Глава 14

Гарри проснулся первым. Во всяком случае так ему казалось, пока он не столкнулся взглядом — и к слову, далеко не заспанным — Ивара.

— Доброе утро, — разлепив спросонья губы, проговорил Гарри. — И давно ты за мной следишь? — спросил он, чуть улыбнувшись.

А затем, не дожидаясь ответа, привстал на локоть и потянулся к его губам, наслаждаясь неторопливым утренним поцелуем.

— Вот так бы каждый день начинался... — выдохнул Гарри и откинулся на подушку, продолжая смотреть Ивару в глаза.

— А что мешает? — улыбнулся ему Ивар и тут же нахмурился: — Или это намек, чтобы не надеялся?

— Обычно на подобные вещи я намекаю несколько иначе, — проговорил Гарри и нахмурился. — Не могу понять... Почему все постоянно ищут в моих словах подвох? То Скорпиус, теперь ты, — вздохнул он. — Наверное, отношения — это все же не моя стезя, — чуть помолчав, рассудил Гарри. — И это тоже никакой не намек, — добавил торопливо. — Просто мысли вслух.

— Потому что мы оба боимся, что надоедим тебе, и ты от нас избавишься, — пояснил Ивар, ложась щекой на подушку. — А у меня, к тому же, для страха имеются все основания, — усмехнулся он. — Но раз это был не намек, то у меня еще есть шанс заставить тебя забыть о подобных глупостях, — он улыбнулся и погладил Гарри по щеке.

Гарри довольно зажмурился.

— Ну так и чего бояться. Останетесь вдвоем, — хмыкнул он. — В общем, ты к этому и стремился изначально. И уж исходя из твоей логики, бояться стоит, видимо, мне. Вдруг это я вам надоем... — вздохнул он и потерся щекой о теплую ладонь.

— Вот только Скорпиусу это не ляпни, — Ивар осуждающе на него посмотрел. — И к тому же... — он чуть-чуть помолчал, а потом пожал плечами. — Мало ли, к чему я стремился. Сейчас все по-другому.

— Да? И что же изменилось, Ивар? — протянул Гарри и внимательно посмотрел на него. — Помимо того, что мы узнали на практике, что такое секс втроем?

И только проговорив последнее слово, Гарри понял, отчего в его словах что Скорпиус, что Ивар постоянно ишут скрытый смысл. Потому что, видимо, все его слова именно так и звучат, будто он на что-то намекает, не решаясь произнести приговор прямым текстом.

— В смысле мне действительно хотелось бы узнать, что для тебя изменилось, — закончил он и попытался улыбнуться.

— Знаешь, я точно знаю, что не изменилось никак, — фыркнул Ивар. — Мне по-прежнему иногда хочется тебя стукнуть посильнее. Или даже огреть лопатой. А изменилось то, что теперь, в перерывах между этими двумя желаниями, мне иногда хочется тебя поцеловать, — он обезоруживающе улыбнулся.

— За что лопатой-то? — возмутился Гарри, возвращая Ивару улыбку. — Может, я просто захотел подстраховаться и обнадежить себя тем, что Скорпиуса ты у меня уводить не собираешься.

— Не собираюсь, — подтвердил Ивар, пододвигаясь ближе. — Теперь вы нужны мне оба, — признался он, обнимая Гарри за талию и заглядывая ему через плечо — туда, где спал, закопавшись в одеяло, Скорпиус.

— Все-таки ты чертовски везучий человек, — с улыбкой выдохнул Гарри, рассеянно поглаживая Ивара по спине. — Подумать только... Скорпиус подпустил тебя к себе, я не пришиб за все это время, — он покачал головой, мысленно поражаясь маккоевской везучести. Ну и тому, как причудливо и неожиданно перетасовались обстоятельства. — Будешь нашим личным талисманом удачи, — помолчав некоторое время, заключил он и мазнул губами по щеке Ивара.

Ивар усмехнулся и подставил губы.

— Не знаю, как насчет везения, но я самый счастливый человек — это точно, — прошептал он, когда они устали целоваться. — Давай разбудим Скорпиуса? Я по нему уже соскучился.

— И еще один плюс нашего союза, — хмыкнул Гарри, переведя взгляд со Скорпиуса на Ивара. — Теперь не мне одному придется лить на него воду. Так что сегодня твоя очередь.

— Я почти отрезал тебе ползадницы! — фыркнув, напомнил Ивар. — Уж с этим-то точно справлюсь! — он помолчал, а потом тихо и очень серьезно добавил: — Мне всю ночь снилось, что вы сидите в клетке, а я режу себя на куски и кормлю вас через прутья. Три раза просыпался.

— Ивар, ну мы же не будем сходить теперь с ума? — спросил Гарри, заглядывая Маккою в глаза. — Я очень не хотел бы, чтобы тебя преследовали кошмары, — сказал задумчиво. — Послушай... только не психуй. Может, все же убрать воспоминания о тех часах?

— Иди в жопу! — яростно глянул на него Ивар. — Не думай даже! А с ума я не сойду, не волнуйся. Я же все таки никому ничего не отрезал, — он усмехнулся и отдуши полапал Гарри за задницу. — А кошмары... Это ты у нас две войны прошел, а я обычный человек. Даже дрался всего пару раз в армии.

— Ну смотри сам, мое дело предложить, — покачал головой Гарри. — И нечего ругаться. Я не мог не спросить. Вон ты как реагируешь. Хотя заметь, кошмары должны по идее сниться именно мне. Про злобного Ивара с ножом, — усмехнулся он и прогнулся в пояснице, усиливая контакт с горячей ладонью.

Ивар передернул плечами и поморщился.

— Все, я пошел будить Скорпиуса, — заявил он, распахнул одеяло и тут же запахнул его обратно. — Или не пошел... — протянул, забко кутаясь. — А давай ты наколдуешь мне стакан воды, а я, так и быть, разбужу Скорпиуса не вставая с кровати?

— Хмм, а что мне за это будет? — поинтересовался Гарри, с усмешкой глядя на Ивара. — На бескорыстность и не надейся.

— Дай-ка подумать... — Ивар деланно задучиво потер подбородок. — Я тебя трахал? Трахал. Ты меня трахал? Трахал. Остается минет, — он вопросительно посмотрел на Гарри, весело улыбаясь. — Подойдет?

— Подойдет, — рассмеялся Гарри, однако за малфоевской палочкой тянуться не торопился, выжидающе глядя на Ивара. — Ладно, понял, на аванс рассчитывать не стоит, — заключил он так и не шелохнувшемуся Маккою и запустил руку Скорпиусу под подушку в надежде, что палочку тот оставил именно там, а не под кроватью, и на холод из-под нагретого их телами одеяла вылезать не придется.

Ивар тепло улыбнулся и, потянувшись к нему, сначала быстро поцеловал в уголок губ, а потом отобрал палочку.

— Вот же фаллический символ... — протянул, с интересом её разглядывая. — А почему не жезл, к примеру, или не посох? А впрочем, неважно, — он улыбнулся и аккуратно отложил палочку. — Что бы ты не сказал, я все равно буду думать, что это потому держать в руке округлый продолговатый предмет — естестественно и приятно, — он запустил руку под одеяло и погладил расллабленный поттеровский член.

— Ивар, ты меня порой просто поражаешь... — выдохнул Гарри, зажмурившись от удовольствия. Ласковая маккоевская ладонь отдавала тепло, посылая по всему телу волны приятной истомы и вынуждая член дернуться и подняться плавным толчком. — Но одному округлому продолговатому предмету твои теории определенно пришлись по душе, — заключил он, взглянув на наблюдающего за ним Ивара.

Ивар усмехнулся и подвинулся ближе, прижимаясь к его бедру своим.

— Тебе не кажется, что это нечестно по отношению к Скорпиусу? — спросил он, неторопливо лаская член пальцами. — Может быть, он хотел бы посмотреть, как я тебе отсасываю.

— Согласен, нечестно, — кивнул Гарри. — Но если ты снова решил поиграть в порно-звезду, то к совести моей взывать не стоит. Лучше верни палочку, — хмыкнул он и крупно вздрогнул, когда пальцы Ивара прошлись по высунувшейся навстречу его руке головке.

— С другой стороны, — Ивар сжал пальцы чуть сильнее. — Вряд ли Скорпиус обрадуется, если мы его разбудим и сразу же предложим посмотреть занимательный спектакль с рейтингом восемнадцать плюс. А потерпеть у кое-кого явно не получится, — он прокрутил член в руке, приласкав головку ладонью.

— Получится, — простонал Гарри. — Но мои мучения будут на твой совести, — предупредил он с наигранной серьезностью и снова вздрогнул, когда пальцы Ивара снова описали замысловатую траекторию, надавливая кончиками на чувствительные точки. — Блядь... ты что, у Скорпиуса научился? — с чувством выдохнул он и сжал собственные пальцы на маккоевском бедре.

— Нет, просто опыт, помноженный на талант, — Ивар фыркнул и откинул одеяло. — Со Скорпиусом я, конечно, никогда не сравнюсь, но кое-что тоже умею, — протянул, съезжая вниз и договаривая, практически касаясь губами члена. А договорив, высунул язык и облизал головку, как леденец.

Когда Ивар откинул одеяло, Гарри невольно поежился от покрывшего его кожу холодом воздуха. Но о холоде он думал совсем недолго — ровно до того момента, как Ивар приласкал его член языком.

— Начало уже интригует, — заключил Гарри, втянул носом воздух и запрокинул голову, превкушая не менее увлекательное продолжение.

У Ивара действительно оказался талант. Он ласкал член непринужденно, с удовольствием и очень правильно. У него не было никакой математической точности, как и особенной выверенности движений — он просто наслаждался тем, что делал, чутко прислушивался к реакции и имел в арсенале множество интересных приемов, дарящих удивительные в своем разнообразии ощущения.

