Як тільки вдалині затих жіночий вереск, з-під ліжка Аріадни Трохимівни виліз Рата. У лапах він тримав літрову скляну банку, в яку говорив, щоб голос його скидався на голос з іншого світу. Ввімкнув у кімнаті світло. На тумбочці сидів Фері, який мить до того кружляв над господинею, вдаючи з себе духа.
— Ги-ги-ги! — зареготав Рата. — Здорово це у нас вийшло! Гайда тепер на кухню — подивимось, що там є в холодильнику.
Він побіг у кухню, відчинив вікно, скочив на підвіконня і гукнув у темряву:
— Гей ви там, вилазьте! Валіть усі сюди!
З темряви виступив Хроня. Він зазирнув у вікно, але не поспішав заходити досередини.
— Ну, чого ти? — спитав Рата.
— Знаєш, що мені буде, якщо мене хтось спіймає у чужому будинку? Скажуть, що я хотів щось украсти, і посадять у в’язницю. Ні, я краще вас тут почекаю.
— І ми теж, — сказала Доллі, виходячи разом з Рексом з кущів.
— Ну гаразд, тоді чекайте там. — Рата підійшов до холодильника і відчинив його.
А відчинивши, витріщив від здивування очі і тільки й вимовив:
— Ого!!!
Холодильник був вщент заповнений ковбасами у різнобарвних обгортках з написами, бляшанками з чорною та червоною ікрою, паштетами та чимось таким, про що кіт навіть уяви не мав. Морозильник був забитий м’ясом та рибою, пакетами з імпортними курячими стегенцями, фаршем та печінкою.
— Ого… — ще раз простогнав Рата і облизнувся.
Такого достатку в господині не було, коли Рата ще жив у неї. Кіт не знав, що Аріадна Трохимівна, бухгалтер за освітою, вийшовши на пенсію, почала працювати головним бухгалтером у спільному американсько-українському підприємстві, а крім того — ще в чотирьох малих підприємствах, на роботу в які навіть не приходила. Всю цифрову писанину їй приносили прямо додому. Це було зручно й вигідно для неї, тому жила вона, як сир у маслі. Бо, ніде правди діти, бухгалтерську справу знала як свої п’ять пальців.
Рата почав перебирати бляшанки. На одній він побачив намальовану котячу морду.
— Японський бог! — вигукнув перелякано. — Вже консерви з котів почали робити!
Він узяв баночку й виглянув у вікно. Під вікном стояв Хроня.
— Ану глянь, що це за консерва, — тицьнув йому кіт.
— «Віс-кас» — по складах прочитав Хроня. — Що воно таке? — здивовано глянув він на Доллі.
— Ваша кіска купила би «Віскас»! — негайно озвався папуга Фері.
— Це спеціальний корм для котів, — пояснила Доллі.
— Для котів? — здивувався Хроня. — Ну дають! Тут людям нічого жерти, а вони для котів…
— Для котів? — зрадів Рата. — А я вже було подумав… Значить, годиться!
Він озирнувся по кухні й побачив на гачечку велику полотняну сумку. Зняв її й почав напаковувати всім, що було в холодильнику. Сумка швидко наповнилася, а залишалося ще більше половини запасів. Ледве дотягнувши сумку до вікна, Рата подав її Хроні. Хроня взявся за низ, але важезна сумка повалила його на землю.
— Ой-йой! — вигукнув Хроня, падаючи. — Що в біса ти сюди накидав?
— Тихо, не горлай! — засичав з вікна Рата. — Зараз я ще щось знайду!
Кіт понишпорив у комірці, де знайшов ще одну, таку ж величеньку сумку. В неї помандрувало те, що було в морозильнику. Не гаючись, Рата теж спустив її за вікно.
Дуже задоволений собою, Рата оглянув усі кухонні шафи, перевіряючи, чи не пропустив ще чогось їстівного.
А Хроня намагався підняти сумку, та не зміг навіть відірвати її від землі. Тоді він видряпався на підмурівок і зазирнув до кухні.
— Гей, ти! — гукнув він Раті. — Що ти ще там шукаєш?! Ми й цього ось, що ти наскладав, не доволочимо. Хана вже, пішли, а то вона зараз повернеться!
Рата виліз через вікно і сів перед сумками. «Гм! — почухав він лапою потилицю. — Дійсно, як його все це понести? А, придумав!» Кіт знову стрибнув на підвіконня і зняв з гачка над газовою плитою довгий вишиваний кухонний рушник.
— Гей, чувак! — гукнув він сердитого Хроню. — Давай сюди! Бери ось рушника і зв’яжи сумки.
— Навіщо? — не второпав Хроня.
— А ми зараз будемо з Рекса ішака робити! Ги-ги-ги! — зареготав Рата.
Рекс, що лежав у кущах, очікуючи, чим це все закінчиться, підняв голову.
— Ану, начальник, іди сюди! — гукнув його Рата. — Стань отут. А ти, — звернувся він до Хроні, — піднімай оту сумку й перекидай через нього.
Доллі зубами допомогла Хроні, і вони перевісили сумки через спину Рексові, наче віслюку. Рекс тільки закректав під вагою.
— Ги-ги-ги! — знову зареготав Рата. — Ну чим тобі не верблюд! Ну а тепер гайда!
Рата вже зробив крок від вікна, але раптом ляснув лапою по чолу, щось згадавши, і знову плигнув на підвіконня. Повернувся він за мить, тримаючи в зубах відкривачку для консервів з дерев’яною ручкою.
— Ледь не забув, йоксель-моксель, — сказав він, — бо бляшанки чим, зубами будемо відкривати? — і діловито запхнув відкривачку в сумку.
— Ну а тепер — гайда городами, так безпечніше.
Попереду Рата, за ним нав’ючений Рекс, за Рексом Доллі — вони подалися городами. Ледве за ними перестали шелестіти сухі бур’яни, як хвіртка до будинку Аріадни Трохимівни розчинилася і пропустила у двір спочатку двох міліціонерів, а за ними й саму господиню, яку під лікоть турботливо підтримував Антін Романович.