Глава двадцать восьмая

Пожилые супруги представились как Бен и Луиза Паттерсон и пригласили Финна с Пией войти. Они расселись в гостиной: Бен опустился в мягкое кресло, Луиза примостилась на краю оттоманки, а Пия с Финном заняли диван.

Луиза предложила гостям чаю с печеньем, но те вежливо отказались. Дожидаясь рассказа Паттерсонов о близнецах, она представила себе мертвую Бернис на полу соседней квартиры, прямо за вот этой стеной, украшенной фотопортретами в овальных рамах, вышитой крестиком молитвой «Отче наш» и вазой с павлиньими перьями на полке, — и девушку замутило. Темные глаза людей с фотографий, казалось, сверлили ее, словно осуждая за содеянное.

— Обычно она вела себя уверенно, — начала Луиза, — но однажды просто как с цепи сорвалась.

С осуждением качая головой, Бен выудил из кармана жилета трубку и бережно зажал ее в сморщенной руке, как птенца.

— В тот день она пришла домой чуть ли не в истерике, — продолжала старушка. — Причину мы так и не узнали. Но я даже хотела вызвать врача, потому что Бернис все время повторяла, что должна избавиться от близнецов, что больше так не может.

Бен, кивая, сунул трубку в рот и стал шарить в кармане в поисках табака.

— Чего не может? — спросила Пия.

— Заботиться о них, — пояснила Луиза. Она говорила, что все слишком сложно и она отправит их на сиротском поезде в дальние штаты.

Пия впилась ногтями в ладони, дыхание перехватило. Нет, только не это. Ведь она уже подошла так близко.

— Сказала, что люди на Западе готовы усыновить детей, — добавил Бен. — Наверняка кто-нибудь согласится взять мальчиков-близнецов и ей не придется о них беспокоиться.

— Мы умоляли ее оставить их нам, но она отказалась, — всхлипнула Луиза. — Мы даже предлагали ей деньги, однако она упорствовала.

— Поначалу, — поправил жену Бен. Он набил трубку и зажег ее. — Но мы удвоили предложение.

Пия проглотила ком в горле и с трудом произнесла:

— Не понимаю: она все-таки приняла ваше предложение?

— Да, — кивнула Луиза. — Но она лишь пообещала не сажать их на поезд. Мы все равно не могли оставить мальчиков у себя.

У Пии кружилась голова. Девушка взглянула на Финна в поисках поддержки, и тот взял ее за руку. Она пыталась сосредоточиться на прикосновении его широкой теплой ладони, но все равно была на грани обморока.

— За деньги она согласилась оставить их в городе, — объяснила Луиза. — Но только если мы не будем спрашивать, где близнецы, и поклянемся не искать их.

Пия закусила губу, чтобы не закричать. Паттерсоны были единственной ниточкой к Олли и Максу. Добрые старики пустили их с Финном в дом и ответили на вопросы, но судьба братьев по-прежнему оставалась неизвестной.

— Откуда вы знаете, что она все-таки не отправила их в другой штат?

Луиза горестно пожала плечами:

— А мы и не знаем.

Пия вскочила и начала метаться по гостиной; в груди у нее клокотало негодование, сердце бешено колотилось.

— Так вы не имеете представления, где близнецы? — почти закричала она, не в силах совладать с собой.

— Мы так не говорили, — возразил Бен.

Пия сквозь слезы впилась в него взглядом.

— Тогда, ради бога, скажите мне, где они, пока я не сошла с ума!

Загрузка...