— Еще немного, и я задам классический вопрос ревнивца, — оповестил его Гарри в перерывах между короткими стонами. — Но черт возьми... кто же тебя научил так сосать? — с неприкрытым восторгом прошептал он, поначалу и не заметив, как начал медленно проталкиваться головкой в узкое горло и вынуждая тем самым Ивара вобрать его член еще глубже. — Остановишь, когда станет невмоготу, — выдохнул судорожно и, придерживая ладонью маккоевский затылок, принялся двигаться короткими и частыми толчками.

Ивар и не думал его останавливать. Наоборот, даже в таком подчиненном положении он умудрялся прибавить что-то свое к ощущениям Гарри, используя то губы, то язык, то совершенно, похоже, нечувствительное к трению горло.

И результат не заставил себя долго ждать. Скрутившись тугим узлом, удовольствие запульсировало в паху, отчаянно стремясь выйти из-под контроля и вырваться наружу. И хотя Гарри надеялся свое наслаждение растянуть, против языка и губ Ивара на своем члене сейчас он оказался бессилен. А вслед за этим пониманием нахлынул и оргазм — быстрый, стремительный, но не менее мощный чем те, которые дарил ему Скорпиус.

Ивар мучил его до последнего, выдоив до капли и не позволив пропустить ни одной судороги, отпустив его член только тогда, когда тот уже начал опадать.

— Ты жмуришься, как сытый кот, — сказал ему Ивар, наконец отпуская член. Он тут же закутался в одеяло и юркнул между Гарри и Скорпиусом.

— Еще немного и мурлыкать начну, — усмехнулся Гарри и придвинулся к Ивару поближе. Затем скользнул рукой по его дрогнувшему животу, задержался на выспупающей бедренной косточке, чтобы в следующую секунду обвить ладонью горячий твердый член. — Тебе говорили, что ты невероятно сексуально стонешь? — прошептал Гарри в покрасневшее ухо, одновременно прихватив губами мочку и двинув рукой по стволу.

— Мне много чего говорили, — отозвался Ивар, обнимая его. — Это к вечному вопросу ревнивца, — он улыбнулся и закрыл глаза, вздрагивая. — Но мне очень нравится слышать это от тебя.

— А ты... ты многим так отвечал? — спросил Гарри с деланным спокойствием, однако в душе его всколыхнулась самая настоящая волна какой-то странной и иррациональной ревности. По идее, стоило сейчас извиниться за бестактность или хотя бы занять свой рот гораздо более полезным делом, нежели задавание идиотских вопросов, но только вот молчание Ивара определило иной исход беседы. — Ивар, — тихо прошептал Гарри, продолжая поглаживать бархатистую головку. — Я не позволю тебе трахаться с кем-то еще. До тех пор, пока ты с нами.

Ивар вскинул голову и посмотрел на него затуманенным взглядом.

— То ли плакать, то ли смеяться... — вздохнул он. — Хорошо, Отелло! — фыркнул он, начиная толкаться в ласкающую ладонь. — Не позволяй. А я буду плакать, стенать и жаловаться Скорпиусу на твой деспотизм, если тебе так интереснее...

— Очень зря ты решил искать в Скорпиусе союзника, — улыбнулся Гарри. — О моем деспотизме ему известно как никому другому. Так что сочувствие ты вряд ли найдешь, — сообщил он и сжал пальцами толкнувшийся в ладонь член. Юркнул к Ивару под одеяло, подул на влажную головку, медленно провел по ней кончиком языка, подцепив скользкую каплю смазки.

Сдавленный стон Ивара донесся до ушей сквозь одеяло, а сам Ивар вздрогнул всем телом и толкнулся членом в губы Гарри. И больше тот не медлил, позволив члену Ивара скользнуть в свое горло. Сразу и до упора.

Принимал Ивар так же вдохновенно, как и отдавал — не скупился на стоны, бормотал что-то одобрительное и постоянно гладил Гарри по волосам, щекам, ушам, шее, плечам. Это было слегка непривычно, ведь он не просто не пытался прятать эмоции, он, наоборот, всеми доступными способами показывал, как ему хорошо.

В конце концов Гарри здорово распалился. Ивар все не кончал, хотя его член тек смазкой на язык, тело била некотролируемая дрожь, а стоны стали больше похожи на крики. Собственный член Гарри уже снова терся о простыню, губы и язык устали, и жмурящегося от удовольствия, широко раскинувшего ноги Ивара здорово хотелось трахнуть.

О чем Гарри и решил не умалчивать.

Оторвавшись от скользкого от слюны и смазки члена, он поднялся на руках и, оглядев Ивара неприкрыто жадно, хрипло выдохнул ему в губы:

— Позволишь?.. — и, не дав Ивару времени опомниться, ласково погладил его сжавшийся от прикосновения анус.

— Он еще спрашивает! — закатил Ивар глаза и дернул Гарри на себя. Его задница, правда, бравады не оценила, и пришлось растягивать мышцы подрагивающими от предвкушения пальцами.

Едва Гарри вошел, Ивар крепко обнял его за шею, укладывая на себя, и попытался поцеловать, но неудачно — первый же толчок разорвал поцелуй для громкого короткого стона.

Больше целоваться никто из них не пытался, тем более, что эмоций и ощущений хватало с избытком и без поцелуев. Пару раз у Гарри мелькнула мысль, что Скорпиуса надо было все же разбудить, и тогда можно было бы еще и насаживаться на его потрясающий длинный член, но Гарри буквально на уровне ощущений чувствовал, что проснувшемуся Скорпиусу почти наверняка не захочется заниматься сексом, учитывая, как много его было за последние дни.

А дальше связно думать оказалось просто невозможно.

Ивар застонал особенно громко, выгнулся на лопатках, прижимаясь к Гарри еще крепче и, вцепившись в его плечи, на миг замер. А затем широко распахнул глаза, торопливо впиваясь в его губы. Тугие жаркие мышцы тисками сомкнулись вокруг члена Гарри, многократно усиливая ощущения, он коротко рыкнул Ивару в губы и двинулся последний раз, начав кончать еще на полпути.

— Наверное, в прошлой жизни ты был гейшей, — чуть погодя, выдохнул Гарри. — У тебя и правда талант, — улыбнулся он, вспомнив, с какой легкостью Ивар заводил его на всю катушку.

Ивар широко улыбнулся своей невероятной улыбкой и негромко рассмеялся.

— Нет, гейши — актрисы, — покачал он головой. — А я простофиля, — признался весело. — Все чувства напоказ, душа наизнанку. На работе еще как-то умудряюсь собраться, а вот в личной жизни ничего скрыть не могу. Еще везет, что некоторые люди благословенно слепы. Как ты, например.

— Видимо, еще и тупы, — в тон отозвался Гарри, быстро прокрутив в голове маккоевские слова, но так и не поняв, что тот имеет в виду. — И чего же я не заметил? То, что ты к Скорпиусу с самого начала яйца подкатывал? Заметил. В самый первый день еще... когда ты ему мобильник всучил.

— Ну видимо, что-то не заметил, раз решил, что я могу с кем-то там втихомолку трахнуться, — пожал плечами Ивар, и глаза его больше не смеялись.

— Черт... — с сожалением вздохнул Гарри и осторожно вынул из Ивара обмякший член. — Только давай без обид. Я же не зря говорил, что отношения — это не моя стихия. Я предупреждал, — повторил он и перекатился на бок, укладываясь рядом. — Во-первых, у меня не всегда получается обличить мысли в правильные слова. А во-вторых, тут еще и мое чувство собственничества вдобавок ко всему... Но знаешь... это чувство никогда бы не пробудилось в отношении тебя, если бы до этого не зародились иные.

— Знаю, — Ивар довольно кивнул и звонко чмокнул его в губы. — Поэтому это больше приятно, чем обидно, и еще смешно чуть-чуть, — он снова улыбнулся. — Что же касается моего прошлого, то оно обыло бурным, но никчемным. Я же любопытный. На месте не сидел, путешествовал, экспериментировал. И научился, к слову, далеко не только сексу. Нахватался всякого разного, начиная от того, какой травой индейцы травят рыбу, чтобы ее потом можно было съесть, заканчивая сборкой ручной гранаты из подручных материалов. Именно поэтому после армии меня взяли в NCA — я не предоставил им ни одного стандартного ответа на вступительных тестах.

— Ну то, что ты ценное приобретение — это я уже и так понял, — улыбнулся Гарри. — А вообще, зараза ты, Ивар. Я тут почти что в признаниях в личных симпатиях распинаюсь, а ты мне про индейцев, — рассмеялся он. — Не знал бы тебя так близко, точно обиделся.

— Мой дорогой Гарри, — Ивар приподнялся на локте, — мне кажется, что в чувствах я разбираюсь куда лучше вас обоих вместе взятых. И если логику Скорпиуса вряд ли кто-нибудь когда-нибудь сможет постичь, тебя-то я в состоянии понять и без слов, — он придвинулся ближе, складывая руки у него на груди. — Что же касается меня, тот тут совсем все просто, — еще одна сверкающая улыбка и серьезный взгляд ей вопреки. — Я влюблен по уши в вас обоих.

— А можно нескромный вопрос? — поинтересовался Гарри, вернув улыбку. — Ты же не сразу вот так взял, и влюбился. Ты же с трудом выносил одно только мое присутствие. Когда полюса поменялись?

— Это ты сейчас не про меня говоришь, а про себя, — усмехнулся Ивар. — Это ты меня с трудом выносил и ревновал Скорпиуса как безумный. А когда поменялись... — он пожал плечами. — Это же не в одночасье произошло. Или тебе нужна точная дата? — он нащупал под одеялом его руку и сжал. — Думаю, нет. Важно то, что вот сейчас происходит, а не что там когда поменялось.

