть себе ощущение защищенности. Магия одеяла, укрывающего от ночных кошмаров, сработала, и я смогла погрузиться в сон.