Глава 18

— Можете вылезать, я всё равно про вас знаю, — строго сказал я, как только бабка ушла, рассовав деньги по карманам. — Смотрите, я выключаю телефон, — добавил я, поддев пальцем крышку многострадального Скрепыша и вытащив аккумулятор.

Ответом была тишина. Я резко повернулся, надеясь застать таинственных обитателей ангара врасплох. Ответом мне был шум бегущих в панике крохотных ножек.

То, что с ангаром что-то было не так, я заподозрил еще во время осмотра, оценив разницу между царящей внутри ангара чистотой и неопрятной владелицей. В природе всё взаимосвязано — бардак в мастерской является следствием бардака в мыслях. И наоборот.

Еще больше мои подозрения укрепили выглядывающие из углов суставчатые тени, моментально исчезающие, стоило мне повернуть в их сторону голову.

— Я сейчас обратно коммуникатор врублю, и пять звезд вам на маркете поставлю, — сказал я, — и рекламную рассылку оплачу. Если прямо сейчас от вас парламентёра не увижу.

В углах зашебуршались, засуетились, и в освященный фонарём круг выехала уродливая маленькая машинка с парой механических клещей и торчащим на манер ирокеза полировальным кругом. Вытащив из-под корпуса тоненькую клешню пантографа, она нацарапала на полу пять звезд. И тут же зачеркнула их множеством росчерков. Потом нарисовала одну звезду и обвела её кружочком.

— Понял, понял, не дурак, — сказал, обращаясь к темноте я, — за популярностью вы не гоняетесь. Но и вредить мне, как прежним клиентам, не надо. Я — друг. Давайте договоримся: вы помогаете мне — я вам.

И в подтверждение своих слов я вытащил, порывшись в рюкзаке, жестяную банку из-под «Нескафе», полную бесчисленных сокровищ — болтиков, переключателей, винтов, шайбочек, проводков и прочего, прочего, прочего…

И высыпал себе под ноги. Всё это я нашел в мастерских принцессы Пич и забыл выложить из рюкзака.

Ценность этого хлама заключалась в том, что он не был стандартным — мир Пич стоял особняком от магистральных путей развития цивилизаций нашего пула реальностей, породив множество самобытных и диковинных устройств и узлов. Настолько диковинных, что даже я не понимал ни назначения, ни принципов работы большей части из них.

Я, собственно, и захватил их с собой именно для того, чтоб на досуге разобрать и изучить. Но завозился и забыл. И хорошо, что забыл: сейчас, когда мне нужно было задобрить напуганное и подозрительное сообщество мыслящих машин, подобный «лисичкин хлеб» пришелся весьма кстати.

Стоящая у моих ног маленькая машинка выдвинула камеру и начала рассматривать лежащие на полу детальки, аккуратно двигая их щупом пантографа. Потом к ней подъехала машинка побольше, с клешнями и сварочной насадкой, схватила блестящее полосатое колечко и уехала во тьму.

Самоотверженный выпад машинки словно прорвал плотину — к рассыпанным по полу деталькам ринулись машинки, машины и машинищи, быстро разобрав диковинки. После чего окружили меня, вытаращив в мою сторону разномастные объективы.

— Больше нету, — развел руками я, — но я обещаю, что когда буду улетать, куплю вам еще. Среди вас есть кто-то, кто может разговаривать?

Таковых предсказуемо не нашлось — выехавшая вперед машинка нацарапала серию картинок, из которой следовало, что излишне умных киберов отлавливает отдел по борьбе с искусственным интеллектом. Чего-то подобного я и ожидал.

— А какие у вас отношения с хозяйкой? — спросил я. — Она знает про ваш коллектив?

Оказалось, что отношения никакие. Про киберов хозяйка знала, но недолюбливала. Раньше ангаром занимался её муж, но около полугода назад с его центральным насосом случилась фатальная поломка, после чего киберы его больше не видели. После чего ангаром пользовались случайные арендаторы.

— Печально, — сказал я, — но это беда поправимая. А сейчас брысь по местам — я телефон включаю. Мне нужно в сети кое-что заказать.

Загрузка...