— Да какие тут уж даты, — хмыкнул Гарри и сжал его руку в ответ. — Давай что ли Скорпиуса будить, раз оба мы натрахались, — предложил он после некоторого молчания и, высвободив ладонь, потянулся за отложенной в сторону палочкой. — Агуаменти, — прошептал он, направив ее Скорпиусу в лицо.

На этот раз Скорпиус не улыбнулся. Он жалобно замычал и спрятал лицо под одеяло.

— Встаю... — протянул он. — Сейчас...

— Пусть спит, — Ивар поспешно отвел руку Гарри в сторону.

Виновато взглянув на Скорпиуса, Гарри прошептал:

— Прости, — и невесомо погладил его сквозь одеяло.

Однако сам залеживаться дольше не собирался. Мужественно затаив дыхание, он рывком вынырнул из-под одеяла и принялся одевать, то и дело ёжась от зябкого воздуха.

— Завтрак, и на базу, — проговорил он и, покончив с многочисленными пуговицами на мантии, направился к съестным припасам. — Какие пожелания на завтрак? — спросил он Ивара, осматривая коробки с продуктами.

— А давай блинчики испечем? — с энтузиазмом предложил Ивар. — Там для них всё есть, только надо будет камень какой нагреть вместо сковородки. Сможешь?

— Смогу, — кивнул Гарри, решив, что Скорпиус блинчикам на завтрак будет рад. Да и не только Скорпиус. Он и сам не прочь поесть по-человечески. Не говоря уже об Иваре, который и в походных условиях толком не был. — Ищи подходящий камень.

Ивар кивнул и, встав с кровати, начал поспешно одеваться.

— В Германии пекут чудесные тонкие блинчики на пиве, — протянул мечтательно. — У нас, кстати, оно есть. Но готовить я совершенно не умею. Хотя это, наверное, не сложно...

— Если знаешь рецепт, давай попробуем сделать на пиве, — отозвался Гарри. — Я готовить-то умею, но без всяких там изысков, — сообщил он, выудив сухую заготовку для блинов.

— Знаю, но без вот этой ерунды, — Ивар поморщился, глядя на полуфабрикат. — Тем более, все продукты у нас есть.

Он перечислил стандартный набор для блинов, но молоко там напополам мешалось с пивом.

— Насколько я понимаю, пиво надо брать темное, — добавил с сомнением.

— Ивар, ты неподражаем, — рассмеялся Гарри. — Готовить не умею, но знаю, как и что делается. Да еще и полуфабрикаты ему не подходят, — улыбнулся он, но сухую смесь вернул на место. — Ты камень-то нашел?

— Нет, — вздохнул Ивар. — То есть да, но жарить на нем не получится. Но ты ведь, кажется, умеешь менять предметы... ой, — вместо камня у него в руках вдруг оказалась сковородка, и он её едва не выронил от неожиданности.

— Такая подойдет? — хрипло спросил Скорпиус, опуская палочку, и, не дожидаясь ответа, улегся обратно на подушки.

— Я думал, тебя придется будить заново, — сказал Гарри, внимательно посмотрев на Скорпиуса. — Ты сейчас сам проснулся? Или просто упорно делал вид, что спишь?

Что-то в привычном поведении Скорпиуса менялось, и Гарри надеялся, что эти перемены не просто плод его воображения и не результат случайного стечения обстоятельств. Ведь как много он бы отдал за то, чтобы Малфой ну хоть на немножечко перестал быть настолько зависим от своих зелий!

— Я, кажется, дремал, — отозвался Скорпиус и зевнул. — То есть, я вас слышал и не спал, но мозг в полную силу не работал. Кажется, это называется именно этим словом.

— Кажется? — переспросил Ивар чуть растерянно. — С тобой такого раньше не случалось?

— Нет, — покачал головой Скорпиус. Он потер глаза, а потом снова их закрыл. — И я всё еще хочу спать. Это ненормально.

— Тогда спи дальше. Если ты понадобишься, Ивар тебя разбудит, — протянул Гарри, с сомнением посмотрев на Скорпиуса. — А чувствуешь ты себя как? Не тошнит, не штормит? — он подошел к Скорпиусу и потрогал его лоб. — Жара вроде нет, — сообщил уже Ивару, встретившись с его тревожным взглядом.

— Я здоров, — успокоил его Скорпиус и потерся щекой о его руку. — Просто... — недоговорив, он снова зевнул и придвинулся к Гарри поближе.

— Просто что? — спросил Гарри, мягко проведя по его волосам, а потом и вовсе притянул к себе и заключил в объятия. И сейчас в его жесте не было ни страсти, ни вожделения, только одно нескончаемое желание позаботиться о Скорпиусе, просто посидеть, мирно убаюкивая его и шепча на ухо всякие ласковые глупости.

И как все-таки хорошо, что они с Иваром не стали его будить для их утреннего секса. Скорпиус, конечно, навряд ли отказался бы к ним присоединиться, но в этот раз он сделал бы это исключительно из стремления угодить ему, Гарри, а не по собственному желанию. Да и вообще, наверное, пришло время потихоньку отдавать в этом вопросе инициативу Скорпиусу. Не потому, что Гарри стал меньше хотеть его, а для того, чтобы вместе с Иваром они его, грубо говоря, до потери пульса не затрахали.

Ивар посмотрел на них с теплотой и сам взялся за миски.

— Я не гарантирую, что у меня получатся именно блинчики, — предупредил он весело. — Но я попробую. Только сковородку мне всё-таки разогрейте, пожалуйста.

Скорпиус взмахнул палочкой, выполняя просьбу, и прижался к Гарри, устраивая голову у него на груди.

— Я после завтрака аппарирую на базу, а затем к министру, — тихо произнес Гарри, прижимая Скорпиуса к себе. — Надо разработать, в конце концов, стратегию. Мне вся эта херня уже порядком надоела, — вздохнул он. — А вы с Иваром останьтесь здесь. Может, тебе еще удастся вздремнуть, а то вид у тебя и правда заспанный, — улыбнулся он, заглянув Скорпиусу в лицо.

— Стратегию? Без меня? — Скорпиус вздохнул и покачал головой. — Я пойду с тобой.

— Да ладно тебе, — Ивар поморщился и выбросил в корзину первый скомканный непропекшийся блин. — Он полдня будет объяснять всем то, что мы уже знаем и спорить о всякой ерунде с чинушами. Так всегда бывает. А вот когда начнется настоящее обсуждение, тогда и подключишься.

— Вот-вот, — кивнул Гарри, широко улыбнувшись. — Послушай умного маггла. Кулинар он, конечно, так себе, — протянул он, проводив взглядом испорченную лепешку, — но вот толковые советы порой дать может.

— Хорошо, — поколебавшись, согласился Скорпиус. — Но обязательно позови меня, когда я стану нужен.

— Когда станешь нужен, обязательно позову, — повторил за ним Гарри и, чмокнув Скорпиуса в висок, поднял глаза на воюющего со сковородой Маккоя. — Может, тебе все-таки помочь? А то чую мы мало того, что без завтрака останемся, так еще и пожарные на запах горелого подтянутся. Подумают, что в метро очаг опасного возгорания.

— Не надо! — выдохнул Ивар и кое-как перевалил блин на тарелку. — Кажется, ничего... — протянул, критически его рассматривая. — Толстый, правда. — Дуя на пальцы, он оторвал от блина кусочек и кинул в рот. — О, а вкусно! — констатировал удивленно. — С джемом или арахисовым маслом вообще прекрасно будет!

— Я вычитал в Интернете интересное китайское выражение, обозначающее умиление, — "мимими", — сказал Скорпиус с улыбкой. — Так вот, это оно и есть. Мимими.

— Везет тебе, Ивар, — рассмеялся Гарри. — Вот я у него никогда не вызывал "мимими". Ой, а если вспомнить, что поначалу было... — фыркнул он. — Мне едва ли не силу применять пришлось, чтобы он меня по имени начал звать. Слово "Гарри" из него клещами не вытянуть было. Все "мистер Поттер", да "есть, сэр". На каком-то этапе, я уже всерьез бояться начал, что он так ко мне всегда обращаться будет. Было такое, аврор Малфой? — спросил он, погладив Скорпиуса по плечу.

— Да, сэр! — тут же отчеканил Скорпиус и рассмеялся.

— А ты наверное никогда раньше не жарил Скорпиусу блинчики, — заявил в свою очередь Ивар. — Да и сейчас не жаришь!

— Блинчики не жарил, — согласился Гарри. — Зато кормил диетическим овощным рагу. А это, между прочим, для Скорпиуса настоящий деликатес, — сообщил он с удивлением посмотревшему на них Ивару. — И не смотри так, я сам тогда обалдел.

— Ммм, рагу-у... — мечтательно протянул Скорпиус. — Кстати, Ивар, а скажи, пожалуйста, ты планируешь накормить меня блинчиками? — поинтересовался он осторожно.

— А ты не хочешь? — спросил Ивар быстро, но потом вспомнил, с кем и о чем говорит, и поспешно поправился: — То есть, нет, конечно. Это так, для баловства. Тебе у нас есть печенье, консервированные фрукты, тушенка, галеты, рыбные консервы и пироги длительного хранения.

— Отлично! — одобрил Скорпиус. — А мистера Поттера обязательно накорми, — он лукаво посмотрел на Гарри и хмыкнул.

— Прекрати меня так называть, — нарочито серьезно произнес Гарри. — Иначе ты рискуешь разбудить во мне забытые рефлексы — прижать к стене и нагло запустить руку тебе в штаны. И не убирать ее до тех пор, пока ты снова не произнесешь мое имя. По слогам.

