Глава 21

Нам все равно пришлось немного задержаться, потому что внезапно исчез мастер Микаэль. Я предполагала, что он снова тихо-мирно просидел весь день на кухни, попивая чаек с вкусняшками, но, оказалось, что его никто сегодня толком и не видел. И только спустя полчаса совместных поисков бедного лекаря обнаружили в одной из пристроек, где он сладко дремал на небольшом диванчике.

После этого, вздохнув с облегчением, оставив последние наставления Диане и тетушке Марии, мы отправились домой. Несмотря на задержку из-за мастера Микаэля, до вечера еще было время и мы вместе с Летти расположились в одной из беседок, чтобы отдохнуть на свежем воздухе. Сегодня она снова была серьезной и глубоко погруженной в свои мысли, прямо как в самом начале нашего знакомства.

Периодически она бросала на меня изучающий взгляд, и словно порывалась что-то спросить, но не решалась. Наконец, не выдержав, я сама решила спросить, что ее так тревожит. Тем более, что в беседке мы были наедине, поскольку мастер Микаэль ушел отдыхать в свою комнату, а Лили отправилась приготовить нам чай.

— В приюте что-то еще произошло? Вижу, что тебя что-то беспокоит, — осторожно начала я.

— Ммм, нет, ничего такого, — произнесла Летти, и почему-то посмотрела на мой живот, — а вообще, я хотела спросить… мы не можем взять того мальчика… Жана к себе?

— О… тебе понравился этот мальчик? — вот чего-чего, а такого поворота разговора я не ожидала.

— Ну… он славный, — Летти вдруг покраснела, и снова уставилась на мой живот, — я вдруг подумала, что иметь младшего братишку не так уж плохо.

— Вон оно что, понимаю, — я вдруг поняла, что никогда не задумывалась о чувствах Летти по поводу предстоящего рождения ее брата.

Наверное, не получая особого внимания ни от отца ни от бабушки, она не особо была рада появлению нового наследника. Я вообще впервые услышала, что она коснулась этой темы и не знала, что ей сказать, чтобы не ранить.

— Значит, раньше ты не хотела, чтобы у тебя появился братик? — наконец решилась спросить я, поскольку этот важный вопрос все же нужно было с ней обсудить.

— Ну… не то, чтобы… но мисс Бишоп всегда говорила, что я должна быть безупречной, чтобы, когда появится настоящий наследник, меня совсем не забыли.

— Она такое говорила? — я недовольно поджала губы и подумала, что следовало уволить ее гораздо раньше.

— Да, а еще она говорила плохо про маму, — Летти грустно опустила голову, — и потом, когда она начала говорить тоже самое про вас, я вдруг подумала, что, возможно, вы с моей мамой похожи.

— Вот как? — я погладила Летти по голове, — так ты поэтому начала звать меня мамой? Назло мисс Бишоп?

— Нет, конечно, — возмутилась Летти, но потом, слегка смутившись, добавила, — ну разве что сначала. Она так забавно злилась из-за этого, называла меня испорченной девчонкой и говорила, что я плохо закончу.

— Погоди-ка, — меня вдруг пронзило странное подозрение, — тот случай с этим мальчишкой, Эдом, как так получилось, что он облился грязью?

— Ну, он набрал где-то ведро этой дряни и хотел вылить на Жана, — Летти невинно похлопала ресничками, — а потом вдруг взял и перевернул все на себя, сама не знаю, как это произошло.

— Угу, а, когда мисс Бишоп принялась стегать тебя прутом, это тоже случилось внезапно и впервые, да? — понимающе спросила я.

— Ну… да, — виновато произнесла Летти, уже понимая к чему я клоню.

— Я ведь права, ты владеешь магией, которая помогает управлять людьми, не так ли? — строго посмотрела я на нее, — у меня и раньше было впечатление, что ты воспользовалась мной, чтобы избавиться от мисс Бишоп, специально подготовив для меня ту сцену.

