Глава семнадцатая

На пороге каменного здания в колониальном стиле в аристократическом районе на самом севере города Бернис буквально лишилась дара речи. В прихожей рядом с белой женщиной стоял темноволосый мальчик в ермолке, и Бернис даже не знала, как начать разговор. Если мальчик приехал в гости, то почему он тоже подошел к двери, да еще в одних носках? На вид ему было около шести лет, и в одной руке он держал оловянную юлу. Женщина в элегантном платье персикового цвета с завышенной талией придерживала дверь рукой с безупречным маникюром и ждала, когда посетительница объяснит цель своего прихода. Мальчик тоже с удивлением смотрел на незнакомку.

— Я из Красного Креста, — наконец выдавила Бернис. — Я собираю… Тут она вдруг вспомнила, что Красный Крест просил американок взять в семьи детей, лишившихся из-за эпидемии родителей. Видимо, по этой причине мальчик и находится здесь. Она собралась с мыслями и одарила хозяйку дома теплой улыбкой. — Извините. Я говорю одно и то же в каждом доме и едва не забыла, зачем пришла.

— Я уже внесла пожертвования, — сказала женщина. — И у нас никто не болеет. Так что я тоже не знаю, зачем вы пришли.

Бернис бросила взгляд на почтовый ящик, отчаянно ища фамилию жильцов. Медные буквы гласили: «Грэм».

— Полагаю, вы миссис Грэм?

— Да, — ответила женщина.

— Приятно познакомиться, миссис Грэм. Простите мое замешательство. Я посещаю огромное количество домов и заучила свою речь до автоматизма. Но сегодня я пришла поблагодарить вас за заботу об этом несчастном ребенке, оставшемся без крова во время эпидемии.

Миссис Грэм взглянула на мальчика.

— Это совсем не трудно, — улыбнулась она. — Он прелесть.

— Как приятно слышать, — заметила Бернис. — Рада, что все сложилось удачно. Мы высоко ценим вашу помощь. Но в первую очередь я пришла, чтобы сообщить хорошую новость: мы нашли родственников мальчика, и они согласны забрать его.

Миссис Грэм ахнула, схватившись рукой за сердце, как будто ей внезапно сделалось плохо.

— О боже, — пробормотала она. — Что ж, новость действительно хорошая, но очень уж неожиданная. Я не думала, что это произойдет так скоро. — Она ласково улыбнулась мальчику: — Ты слышишь, Тобиа? Скоро у тебя будет новый дом. — Ребенок нахмурился и прижался к ней. Когда миссис Грэм подняла взгляд и снова посмотрела на Бернис, в глазах у нее стояли слезы. — Я должна спросить: вы их видели? Тех, кто называет себя его родственниками?

— Конечно, — не моргнув глазом, соврала Бернис. — Это двоюродная бабушка, и она ждет не дождется, когда увидит внука.

— Почему же тогда она не пришла с вами?

Бернис вспыхнула. Она не ожидала увидеть здесь мальчика, но не хотела упускать возможность избавить американскую семью от чужака. Зачем эта женщина задает столько вопросов? Какое ей дело до того, что случится с еврейским отпрыском?

— Потому что она живет в Нью-Джерси, — ответила она. — И я посажу его на поезд.

— Когда? — спросила миссис Грэм.

— Прямо сейчас, — сказала Бернис.

В глазах миссис Грэм закипели слезы, отражая свет полуденного солнца.

— Но он не готов, — возразила она. — Мне нужно упаковать его вещи и…

— Ничего, — сказала Бернис, — я подожду.

Миссис Грэм закусила губу и снова посмотрела на мальчика, моргая сквозь слезы. Он тоже с беспокойством глядел на нее. Миссис Грэм присела возле него и поправила ему воротник.

— Не волнуйся, — ласково попросила она. — Помнишь, мы говорили, что однажды ты поедешь домой? Что ты будешь очень смелым, помнишь?

Мальчик кивнул, но губы у него задрожали.

Миссис Грэм крепко обняла его, потом встала и обратилась к Бернис:

— Я старалась подготовить его к этому. Но, к сожалению, не приготовилась сама.

— Понимаю, — произнесла Бернис. — Это всегда нелегко. Но попытайтесь утешиться тем, что ребенку будет лучше с его… семьей.

Кивая, миссис Грэм вынула из рукава платок и вытерла нос.

— Да, конечно. Вы правы. — Она глянула через плечо, словно не зная, что делать дальше. — У него ничего не было, когда он пришел, так что я купила ему новую одежду, несколько книг и игрушек. Сейчас я их соберу. — Она повернулась к Тобиа: — Надень, пожалуйста, ботинки.

Тот кивнул, отдал миссис Грэм юлу и стал одеваться.

Потом миссис Грэм взяла его за руку.

— Я только отведу его попрощаться со всеми, — сказала она Бернис, — и мы вернемся с его вещами. — Она шмыгнула носом и вместе с Тобиа вышла из прихожей.

— Хорошо, — согласилась Бернис. — Я подожду.

Она посмотрела на часы. Если миссис Грэм не задержится, Бернис успеет отвезти мальчишку на станцию к отходу поезда в Виргинию.

Загрузка...