Скорпиус прищурился было, но потом покачал головой и отвел взгляд.

— Прости, но сейчас я не в состоянии поддержать игру, — извинился он искренне. — Но, учитывая, что ты утром уже кончил, это, наверное, не страшно? — спросил, заглядывая в глаза.

— Конечно, не страшно! — ответил за Гарри Ивар. — Тем более, что он кончил дважды.

— Тем лучше, — улыбнулся Скорпиус, возвращая голову на пригретое местечко. — Теперь мне не так страшно не поспеть за вашими аппетитами.

— У меня что, на лбу написано, что я кончил? — Гарри поинтересовался со всей искренностью. — А с тобой, Ивар, так вообще никакой конфиденциальности, — с деланной досадой фыркнул он. — Ты еще фотоотчет предоставь.

— На лбу нет, на простынях — да, — указал на очевидное Ивар. — И я не понял, какая конфиденциальность? От кого?

— Не понял, так молчи, — сказал Гарри. — Не знаю как тебе, но мне бы очень не хотелось, чтобы в этой голове, — он указал взглядом Скорпиусу на макушку, — зародились мысли о том, как за нами поспевать. И не на уровне полушутки, как это прозвучало сейчас, а на полном серьезе.

— То, что у нас разные темпераменты, я давно понял, — сказал Скорпиус, обнимая его. — И теперь это совсем не проблема, как доказывает сегодняшнее утро. А вот раньше я, признаться, немного волновался, — добавил осторожно.

— Почему молчал? — сухо спросил Гарри. — Решил довести себя до состояния "уже невмоготу"? Скорпиус, мы же с самого начала договорились с тобой проговаривать вслух то, что нам не нравится. Или что нас волнует.

— Мне все нравилось, — поспешно возразил Скорпиус. — И нравится! И никакого "невмоготу"! Но это могло создать некоторые проблемы в будущем... — он смущенно опустил глаза. — Стало бы с вероятностью шестьдесят три процента, но степень влияния на наши отношения не превышала бы сорока двух.

— Слишком высокий процент, чтобы вот так просто замалчивать проблему, — выдохнул Гарри и разомкнул объятия, медленно поднимаясь с кровати.

Он подошел к Ивару и стащил первый приготовленный блинчик. Черт возьми, когда же до Скорпиуса, наконец, дойдет, что он, Гарри, в его голову влезть не может. И мысли читать не умеет. И более того, даже не собирается, если бы и мог.

— И ты, как примерная женушка, позволил мне развлекаться на стороне, чтобы я в какой-то момент не свалил в поисках новых регулярных ощущений? — спросил Гарри, не сдержавшись.

Скорпиус сел на кровати, расправил краешек одеяла, опустив голову, и тихо ответил:

— Нет. И я не знаю, что ещё нужно сказать, чтобы тебя переубедить.

— Гарри, ну что ты в самом деле, — Ивар провел рукой по поттеровской спине. — Ты же прекрасно знаешь, что Скорпиус у нас все просчитывает, почему этот вопрос должен был стать исключением? И потом, ты так говоришь... "Развлекаться на стороне"! — он поморщился и посмотрел с обидой. — Я надеялся, что я всё-таки не "сторона", а участник отношений с некоторых пор. Но ты, похоже, так не считаешь и стыдишься своего ко мне отношения.

— Ну хоть ты из нас троих глупости не говори, — поймав взгляд Ивара, проговорил Гарри. — Конечно, ты участник. Иначе сегодня утром не было бы того разговора. И пожалуйста, не думай, что я стыжусь тебя или того, что происходит между нами троими. И между нами двоими. Это не так, — он покачал головой и проговорил скороговоркой, обернувшись к Скорпиусу. — Черт побери, я люблю тебя и не хочу, чтобы что-то тебе не давало покоя или приносило дискомфорт. А с тобой... — он снова обратился к Ивару. — С тобой мне очень хорошо. И ты мне действительно нужен. Вот... я даже это не во время секса говорю, не под влиянием гормонов, а вполне осознанно. Это чтоб у тебя впредь сомнений не возникало в моей искренности.

— Тогда объясни, пожалуйста, о чем этот разговор, — попросил Скорпиус жалобно. — Я совершенно не понимаю, что опять сделал не так.

— Всё так, — Ивар поставил сковородку, подошел к кровати и сел, обнимая Скорпиуса за плечи. — Просто у нашего Гарри такое либидо, что ему мало трахать нас с тобой в предназначенные для этого места, ему ещё нужно периодически трахать наши и свои мозги. Причем свои даже сильнее, — он хмыкнул и поцеловал Скорпиуса в шею. — А ещё он очень боится, что ты на самом деле жутко ревнуешь, но не показываешь вида.

— К тебе? — уточнил Скорпиус.

— Ко мне, — усмехнулся Ивар.

— А я должен? — Скорпиус вздохнул совсем уже с несчастным видом. — Если должен, то мне жаль, потому что я совсем не ревную. Я же могу любить всех моих сов, так почему Гарри не может любить нас обоих? И если я поглажу одну сову, другие ведь не станут обижаться и плакать. Аналогия плоская, простите, но я не знаю, как сказать понятнее, — он удрученно покачал головой. — Я тоже считаю, что если у нас получился треугольник, то он должен стремиться стать равносторонним.

И в этот момент, внимательно дослушав Скорпиуса, Гарри понял, что в чем-то Ивар был, пожалуй, и прав. Нет, Ивара он не стыдился... но и не воспринимал его как равную сторону их треугольника. Даже несмотря на то, что его отношение к Маккою изменилось в корне, он по-прежнему воспринимал Ивара своего рода инородным элементом. Хотя и весьма желанным.

Все равно во главе угла он по-прежнему ставил Скорпиуса. А Ивар... а что Ивар — их затянувшееся развлечение. Хотя сам же Гарри и чувствовал, что это давно уже не так. И возможно, да, он до сих пор ощущал некоторую долю вины, что сам разрушил их с Малфоем моногамию. Даже несмотря на то, что самому Скорпиусу это пришлось по душе.

— Я на базу, — прожевав в раздумьях еще один блинчик, в который раз за сегодняшнее утро сообщил Гарри. — Если понадобишься, я позвоню, — сказал он Скорпиусу. — Ивар, еще раз извини за "на стороне".

Бросив долгий взгляд на Скорпиуса и заботливо обнявшего его Маккоя, Гарри аппарировал с единственным желанием — как можно быстрее разобраться в своих противоречивых мыслях и ощущениях.

— По-моему, он запутался, — вздохнул Ивар. — Мне жаль.

— Это не в первый раз, — грустно ответил Скорпиус. — Я не могу понять, как мне поступать в таких случаях — говорить правду, как он просит, или говорить то, что он хотел бы услышать. Первое ты видел, чем оборачивается, а со вторым может выйти еще хуже, потому что я понятия не имею, чего он действительно хочет.

— Он хочет чувствовать, что не совершает ошибки. Хочет быть уверенным, что поступает правильно, и то, что он делает сейчас, не приведет к дальнейшему разрыву между вами, а теперь и между всеми нами, — вздохнул Ивар. — И знаешь, здесь ведь не только дело в нем самом, но и в нас тоже. Значит, мы оба что-то делаем не так, раз пошатнули его уверенность в правильности происходящего. И я тебе сейчас кое-что скажу, только ты не дуйся на меня, — чуть помолчав, продолжил он. — Ты ведь ведешь себя с ним очень отстраненно, если не сказать, холодно. Я понимаю, это для тебя нормально, — торопливо добавил он, пресекая попытки Скорпиуса возразить. — Но как ты правильно заметил, темпераменты-то у вас разные. Ему не хватает чувств. И получая их от меня, он винит себя за то, что позволяет брать это не у тебя.

— Я холоден? — переспросил Скорпиус, опуская голову. — Наверное... В мыслях я постянно к нему прикасаюсь, готов повиснуть, обвив руками и ногами, но понимаю, что делать этого нельзя. А что можно? Обнять, наверное, но всегда ли? А если он сердится? Или занят? Или не хочет? Если это объятие не к месту или не ко времени? А поцелуй? Все поцелуи до сих пор заканчивались сексом, но иногда ведь хочется и просто поцеловать, а секса не хочется. По крайней мере, мне. Мне хочется думать, что даже если у него нет желания целоваться, обниматься или еще чего, он, по крайней мере, не будет испытывать отвращение, но слишком хорошо знаю, что это такое, целоваться, когда тебе противно, — сказал он грустно и тут же вскинул голову: — Я сейчас не о тебе и не о том случае, — выпалил быстро. — Мне не было противно!

— Ох, Господи! Как же ты много думаешь! — покачал головой Ивар. — И кстати в том числе и о том, о чем вообще забыть пора, — улыбнулся он. — Я о том случае. Ну вот скажи, с чего ты решил, что я сейчас восприму твои слова про отвращение на свой счет? У меня и мыслей подобных не было... Вывод? Меньше думай за окружающих. Я понимаю, что ты гений логических цепочек и все такое в этом роде... Но Скорпиус... угомонись, — проговорил Ивар уже серьезным тоном. — Не думай о том, что Гарри неприятны твои касания. Не решай за него, что и как он должен чувствовать. Оставь это право ему. А если ему и впрямь что-то не понравится, уверен, он в силах адекватно и спокойно сказать об этом. И черт... — фыркнул он. — Неужели ты правда считаешь, что ему хочется с тобой целоваться только во время секса? Или для секса? — воскликнул Ивар. — Может, целовался бы ты с ним почаще, и поцелуи почаще заканчивались бы поцелуями. И кто-то потом не волновался бы, что за кем-то не поспеет.

