Скоро ему надоело смотреть на меня, он вытащил из кармана сигару, разорвал целлофановую упаковку, отрезал ножиком кончик и тщательно раскурил, поворачивая сигару в пламени, потом подержал горящую спичку в отставленной руке и, задумчиво глядя в пространство, пососал сигару, пока не убедился, что она горит так, как ему нужно.
Потом он, медленно помахав рукой, погасил спичку и аккуратно положил ее на подоконник. И еще немного посмотрел на меня.
— Дальше будем разбираться с вами, — сказал он.
— Отлично, — сказал я.
— Я так не думаю, — сказал он. — Но никуда не денешься. И не потому, что я вдруг проникся к вам любовью. Просто я так работаю. Все по порядку. Все разумно. Все спокойно. Не как эта девица. Такие, как она, всю жизнь рискуют нарваться на неприятности, а когда что-нибудь случается, то виноват первый попавшийся парень, которому можно расцарапать морду.
— Он ее ударил пару раз, — сказал я. — Любить она его за это больше не стала.
— Я вижу, — сказал Бриз, — что вы глубоко знаете женщин.
— Если я знаю о них не слишком много, это помогает мне в работе, — сказал я. — Не имеешь предвзятого мнения.
Он кивнул и принялся рассматривать кончик сигары. Достал из кармана клочок бумаги и пробежал его глазами:
— Делмар Б. Хенч, 45 лет, бармен, безработный. Мейбл Мастерс, 26 лет, танцовщица. Это все, что я про них знаю. И подозреваю, что больше о них и знать нечего.
— Вы не думаете, что он застрелил Ансона? — спросил я.
Бриз посмотрел на меня без удовольствия:
— Я только что сюда приехал. — Он достал из кармана карточку и прочел вслух: — Джеймс Б. Поллок, следователь страховой компании. Это что такое?
— В этих краях пользоваться своей карточкой опасно, — сказал я. — Ансон тоже пользовался чужими.
— Чем вам не нравятся эти края?
— Практически всем.
— Меня интересует все, — сказал Бриз, — что вам известно об этом парне.
— Я уже говорил вам.
— Расскажите еще раз. Мне столько разного говорят, что у меня все в голове путается.
— Я знаю то, что написано на его карточке, — что его зовут Джордж Ансон Филипс и что он называл себя частным детективом. Когда я шел обедать, он торчал у моего офиса. Ехал за мною по городу. Пришел за мной в отель «Метрополь» — я его туда привел. Я заговорил с ним, и он признался, что следит за мной, якобы для того, чтобы выяснить, гожусь ли я, чтобы нам работать в паре. Врал, наверное. Он, видимо, еще не решил, что делать, и ждал, когда что-нибудь его подтолкнет. Как он сказал, он вел дело, с которым у него ничего не получалось, и хотел объединиться с кем-нибудь поопытнее. Судя по тому, как он себя вел, у него опыта не было никакого.
— А на вас он нацелился только потому, что шесть лет тому назад был помощником шерифа в Вентуре, где вы вели дело, — сказал Бриз.
— Так я вам сказал.
— Вам нет нужды держаться этой истории, — спокойно произнес Бриз. — Всегда можно придумать что-нибудь получше.
— Эта достаточно хороша, — сказал я. — Точнее — достаточно хороша в том смысле, что достаточно плоха, чтобы быть правдой.
Он кивнул своей тяжелой головой.
— Что вы думаете обо всем этом? — спросил он.
— Вы уже проверяли адрес его конторы?
Он покачал головой: нет.
— Я думаю, выяснится, что его наняли за дурость. Велели снять этот номер под чужим именем и сделать какую-то работу, которая оказалась неподходящей для него. Он испугался. Ему нужен был совет, нужна была помощь. Он подцепил меня после стольких лет и почти не зная меня. Видимо, мало кого знал из своих коллег.
Бриз достал носовой платок и снова вытер лицо и макушку.
— Но это не объясняет мне, почему он ходил за вами, как потерянный щенок, вместо того, чтобы прямо пойти к вам в контору.