— Я не умею управлять людьми, — Летти упрямо вздернула подбородок, — просто… могу чуть-чуть их подтолкнуть к каким-то действиям. И то это не всегда получается, а только, когда человек испытывает сильные эмоции. Я совсем недавно это обнаружила, а то не стала бы столько всего терпеть.

— Понимаю, — я снова легко провела рукой по ее волосам, — я не осуждаю тебя, Летти, но, ты же понимаешь, что я должна рассказать твоему отцу об этом? Такая сила — это очень серьезно. думаю, что тебе, во-первых, нужна помощь учителя магии, чтобы научиться ей как следует управлять, а во-вторых, ты не должна пользоваться ей как вздумается.

— А отец… он разозлится? — взгляд Летти из упрямого стал тревожным.

— С чего ему злиться? — улыбнулась я, — он будет рад, что его дочь такая одаренная. Ну может расстроится, что не знал этого раньше.

— Правда? — Летти вдруг порывисто обняла меня и как-то совсем по-детски доверчиво попросила, — а можно вы ему сами расскажете?

— Конечно я с ним поговорю, — успокоила я ее, — все будет хорошо, не переживай.

Я и в самом деле была уверена, что в мире, где магия ценится настолько высоко, что может служить поводом для получения титула, столь сильно одаренная девочка наконец-то получит от отца должное внимание. Вот только реальность в очередной раз меня разочаровала.

Во-первых, Джастин, которого мне удалось перехватить после ужина был почему-то ужасно раздраженным. Мы уже давно сохраняли с ним спокойно-вежливый нейтралитет, соблюдая негласный договор жить, не мешая друг другу. Но сейчас вдруг на мою спокойную просьбу поговорить он отреагировал почти так же резко, как в самом начале нашего знакомства.

Даже взгляд на секунду стал таким же холодным как при первой встрече, но меня такой мелочью было уже не напугать. Я твердо вознамерилась сдержать обещание данное Летти. К тому же мне казалось, что опасно оставлять ее способности без должного присмотра. Вот только стоило мне изложить ему в чем дело и поделиться своими сомнениями, как он стал еще холоднее и суровее.

— Как же это все не вовремя! — раздраженно бросил он, откидывая рукой назад прядь волос, — и почему именно эта магия? Не думал, что она передастся именно Летиции.

— И это все, что вы можете сказать? — возмутилась я, — и что не так с ее магией? Я думала, вы обрадуетесь ее способностям.

— Чему радоваться? Это опасный дар, у девочек его вообще как правило запечатывают, так как он слишком сильно завязан на эмоциях и часто выходит из-под контроля. У нее и так уже была стихия воздуха, для дочери герцога это более чем достаточно. Нужно в ближайшее время пригласить жреца, чтобы наложил ограничение на ее магию.

— Вы серьезно сейчас? — я посмотрела на своего мужа с недоверием и гневом, — если я правильно поняла, вы хотите лишить ее магии, только потому что она девочка, а не мальчик? Что за дикость вообще? Меня вы презираете за отсутствие магии, а узнав, что у Летти более сильный дар чем вы думали, хотите его забрать? Где логика вообще?

— Кэтрин, послушайте. Я понимаю, что в последнее время вы почувствовали себя здесь хозяйкой. Вам поручили важное дело, леди Шарлотта умерла, а Элизабет я отослал. Но не переступайте границу. Вы пока еще не герцогиня, и вы не мать Летти. Так что такие серьезные решения я буду принимать сам, без ваших советов.

— Да, я не ее мать, — я зло прищурилась, — но дело ведь не в этом, да? Когда родится наш сын, вы ведь тоже не будете интересоваться моим мнением? Заберете его, а меня прогоните? Потому что, чтобы я ни сделала, вы не видите во мне человека, а лишь сосуд для наследника?