— Я понял, — безжизненным голосом сказал Скорпиус. — Я постараюсь. Ведь я... — он вдруг резко замолчал и посмотрел на Ивара. Подвинулся ближе, обнял за талию и неожиданно решительно поцеловал.

Ивар довольно промычал и притянул Скорпиуса к себе поближе, углубляя поцелуй, но давая при этом понять, что настаивать на продолжении не собирается.

— Вот видишь... никто тебя в койку и не тянет, — хмыкнул он, отстранившись только тогда, когда уже распухли губы и начала кружиться голова. — И просто целоваться с тобой невероятно приятно! И знаешь что... Гарри сейчас бы обзавидовался, — улыбнулся он и весело подмигнул, поднимаясь с кровати.

— Ничего, он свое еще получит, — пообещал Скорпиус и призвал свою одежду.

Блинчики дожаривал уже Скорпиус, ловко переворачивая их взмахами палочки и на пару мгновений раскаляя сковороду почти до красна, чтобы в считанные секунды положить на тарелку готовый блин.

— Все-таки магия — это круто! — констатировал Ивар, старательно смазывая блинчики маслом. — Хоть ты этим, конечно, не наешься, но мы можем оставить немного на ужин.

— Давай, — кивнул Скорпиус. — Сделай тогда еще теста.

Не отрываясь от готовки, он методично уничтожал какие-то не слишком аппетитные на вид кексы, и к тому времени как башня из блинов возвысилась почти на полметра над тарелкой, съел их все.

— Ну вот, — констатировал, охлаждая сковородку. — Думаю, Гарри оценит.

— Да такое зрелище никого не оставит равнодушным, — рассмеялся Ивар, оглядев внушительную стопку. — А такое уж тем более... — прошептал он и, подойдя к Скорпиусу со спины, обвил его рукой поперек груди, а другой — погладил по бедру. — Что б ты знал, я очень люблю обниматься... — сообщил он и прижался теснее.

Скорпиус улыбнулся, накрыл его руку своей и взмахнул палочкой, накрывая блины Стазисом.

— Знаешь, если бы не ты, мы поссорились бы с Гарри сегодня, — сказал уверенно. — И вряд ли трахнулись, а ему ведь хотелось. И блины не пожарили бы. И он ушел бы, а я остался копаться в себе, выискивая очередную ошибку в поведении.

— Но к счастью, у нас есть я — начинающий семейный психолог, — весело сказал Ивар. — Буду направлять нас всех на путь истинный. Вскипяти воду, чаю хочется, — попросил он и разомкнул объятия.

— Ивар... — Скорпиус удержал его за руку и развернулся. — Ты только не подумай, что я хорошо к тебе отношусь только потому что ты помогаешь нам. Мне сложно описать, что я к тебе испытываю, но благодарность — это далеко не превалирующая эмоция.

— Да уж... — выдохнул Ивар и широко улыбнулся. — Много слышал признаний, но такого ни разу! За тобой записывать надо, — усмехнулся он. — Это ж надо... превалирующая эмоция!.. Я тебя обожаю, — заключил Ивар с улыбкой.

Скорпиус улыбнулся и слегка неуверенно его обнял, притягивая к себе.

— Мне хочется тебя обнимать и вообще трогать, — сказал тихо. — Никого, кроме Гарри, раньше не хотелось.

— Ну так в чем проблема? Трогай. Я весь твой, — сказал Ивар и задержал дыхание, чтобы не закричать в голос от радости. Наверное, его с какой-то стороны должно было задеть, что отношение к нему Скорпиус постоянно сравнивает с отношением к Гарри. Но Ивара, напротив, такое сравнение лишь порадовало. Если не сказать осчастливило. Потому что и не сравнение это вообще, а очередной малфревский способ выразить эмоции. — Ты меня сегодня решил побаловать признаниями? — протянул он и заглянул Скорпиусу в глаза.

— Я просто не хочу, чтобы вы оба думали, что я холоден, — вздохнул Скорпиус. — Я весь киплю на самом деле. А ещё... — он виновато улыбнулся и покосился на стол. — А ещё я очень хочу блинчик, — признался шепотом. — Хотя уже сыт. Они вышли замечательно.

— Тогда и я ухвачу один за компанию, — Ивар потянулся к неостывающей стопке блинов и снял два верхних, протянув один Скорпиусу. — Кстати, я и не думаю, что ты холоден. Когда ты был ко мне холоден, я это прекрасно запомнил. Такое не спутаешь ни с чем, — поежился он, припоминая их первый несостоявшийся поцелуй.

Скорпиус виновато улыбнулся и быстро расправился с блинчиком.

— А ведь я и правда не слишком хорошо себя чувствую, — сказал он после этого задумчиво. — Может быть, это последствия удара по голове?

— Я тебя очень прошу не пугать меня, — Ивар посмотрел на него с тревогой. — Скажи, что именно не так.

— Спать хочется, — сказал Скорпиус так, будто признавался в страшном преступлении. — Раньше я никогда не хотел спать до того как выпью зелье.

— Пойдем ляжем. Все равно у нас с тобой типа выходной, — предложил Ивар и, не дожидаясь ответа, увлек Скорпиуса на кровать.

Там Скорпиус свернулся калачиком, подтянув к груди длинные ноги и обняв подушку. Голову он, поколебавшись, пристроил сначала у Ивара на груди, но потом сполз ниже, прилипая щекой к животу.

— У меня как будто кишки бунтуют, — пожаловался тихо. — Неприятное такое ощущение, будто кто-то за них тянет.

— Тебя когда-нибудь тошнило? — с подозрением спросил Ивар.

— Тошнило? — переспросил Скорпиус. — Нет, я думаю.

— Значит, скорее всего, тошнит сейчас, — Ивар вздохнул и стал гладить его по волосам, как кота. — Такое часто бывает после ударов головой. Скорее всего, у тебя легкое сотрясение мозга.

— Потом почитаю в Интернете, что это значит, — протянул Скорпиус и закрыл глаза, подставляясь под его руки.

— Обычно прописывают постельный режим, — отозвался Ивар, продолжая гладить его по голове. — По-хорошему, надо бы тебе сделать томографию. Но где сейчас найти специалиста... Слушай, а в тех склянках, что мы из больницы вашей приволокли, есть какие-нибудь лекарства от последствий удара или сильного падения? Общего действия на организм?

— Я не медик, — вздохнул Скорпиус. — А в Интернете про зелья не прочтешь. Есть общеукрепляющее, это точно, — он достал палочку и призвал нужную склянку даже не поднимая головы. Но вот чтобы выпить её пришлось всё же сесть. — Ты сказал, что тебе делали много признаний, — сказал, ложась обратно. — То есть, у тебя уже были отношения? С одним человеком или у магглов такие, как у нас, треугольники не редкость?

— Были, — кивнул Ивар, поглаживая Скорпиуса по спине. — В моей жизни было много всего. И отношения, и разовые встречи и просто целовательные свиданки. Но в треугольнике, как у нас, — хмыкнул он, — я впервые. И надеюсь, что другие отношения мне не предстоит строить. Там, конечно, жизнь покажет, но вдруг на сей раз мне действительно повезет.

Скорпиус негромко рассмеялся, щекоча кожу дыханием.

— Целовательные свиданки, — повторил он. — Звучит забавно. У тебя, правда, почти всё звучит забавно, даже серьёзные вещи. Это, наверное, талант. Ты не напрягаешь, с тобой не страшно ошибиться. Ты об этом думал, когда звал меня гулять? О целовательных свиданках? — он поднял голову и с улыбкой посмотрел на Ивара.

— Конечно, думал. Кто б не думал, глядя на тебя, — ответил Ивар, возвращая улыбку. — Ты ж на себя только посмотри. Я вообще удивлен, как так вышло, что у тебя нет своего фан-клуба. В нашем мире ты б не знал, куда деться от ходящих по пятам поклонников.

— В моем мире аппарируют, — хмыкнул Скорпиус. — А ещё в моем мире есть всякие зелья для коррекции физических недостатков. И всякие стимуляторы роста и развития... — он рассказал Ивару, как на самом деле обзавелся такой фигурой. — Гарри, правда, говорит, что это неважно, но, возможно, это неважно только для него, — закончил чуть напряженно. — Думаю, тебе тоже нужно это знать.

— По правде говоря, мне ни холодно, ни жарко от этой информации, — проговорил Ивар, искренне удивившись появившейся напряженности в голосе Скорпиуса. — Какая разница, каким образом ты стал таким? Главное, ты такой, какой есть, — заключил он и продолжил, улыбаясь. — И даже если ты вдруг станешь сгорбленным уродцем, я все равно буду тебя любить.

Скорпиус посмотрел на него долгим внимательным взглядом и серьезно ответил:

— Когда-нибудь непременно стану. Лет через двести. И очень надеюсь, что обещание ты сдержишь.

— Если ты серьезно, то боюсь, что должен тебя огорчить. Магглы столько не живут, — покачал головой Ивар. — Так что придется поверить мне на слово, — с некоторой грустью добавил он. — Хотя если бы у меня была возможность, я бы непременно доказал тебе, что так оно и было бы, — произнес он и замолчал, осознавая полный смысл того, о чем сказал Скорпиус, да и что сам ответил. — И в сгорбленного уродца я превращусь намного раньше. А значит, что намного раньше и... — он запнулся, не решаясь проговорить вслух свои перспективы. — Ну что ж... — взяв себя в руки, продолжил он. — Это даже к лучшему. Мне не придется оплакивать вас.

Скорпиус посмотрел на него долгим и весьма выразительным взглядом.

— Сколько? — отрывисто спросил он. — Сколько вы живете?