— Верно, не объясняет.
— Вы можете это объяснить?
— Нет, не могу.
— Ладно, а если попробовать?
— Я уже объяснил, как мог. Думаю, он еще не решил, разговаривать со мной или нет. Он ждал, когда что-нибудь его подтолкнет. А тут я очень кстати сам решил заговорить с ним.
— Слишком простое объяснение, — сказал Бриз. — Такое простое, что от него тошнит.
— Может, вы и правы, — сказал я.
— В результате небольшого разговорчика в вестибюле гостиницы этот парень, совершенно вам незнакомый, приглашает вас к себе и дает ключ. Потому, что хочет с вами поговорить.
Я сказал:
— Да.
— Почему он не мог с вами там же и поговорить?
— У меня была назначена встреча, — ответил я.
— Деловая?
Я кивнул.
— Понятно. Над чем вы работаете?
Я покачал головой.
— Речь идет об убийстве, — напомнил мне Бриз. — Вам придется ответить мне.
Я опять покачал головой.
— Слушайте, — резко сказал он. — Вы должны ответить.
— Простите меня, Бриз, — ответил я, — но я пока в этом не уверен.
— Вы, конечно, знаете, что я могу вас задержать как очевидца преступления, — сказал он.
— На каком основании?
— На том основании, что труп обнаружили вы, что представились фальшивым именем и не даете удовлетворительных объяснений о ваших отношениях с убитым.
— Вы собираетесь это сделать?
Он усмехнулся:
— У вас есть адвокат?
— Я знаю нескольких адвокатов. Постоянного адвоката не держу по финансовым соображениям.
— Кого-нибудь из полицейского управления вы знаете?
— Никого. То есть встречался с тремя офицерами из руководства, но не уверен, что они меня вспомнят.
— Но у вас должны быть хорошие контакты в канцелярии прокурора.
— Да? Буду рад, если вы мне о них расскажете.
— Послушайте, — сказал он, — у вас же должны быть где-то друзья.
— У меня есть друг в канцелярии шерифа штата, но я бы предпочел не ввязывать его в эту историю.
Он поднял брови:
— Почему? Вам могут понадобиться связи. Словечко, замолвленное за вас полицейским с хорошей репутацией, очень помогло бы.
— Мы просто хорошие друзья, — сказал я. — Я не собираюсь делать из него дойную корову. Если у меня будут неприятности, это может задеть и его.
— Может быть, кто-нибудь из бюро по расследованию убийств?
— Из этих я знаком с Рэндаллом, — сказал я. — Если он еще в Центральном отделе. Мы как-то работали по одному делу. Но он меня не слишком любит.
Бриз вздохнул, поерзал на стуле и сбросил со стула газету, на которой сидел.
— Это все правда или вы просто стращаете меня? Я имею в виду всех этих важных шишек, с которыми вы не знакомы.
— Никого я не стращаю, и хватит об этом.
— Похоже на то. — Он обхватил большой ладонью подбородок и потер щеки. Когда он убрал руки, на щеках остались красные пятна от пальцев.
— Ехали б вы домой и не мешали людям работать, — сказал он.
Я встал, кивнул и пошел к двери. Бриз сказал мне в спину:
— Оставьте домашний адрес. — Я продиктовал. Он записал и сказал устало: — Пока. Не выезжайте из города. Нам могут понадобиться ваши показания — может быть, еще сегодня.
Я вышел. В коридоре стояли два полицейских в форме. Дверь напротив была открыта, и там все еще работал эксперт по отпечаткам. Внизу в холле по углам стояли еще два полицейских. Управляющего видно не было. Я вышел на улицу. От подъезда отъезжала машина «Скорой помощи». По обеим сторонам улицы околачивались зеваки, не так много, как было бы в других районах.
Я протолкался по тротуару. Какой-то человек схватил меня за руку и спросил:
— Что там такое?
Я, не оборачиваясь, стряхнул его руку и пошел к своей машине.