— Вы слишком возбуждены, — герцог посмотрел на меня со странным выражением, словно ему вдруг стало больно, — ступайте в свою комнату и успокойтесь, а то, боюсь, ваше состояние может навредить ребенку. И… что касается приюта… не стоит так сильно перетруждаться, занимаясь им. Тем более, что теперь вам не удастся таким образом улучшить свою репутацию. Двух дней в неделю будет более чем достаточно, чтобы следить за его делами. Остальное время посвятите здоровью, а если вам станет скучно, можете заняться своим рукоделием. Говорят, это хорошо успокаивает.

— Что ж, я вас услышала, — я глубоко вздохнула, чтобы не сорваться и швырнуть что-нибудь в этого придурка с тираническими наклонностями, — воспользуюсь вашим советом и отправлюсь к себе, немного порукодельничать.

Я развернулась и быстрым шагом отправилась прочь от мужа, от бешенства не разбирая, куда именно я иду. Естественно, что я вновь забрела куда-то не туда, но не успела я свернуть на правильный путь, как услышала, как в одной из соседних комнат кто-то ссорится.

Мне в последнее время и так слишком часто доводилось оказываться не в том месте и не в то время, так что я даже подумала, а нет ли у меня магии вылавливать информацию, которую люди хотят скрыть от чужих ушей. Даже сейчас, когда в кои-то веки я решила честно уйти, не пытаясь подслушать, я не смогла сдвинуться с места, поскольку узнала злой голос Брэндона, который, не сдерживаясь в выражениях, отчитывал какую-ту женщину.

И все бы ничего, если бы речь не шла о ребенке. А это тема и так болезненная для меня, в последнее время и вовсе преследовала меня повсюду словно наваждение. Вот только я никак не ожидала, что собеседницей Брэндона, утверждавшей, что она носит его дитя, оказалась никто иная, как Грета.

Бедняжка, видимо, давно пыталась рассказать ему о своем положении, но ей это никак не удавалось. Так что она, несмотря на то, что должна была покинуть поместье вместе с Элизабет, на свой страх и риск осталась, чтобы достучаться до отца малыша. Вот только Брэндон такой перспективе совсем не обрадовался и теперь в довольно категоричной манере требовал избавиться от ребенка. Этого я уже стерпеть не могла и, с силой толкнув дверь, буквально влетела в комнату под изумленными взглядами Греты и Брэндона.

— Не смей! — я ткнула указательным пальцем в Брэндона, — даже не думай об этом, ясно? Раз уж ты сам не сумел удержать в штанах свое достоинство, так имей смелость понести за это ответственность!

— Кэтрин? А ты какого демона тут забыла? — Брэндон, похоже, рассердился еще больше.

— Да, так, случайно… Да это не важно сейчас… Как ты можешь так спокойно говорить об убийстве своего ребенка? Это даже для тебя слишком!

— Госпожа Кэтрин, я и сама хотела. Не знала, что мне делать. И на последние деньги купила травы у старой лекарки. Она давно не практикует, но поскольку она дружила с моей тетей, то не смогла отказать и отдала мне свои старые запасы. Вот только… я так и не смогла выпить отвар. Лили, ваша горничная, забрала его по ошибке с кухни и отдала вам, а я побоялась признаться, чтобы эта тайна не вышла наружу.

— Вот! — я снова обличающе ткнула пальцем в сторону Брэндона, — видишь, до чего ты девушку довел? Не помог ничем, еще и обвиняешь!

— Эта девушка сама себя довела! За каким демоном она опоила меня паршивым зельем? Я даже не помнил, с кем именно провел ночь, и, естественно, не ожидал таких последствий!

— Как и тут зелье? — я закатила глаза и вздохнула, — да вы издеваетесь? Слушай, а Корнуэллы в принципе естественным путем размножаются?

— Кэтрин, я безусловно ценю тебя и твое чувство юмора, но в данный момент я бы попросил тебя оставить нас одних, чтобы мы решили свою проблему.