— Лет девяносто, не больше, — пожал плечами Ивар и слабо улыбнулся. — Всё же у Поттера без магии не обошлось, я же говорил. Так выглядеть в его годы невозможно.

Скорпиус помолчал, а потом потянулся вверх, обнимая его.

— Для меня ты всегда будешь таким как сейчас, — пообещал он. — Мой мозг вполне на это способен.

— Значит, в моем распоряжении есть целых пятьдесят три года, чтобы оторваться по полной, — ответил Ивар. — Хороший стимул для долголетия. Так что выздоравливай побыстрее, — улыбнулся он, укладывая голову Скорпиуса себе на грудь.

Скорпиус улыбнулся и потерся о него щекой.

— Что мне сказать Гарри, когда он вернется? — спросил он, касаясь губами кожи. — Или ничего не говорить? Мне кажется, он чувствует себя виноватым.

— Я тоже так думаю, — кивнул Ивар. — Главное, не усугубить его чувство вины. А то опять пострадают наши мозги, — хмыкнул он. — Просто скажи, как сильно любишь его. Кстати, может, вам стоит побыть наедине? Наколдуй здесь сад, к примеру, и прогуляйтесь. Просто поговорите.

— Сад — это довольно сложно, — хмыкнул Скорпиус. — Но зато очень в твоем стиле. Думаю, если бы ты влюбился в девушку, она была бы самой счастливой женщиной на земле.

— Сложно? Я думал, что по сравнению с бассейном, в который ты превратил мою ванную, это сущие пустяки, — удивился Ивар. — Ну пусть тогда будет не сад, а шатер. Хотя стоп... какой колдовать! Тебе, наверное, не стоит перегружать себя. Давай я просто попрошу Гарри аппарировать меня к себе, а потом, когда соскучитесь — заберете меня обратно, — предложил он. — А насчет самой счастливой женщины ты мне явно льстишь. Вот влюбился я в двух мужчин, а они все равно порою весьма несчастны. Так что не такой уж я и всемогущий.

— Нет, Ивар, — решительно отказался Скорпиус. — Никуда выселять мы тебя не будем. Если нам с Гарри захочется поговорить, мы куда-нибудь аппарируем, не волнуйся. А несчастны мы порой вовсе не из-за тебя.

— Это хорошо, конечно, но дела не меняет, — Ивар вздохнул и начал гладить его по спине, аккуратно надавливая на чувствительные точки на пояснице и между лопатками. — Я хочу, чтобы ты был счастлив всегда. Ну и Гарри тоже, конечно, но он иногда делает себя несчастным сам, — он фыркнул.

— Почему же сам... — Скорпиус повернулся так, чтобы ему было удобнее. — Это всегда из-за меня.

— Кончай глупости нести, — снова фыркнул Ивар. — Если говорю сам, значит, сам. Мне-то со стороны виднее. Поверь, даже если рядом был бы кто-то другой, Гарри нашел бы, над чем заморачиваться. Ну такой он человек, ничего не поделаешь, — заключил он, скользнув пальцами выше к затылку. — Так хорошо или сильнее? — спросил он, начав мягко разминать Скорпиусу шею.

— Мм-м, сильнее, — попросил Скорпиус чуть смущенно. — Ох, теперь я понимаю, почему Гарри так понравился твой массаж...

— Да уж, что ни говори, а я молодец, — усмехнулся Ивар, припоминая, каким образом тот массаж закончился. — Я тогда постарался на славу. И были старания мои вознаграждены, — патетично закончил он, усиливая нажим на нужные точки. — А давай ты ляжешь на живот, и я тебя как следует потискаю?

— И как следует постараешься? — улыбнулся Скорпиус. Он с готовностью устроился на кровати лицом вниз. — Кстати хотел спросить, что значит слово "майор"? Это как аврор? Но я думал аналог — это агент...

— Воинское звание. Первое среди старших офицеров, — не задумываясь, ответил Ивар и оседлал малфоевские бедра. — Разве у вас все авроры равны? Ведь явно же кто-то подчиняется кому-то старшему по званию.

— Нас не так много, — Скорпиус поерзал под ним, устраиваясь, и замер, расслабляясь. — Рядовые авроры распределены по отделам, которыми командуют Старшие авроры. Старшими же аврорами командует Главный аврор — это наш Гарри. Он также отдает приказы Главному невыразимцу, это глава особого Отдела, который занимается магическими артефактами, аномалиями и вообще всем, что связано с магией. Ну и ещё в Аврорате есть я, Алан, несколько секретарей и канцелярия. У вас же намного больше народу, как я понял, и служб тоже очень много, — тут он прервался, когда Ивар нащупал особенно скованную мышцу, и застонал, когда тот её промял.

— Да, у нас гораздо сложнее всё устроено, — согласился Ивар и замер на миг, когда стон Скорпиуса прокатился по позвоночнику, отдавая в паху теплой волной. Но отмахнувшись от собственных ощущений и сконцентрировавшись только на малфоевских, продолжил массаж с невозмутимостью настоящего профессионала. — У нас очень много служб с очень четким разграничением функционала и обязанностей по уставу. Уверен, что мне стоит озвучит всю структуру NCA и подведомственных подразделений?

— Это было бы интересно, — согласился Скорпиус, — но скорее всего только для меня. Поэтому с удовольствием послушаю более занимательную для нас обоих информацию. Например, про твои отношения. Мне показалось, что ты избегаешь этой темы. Могу я узнать, почему?

— Тебе показалось, — поспешно ответил Ивар и принялся за массаж с удвоенным усердием.

И пожалуй, с ответом, поспешил он сильно — Скорпиус на миг напрягся и замер, но потом все же расслабился в под его руками.

— Просто рассказывать толком не о чем, — нехотя продолжил он. — Плакаться в жилетку не хочу, ну а было бы иначе — сам понимаешь, я бы сейчас не сидел вот так верхом на твоей заднице.

Скорпиус помолчал, а потом осторожно сказал:

— Гарри был женат. Недолго, правда. Сразу после войны. А у меня была невеста, которая расторгла помолвку за несколько дней до свадьбы, не взирая на огромный штраф и лютый родительский гнев.

— А у меня была девушка, которая избавилась от нашего ребенка несмотря на все мои мольбы не делать этого. От рядового служащего, пусть даже и перспективного, она рожать не собиралась. А мой партнер однажды заявился к нам домой в обнимку с каким-то молокососом. Я собрал свои вещи в тот же вечер, — скупо проговорил Ивар и добавил совсем тихо: — Я же говорил, ничего интересного.

— Мне интересно, — так же тихо ответил Скорпиус. — Ты хочешь детей?

— Если честно, то да. Очень, — с улыбкой ответил Ивар. — Возможно, когда-нибудь я и обзаведусь карапузом. Правда, придется няньку искать, что смогла бы смотреть за ним, если понадобится, сутками. На работе порой приходится безвылазно прозябать. А ты? Хотел бы ребенка? Хотя тебе, конечно, думать об этом рановато еще.

— Я хотел бы ребенка, при условии, что он был бы нормальным человеком, — быстро сказал Скорпиус. — Не готов обречь своего сына или дочь на то, что пришлось пережить мне.

— Это ты просто пока не хочешь, — рассудил Ивар. — А как захочешь — вот прям сильно-сильно — тогда поймешь, что вместе вы все преодолеете. И не спорь со мной сейчас, лет через десять поговорим. Уверен, ты изменишь свое отношение к отцовству.

— Даже если изменю, это не важно, — заметил Скорпиус и охнул, когда Ивар прошелся по позвоночнику ладонями, что-то с хрустом вставляя на место. — Если кто-то из нас троих и заведет детей, то это будете ты или Гарри. И мне этого будет вполне достаточно.

— Зря ты на себе крест ставишь, — вздохнул Ивар. — Если хочешь знать мое мнение, то ты просто обязан дать миру продолжение себя. Но решать, естественно, только тебе. Не больно? — спросил он, повторив ладонями маневр.

— Если таких, как я станет много, мир необратимо изменится, и я понятия не имею, в какую сторону, — заметил Скорпиус, выгибаясь под его руками. — Мне не больно, — добавил мягко. — Мне хорошо. Можно даже пожестче, если ты еще не устал.

— Не устал, — отозвался Ивар. — Если таких, как ты станет много, этот мир станет гораздо лучше, — выдохнул он и, не удержавшись, легонько поцеловал Скорпиуса в затылок. Впрочем, к своему основному занятию он тут же вернулся.

Скорпиус позволил ему закончить с поясницей, а потом осторожно повернулся на спину и взял его за руки, переплетая пальцы.

— Ты правда так думаешь? — спросил, заглядывая в глаза. — Что раса счетных машинок — это то, что нужно?

— Я правда так думаю, — кивнул Ивар. — Правда, я вижу ситуацию несколько иначе. Прежде всего я вижу в тебе человека, способного протянуть руку помощи, не дожидаясь, когда тебя об этом попросят. Я вижу человека, способного неординарно мыслить. Человека, способного самозабвенно любить и ничего не требовать взамен. И наконец, я вижу мальчишку, который в свои двадцать до сих пор считает себя ненормальным. И только потому, что рядом с ним не было таких же, как он.

Скорпиус не ответил, надолго зависнув, но, видимо, так и не сумев выбрать правильный вариант. Или всё-таки сумев... Потому что отмерев, он потянул Ивара на себя и пылко поцеловал.

Пожалуй, Ивар начал понимать, почему все поцелуи с Гарри у Скорпиуса заканчивались сексом — целовал Скорпиус так, что и у лежащего в коме встал бы. А уж у Ивара, сидящего на нем верхом, от накатившего возбуждения уже дрожали ноги и кружилась голова.