— Погоди, — остановила я его, — меня внезапно осенила гениальная идея. Грета, оставь нас, обещаю, я о тебе сама позабочусь, даже если этот господин от вас откажется. А пока ступай, я поговорю с тобой утром.

— Ну и что ты задумала? — скептически спросил Брэндон, как только бледная и напуганная Грета нас покинула.

— Один гениальный план, — я коварно улыбнулась, — если я правильно поняла, то ты не хочешь этого ребенка?

— Бастарда от служанки? Нет, конечно, — возмущенно фыркнул он.

— Кстати, а как так получилось, что она подлила зелье именно тебе? Не похоже, чтобы она жаждала твоего внимания, скорее уж, сама была не в восторге от этой ситуации.

— Да, там просто дурацкое стечение обстоятельств, — вздохнул Брэндон, — этот приворот Грета должна была подлить Джастину по приказу Элизабет. Она думала, что если забеременеет, то тебя вышвырнут вместе с ребенком, а она сможет скорее занять твое место. Вот только тот бокал перехватил я. Ужасно горло пересохло, вот и схватил его с подноса, решив, что прислуга еще раз сбегает, не развалится. А эта идиотка испугалась, и нет бы во всем признаться и позвать на помощь, она предпочла втихую разгребать последствия. Так сказать, своим телом искупить ошибку. Еще и молчала столько времени.

— Ну, она пыталась ведь с тобой поговорить, — напомнила я ему и, не дожидаясь ответа, перешла к делу, — кстати, кто-то еще знает о беременности Греты? Элизабет, к примеру?

— К счастью, нет. Она была так напугана, что скрывала все как могла, а особенно от Элизабет, ведь та тут же выгнала бы ее на улицу.

— Отлично, тогда все можно будет устроить лучшим образом для всех нас, — мое дурное настроение как ветром сдуло, и впереди забрезжил луч надежды.

— Что-то у тебя больно кровожадное выражение лица, — усмехнулся Брэндон, — не знаю, что ты там придумала, но заранее чувствую, что мне понравится.

— Брэндон, ты же хочешь восстановить справедливость и вернуть герцогство тому, кому оно должно принадлежать? — не спешила я с объяснениями.

— Ну, допустим, — осторожно произнес он.

— А ребенок от Греты тебе совсем не нужен, и ты готов от него отказаться? — продолжила я опрос.

— Я что-то никак не пойму к чему ты клонишь? — недоуменно нахмурился он.

— Это же элементарно, — я хлопнула в ладоши, — мы поменяем детей! Спрячем где-нибудь в надежном месте Грету до родов. А потом, когда рожу я, мы поменяем младенцев местами. Джастин тоже детьми не слишком интересуется, так что вряд ли заметит подмену. В крайнем случае, даже если он что-то и заподозрит, то его семейный артефакт покажет, что в малыше течет кровь Корнуэллов. Таким образом, твой сын в конце концов унаследует герцогство, а я разведусь и уеду, забрав своего ребенка. Ну как тебе идея?

— Ну, в целом, я был бы рад оставить моего дорогого братца в дураках, — усмехнулся Брэндон, — но, боюсь, на практике это будет не так легко осуществить.

— Да, план, конечно, требует доработки, — легко согласилась я, — но с твоей помощью я уверена, мы добьемся успеха!

— Забавно, ты с таким воодушевлением об этом рассказываешь, — Брэндон внимательно посмотрел на меня, — а я-то думал, вы в последнее время начали сближаться. Даже заподозрил, что ты передумала разводиться с Джастином.

— Вот еще, — я обиженно прикусила губу, — он просто непроходимый идиот, болван, мерзавец и к тому же ужасный отец. Как я могу доверить такому своего сына? Да ни за что!

— Что ж, раз так, я, пожалуй, в деле, — Брэндон рассмеялся и в его глазах явственно сверкнуло злорадство.

Загрузка...