И хотя малфоевские поцелуи в новинку для Ивара не были, так близко, так интимно, они целовались впервые. И Ивар ни за какие радости жизни не решился бы разрушить этот момент, если бы не болезненно упершийся головкой прямо в ширинку член.

— Не знаю, как тебе, но мне перерыв жизненно необходим, — оторвавшись от распухших губ, хрипло проговорил Ивар, изо всех сил игнорируя собственное возбуждение. Потому что еще недавно, видя Скорпиуса не в самом лучшем состоянии, он и помыслить не мог даже заикнуться о сексе.

— Ты ведь совсем недавно занимался сексом, — Скорпиус усмехнулся и провел рукой по его паху. — Все-таки вы с Гарри меня поражаете.

— И кто на нас так влияет? — выдохнул Ивар. — По-моему вывод просто сам собой напрашивается, — проговорил хрипло и замер, борясь с нарастающим желанием вжаться в Скорпиуса посильнее.

— Я спал, — справедливо возразил Скорпиус. — И повлиять на вас никак не мог.

— Совершенно верно, — не растерялся Ивар. — То было утро, сам понимаешь. Зато сейчас феномен утренней эрекции совсем не причем, — рассудил он и все-таки толкнулся бедрами в малфоевский пах, то ли простонав, то ли промычав нечто невразумительное.

— То есть, это феномен утренней эрекции заставил Гарри кончить два раза? — насмешливо уточнил Скорпиус. Он положил руки Ивару на бедра и приподнял свои, потираясь о его пах твердеющим членом.

— На то он и феномен, — кивнул Ивар, плавно двинув бедрами вперед. — Сам понимаешь, вещь необъяснимая, — он перевел дыхание и пылко поцеловал Скорпиуса в губы.

Скорпиус ответил ему почти так же, без скованности и заминок. Ивар все пытался уловить признаки того, что ему плохо или что-то не нравится, но Скорпиус был расслаблен, отзывчив и уже весьма возбужден. И было совсем не похоже, что ему приходится себя перебарывать. И все же Ивар едва не подпрыгнул от удивления, почувствовав, что длинные ловкие пальцы аккуратно расстегивают на нем брюки.

Тихо простонав от предвкушения, Ивар зажмурился, отдавая инициативу в руки Скорпиусу. Впрочем, в следующую секунду в его руках оказалась не только инициатива, но и нетерпеливо запульсировавший маккоевский член.

— Если в наших планах нет пункта "кончить за две фрикции", руку лучше убрать, — прошептал Ивар в распухшие губы и крупно вздрогнул всем телом.

Скорпиус тут же послушался и потянулся за палочкой. Оказавшись без одежды, Ивар в который раз порадовался, что его партнеры обладают таким чудесным умением, и с восторгом потерся о дрогнувший малфоевский член.

— А смазать можешь? — попросил он, высоко привставая — чтобы сесть на огромный член сверху, просто приподняться на коленях было мало.

Ивар подсознательно ждал снова какого-то сверхпроявления волшебства, поэтому слегка удивился, когда Скорпиус просто призвал баночку со смазкой. Быстро открутив крышку, Скорпиус зачерпнул пальцами так много смазки, что она потекла по ладони, затем по руке и крупной каплей упала ему на живот.

Наверное, Скорпиус все же говорил правду, что весь пылает несмотря на внешнее спокойствие. Потому что даже сейчас на практически бесстрастном лице не было никакого вихря эмоций, но зато тот факт, что Малфой математически не рассчитал необходимое количество геля, а набрал его вот так, не задумываясь, говорил о многом — Скорпиус горел от нетерпения.

Горел и Ивар. Не дожидаясь, пока Скорпиус закончит смазывать свой член, влез рукой в баночку, а затем провел пальцами меж своих ягодиц. А в следующий миг, накрыв руку на члене Скорпиуса своей, направил смазанный член к своему анусу, легко и плавно принимая его в себя.

— Вот для этого и нужны генеральные репетиции, — с довольной улыбкой прошептал Ивар и уселся на Скорпиуса полностью.

Скорпиус закусил губу и сжал пальцами его ягодицы. Прошептал что-то, и Ивар почувствовал себя практически невесомым.

— Не говори так, — выдохнул он, приподнимая его вверх и плавно опуская обратно. — Будто у вас с Гарри все понарошку. Только потому, что я сплю.

— А давай позанудствуем чуточку позже, ладно? — выдохнул Ивар и протяжно простонал, когда длинный член проехался по простате. Причем происходило это бесконечно долго, тянуще и мучительно сладко.

— Ладно, — отрывисто согласился Скорпиус и стал ритмично поднимать и опускать его, пока не задрожали руки. Тогда Ивар отцепил его пальцы от своей задницы, перепелел их со своими и стал насаживаться на член сам, используя руки Скорпиуса как опору. Получалось это у него очень ладно, и скоро Скорпиус негромко застонал, поддавая вверх бедрами. Мощный толчок сбил Ивара с ритма, а второй такой же вырвал длинный стон, но потом, когда толчки стали ритмичными, он к ним приспособился.

— Боже, да! — простонал он, когда его стало кидать то в жар, то в холод в зависимости от движения члена внутри.

Поспешно освободив одну руку, он стиснул пальцами собственный член у основания, как можно дольше оттягивая стремительную развязку.

Но, похоже, спохватился он слишком поздно — в паху стало нестерпимо горячо и тяжело, и даже зажатый в плотном кольце пальцев член болезненно запульсировал и стал тверже. А затем белая струя спермы помимо воли брызнула Скорпиусу на живот, принося наслаждение и легкость, а следом укол разочарования.

— Ну вот... столько раз мечтал так сделать, а самого и на десять минут не хватило, — проговорил Ивар и, переведя дыхание, снова начал двигаться, решив во что бы то ни стало дать Скорпиусу заслуженное удовольствие.

Как ни странно, его усилия увенчались успехом почти сразу — Скорпиус будто только этого и ждал, чтобы сбиться с ритма, а потом и вовсе замереть, выгнувшись под Иваром и мелко дрожа. Кончая, он протяжно застонал, до боли стиснул руки Ивара и наконец судорожно втянул воздух в опустевшие легкие, расслабляясь.

Ивар знал, что где-то глубоко внутри малфоевский член излился спермой и слегка сожалел, что не почувствовал — так далеко от входа уже не было нервных окончаний, способных уловить жар ударившей в стенки струи.

Решив дождаться, пока член внутри уменьшится в размерах, Ивар просидел неподвижно несколько долгих секунд, а потом лег грудью на грудь Скорпиуса, умиротворенно вслушиваясь в колотящееся сердце.

Наверное, они пролежали так не одну минуту, потому что сперма между их животами начала подсыхать, стягивая кожу, а член Скорпиуса больше не давил на чувствительные стенки.

Набрав в легкие воздух, Ивар приподнялся и на счет раз-два-три слез с обмякшего члена.

— Вот теперь можно и позанудствовать, — улыбнулся он, укладываясь на простынях под боком у Скорпиуса.

Прежде чем что-то сказать, Скорпиус тщательно их почистил.

— Не хочу, — шепнул он, кладя голову Ивару на плечо. — Я и так знаю, что на самом деле вы друг друга любите.

— О, у нас налицо одна из аксиом хорошего оргазма. Позитивное и правильное мышление, — фыркнул он и поцеловал Скорпиуса в висок. Затем провел пальцем по его сухим губам, коснулся щеки и прижался к Скорпиусу теснее. — До сих не верится, что все происходит на самом деле, — тихо прошептал он, глядя куда вдаль. — Больше всего на свете я теперь боюсь проснуться и осознать, что это всего лишь сон.

— Я бы был не прочь проснуться и осознать, что вся эта катавасия с насекомыми — сон, а ты — нет, — отозвался Скорпиус. — Но так не может быть, ведь именно из-за них мы познакомились.

— Из-за этих чертовых насекомых мы с Гарри едва не потеряли тебя, — проговорил Ивар глухо. — Как ты себя кстати чувствуешь? — спохватился он, заглянув Скорпиусу в глаза.

— Лучше, но не больше, чем на двенадцать процентов, — Скорпиус потерся об него носом и придвинулся ближе, обнимая поперек груди. — А спать хочется так, что я, наверное, все-таки усну сейчас, — добавил, закрыв глаза.

— Спи, — выдохнул Ивар, запустив пальцы Скорпиусу в волосы и мягко поглаживая его по голове. — Если вдруг Гарри даст о себе знать, я разбужу, не волнуйся, — пообещал он, очень надеясь, что малфоевская сонливость вызвана сейчас хотя бы отчасти недавним оргазмом, а не только последствиями удара в голову.

Но когда Гарри вернулся через несколько часов, Ивар приложил палец к губам и тихонечко спросил, крепче обнимая спящего Скорпиуса:

— Он сильно нужен?

— Он вообще там не нужен, — фыркнул Гарри, раздраженно расстегивая на мантии мелкие пуговицы. — Во всяком случае, пока у некоторых из Визенгамота мозги на место не встанут, — добавил со злостью, однако оглядев Ивара и свернувшегося рядом с ним калачиком Скорпиуса, мягко улыбнулся. Но ненадолго — теплота в глазах сменилась тревогой. — Он пил зелья или сам отрубился?

— Сам. Я, правда, слегка помог одним чудодейственным оргазмом... — Ивар внимательно посмотрел на Гарри, явно опасаясь, как тот воспримет новость.

— Да уж догадался, — ровно произнес он, красноречиво посмотрев на выглядывающий из-под одеяла голый торс Скорпиуса. — Ну и чего ты притих? Думаешь, убивать начну? — усмехнулся он.

— Ну мало ли, — Ивар пожал плечами и откинул одеяло. — Пойдешь к нам? Я так понимаю, новостей нет?

— Вразумительных — нет, — ответил Гарри и, стянув мантию, лег рядом с Иваром, с блаженством вытягиваясь на кровати. — А тебе давно пора понять, что ты занял прочное место в моей жизни, и жизни нашего спящего сурка. А своих мы не трогаем, — улыбнулся он и посмотрел Ивару в глаза. — Хотя вынужден признать, что мои утренние высказывания уверенности в этом тебе не прибавили.

— За сурка сейчас в глаз получишь, — мрачно пообещал Ивар. — И за утреннее тоже, чтобы два раза не вставать. Я Скорпиуса три часа потом успокаивал.

— И чем тебе так сурок не нравится? Вполне милый зверь, — улыбнулся Гарри. — Пушистый. А насчет утра... — продолжил уже серьезно. — Да, был неправ. Стоило извиниться убедительнее. Перед вами обоими. Но в свое оправдание могу сказать одно. Я знал, что Скорпиуса оставляю в надежных руках. Не было бы рядом тебя, хрен бы я отправился на совещание, так и не загладив перед ним свою вину.

— Не надо извиняться, — вздохнул Ивар. — Просто перестань подозревать Скорпиуса невесть в чем. Он хоть и особенный, но просто человек. Уверен, ревновал бы он тебя точно так же как все люди, и это было бы заметно.

— Поверь, однажды это было очень заметно. Он моего бывшего любовника чуть обратно в камин не запихнул, — хмыкнул Гарри, вспомнив Патрика. — Да так отбрил, что тот даже и не появлялся больше, — добавил он и замолчал, задумавшись над тем, жив ли Патрик и все ли с ним в порядке. И хотя особых чувств Гарри к этому человеку не питал, но в душе он надеялся, что с непутевым парнем ничего дурного не случилось. — А с тобой все иначе. Либо он тщательно скрывает свою ревность, либо же действительно не ревнует. Что было бы к лучшему... Понимаешь, Ивар, ведь это именно я спровоцировал нашу с тобой связь. Я ничуть не жалею, но очень боюсь, чтобы это не причиняло боль ему, — он кивнул на Скорпиуса и притих, уставившись в потолок.

— У нас был секс сегодня, — ответил Ивар, казалось бы невпопад. — Хороший чувственный секс. И он сам первым снял с меня штаны. Почему-то я уверен, что этого не было бы, если бы ему было больно. И еще я уверен, что при всех его способностях так играть довольного жизнью человека все это время просто невозможно.

— Значит, я могу только радоваться, что на сей раз оказался неправ, — заключил Гарри. — И я очень рад твоему присутствию. Но твое появление усложнило и без того сложное. Ты просто не представляешь, сколько разных заморочек жило в голове у Скорпиуса. И тут раз — и будто по щелчку он начинает относиться к жизни просто. Причем настолько, что это едва ли не легкомысленностью отдает. И хотя этим переменам я тоже рад, они меня все же удивляют. Я никак не могу к ним привыкнуть.

— Ну что я могу сказать... Наш мальчик растет, — Ивар улыбнулся и продолжил уже серьёзно: — Ты не забывай, это нам чтобы переосмыслить что-то могут понадобиться годы. Ему же достаточно пары минут. И к тому же мне кажется, что большинство его заморочек было связано в первую очередь с тобой. Разделив ответственность за твое счастье со мной, он расслабился.

— Угу, со мной... — буркнул Гарри, продолжая заниматься изучением потолка и приходя к выводу, что Ивар с его каким-то особенно тонким чутьем человеческих душ в который раз оказался прав. — Порою мне кажется, что у тебя вот-вот и крылья вырастут, — чуть погодя, улыбнулся Гарри. — Признавайся, тебя за какую провинность откомандировали к нам, на землю грешную?

Ивар рассмеялся и потерся о его плечо щекой.

— Так потому что грешен, потому и сослали, — фыркнул он. — Сказали, что им в Рае такого счастья не надо, пусть лучше я пользу принесу со своей любвеобильностью.

— Вот и хорошо, что им не нужно, — рассмеялся Гарри в ответ. — Зато нужно нам. Причем очень, — добавил он и без плавного перехода продолжил: — Мерлин, как же я за сегодня устал. Уже сил никаких нет, — пожаловался он. — Ивар, вот скажи... может, я что не понимаю. Но сколько можно занимать выжидательную позицию и надеяться, что проблема сама собой рассосется? Я про вторжение, — пояснил он.

— А что мы можем сделать? — Ивар враз посерьезнел. — У нас есть ты, Скорпиус и целый оружейный склад, но пока что это ничерта нам не дало. Мы не можем рисковать понапрасну.

— Рисковать не стоит. Но и прятаться вечно нельзя. В конечном счете нас найдут и перебьют, как котят, — покачал головой Гарри и вопреки тону беседы улыбнулся маккоевским "мы" и "у нас". Видимо, случись что неприятное между магглами и волшебным миром, перед Иваром уже не будет стоять проблема, чью же выбрать сторону. И подобное Гарри было не просто приятно — он был этому рад.

— Вечно — нет, — согласился Ивар. — Но следующую вылазку мы продумаем уже со всей тщательностью и непременным анализом от Скорпиуса. Вот только... — он прижал к себе Малфоя покрепче и понизил голос. — Он ведь не просто так уснул. По-моему, у него сотрясение. Его тошнило, болела голова и очень хотелось спать.

— Черт, — выругался Гарри. — Так я и думал... ну не мог тот удар пройти без последствий, — озабоченно проговорил он. — Я этих насекомых, да и тех, кто за ними стоит голыми руками растерзаю, если с ним что случится, — сообщил он сквозь стиснутые зубы. — А он пусть спит, пока сам не проснется. Будем диагностическими чарами его состояние отслеживать.

— Тогда наколдуй чары эти, — попросил Ивар. — Уж больно я переживаю. Хотя бил аккуратно и правильно.

Гарри кивнул и молча поднялся с кровати, стараясь ничем не выдать волнения, пока искал палочку Скорпиуса. К счастью, нашлась она быстро, и Гарри, снова вернувшись к мирно лежащему Скорпиусу, направил на него заклинание.

— Вроде ничего страшного, — прошептал он. — Дыхание, давление, сердце в норме. Опухолей, гематом нет. Правда, мне было бы легче все же работать со своей палочкой.

— Жаль, что с ней так случилось, — вздохнул Ивар. — Но тут уже ничего не поделаешь. Замени меня, — он осторожно вытащил из-под Скорпиуса руку. — Я поесть приготовлю. Скорпиус теперь, наверное, только утром проснется?

— Скорпиус может и через несколько дней проснуться, — ответил Гарри, занимая место Ивара. — Он как-то рассказывал, что проспал несколько суток подряд. А что ты готовить будешь? — хмыкнул он. — Без помощи-то магии?

— Мое коронное блюдо! — Ивар приосанился и с чувством продекламировал: — Только сегодня и только у нас блюдо от знаменитого шеф-повара Ивара Маккоя... Там-та-да-дам! — он постучал ладонями по столу. — Замечательные, непревзойденные, шикарные "бутерброды с колбасой"!

Гарри рассмеялся от души и, переведя дыхание, спросил:

— Не будет ли так любезен господин повар подать свое блюдо прямо гурману в постель? Гурман обещает очистить все от хлебных крошек.

— Конечно-конечно, любой каприз за ваши деньги, — усмехнулся Ивар. — Тебе сколько? А хотя не важно. Я порежу, а там сколько съедим.

Конечно, он не только порезал хлеб и колбасу — к ним добавились еще и сыр, огурцы, какой-то соус и даже слегка подвядший, но вполне съедобный салат. Получились настоящие и вполне аппетитные сэндвичи, которые прекрасно пошли с апельсиновым соком вместо чая.

И хотя Гарри вполне наелся, взгляд оторвать от довольно высокой стопки укутанных заклинанием блинчиков он не мог.

— Ивар, а если я попрошу тебя еще кое о чем, тебя это сильно напряжет? — стараясь улыбнуться как можно обворожительнее, спросил Гарри.

— Опять минет? — притворно ужаснулся Ивар. — Ну ты ненасытен, однако! А если ты про блинчики, то забудь, их будем есть, когда Скорпиус проснется... Ну или завтра в любом случае.

— Во-первых, кто бы говорил о ненасытности, — искренне возмутился Гарри, переведя взгляд на голого Скорпиуса. — А во-вторых, будешь сам ему объяснять, почему то, что он готовил осталось нетронутым. А я с удовольствием посмотрю на этот спектакль, — хмыкнул он и добавил. — Страсть как люблю триллеры.

Ивар поморщился, а потом и вовсе показал ему язык.

— Эгоист! — припечатал, преувеличенно тяжело поднимаясь с кровати, подкрепляя свои "страдания" тяжким оханьем. Однако возвращаясь с тарелкой, полной блинов, он не забыл и поднос с вареньем, арахисовым маслом и сгущенкой. — Держи и только попробуй мне еще сказать, что я какая-то там сторона, — заявил он, опуская поднос Поттеру на колени. — Сгущенку буду лить сразу на голову.

— Ну всё... Одно неосторожно брошенное слово, и именно его будут припоминать в день по сто раз до самой гробовой доски, — фыркнул Гарри, обмакнув блинчик в сгущенку и тут же отправив его в рот. И быстро прожевав, посмотрел на Ивара долго и внимательно, а затем притянул его к себе, поцеловав в висок. — Еще раз прости, — прошептал он и обнял Ивара крепче.

Ивар серьезно на него посмотрел и так же серьезно кивнул, а потом лучезарно улыбнулся — так, как мог улыбаться только он, — и тоже потянулся за блинчиком.

Загрузка...