Глава 41

Демон начал опускаться в сигил. Как только он исчез, и лиловые лучи погасли, с улицы донёсся громкий крик!

Я подхватил ножны, прицепил их к поясу и направился к двери.

В прихожей со мной едва не столкнулся камердинер Мартина.

— Я слышал крик! — обеспокоенно сказал он.

— Иди со мной! — велел я. — Это на улице.

— Слушаюсь.

Мы вышли во двор, но там было пусто.

— Туда! — решил я, указав направо, где росли густые кусты.

Раздвинув ветки, мы едва не споткнулись о распростёртого мужчину! Он лежал лицом вниз, вцепившись пальцами в траву, так что она оказалась вырвана с корнями. Под носками ботинок виднелись в земле глубокие борозды — словно человек сучил ногами в жуткой агонии. Справа валялась массивная трость, весьма подходящая для сельских прогулок.

— Это господин Пол Уилшоу! — испуганно выдохнул камердинер и прикрыл рот рукой. — Ему нужно вызвать врача!

Присев, я приложил пальцы к шее лежавшего. Пульса не было.

— Поздно! Он умер.

— Как?! — опешил слуга. — Отчего?!

— Его постигла та участь, которую он готовил мне. Но врача всё равно вызови. И полицию.

Камердинер поспешил обратно через кусты, а я ещё раз взглянул на тело. Сейчас аристократический Пол Уилшоу в своём жёстком белоснежном воротничке уже не казался несгибаемым. Собственное зло настигло его и уничтожило, положив конец убийствам и посягательствам на Анну Бланш.

Развернувшись, я побрёл к крыльцу. Никаких симптомов недавней болезни больше не было. Я чувствовал себя прекрасно. Ну, разве что слегка уставшим.

То ли едва уловимый звук, то ли инстинкт, более-менее присущий любому человеку, заставил меня почувствовать движение за спиной и не просто обернуться, а ещё и отшатнуться в сторону.

Полированный набалдашник, тяжёлый, как булыжник, просвистел мимо моей головы и больно опустился на плечо, едва не раздробив кость!

Пол Уилшоу держал трость за конец и тяжело дышал, хватая воздух ртом. Лицо его с тонкими чертами покрывала сетка толстых синюшных вен, глаза злобно сверкали, а по подбородку струилась кровь, марая безупречно накрахмаленный воротничок сорочки и галстук.

Выхватив меч, я немедленно ударил по опустившемуся оружию противника, и оно, выбитое из руки Уилшоу, упало в траву, развалившись на две части.

Видеть только что лежавшего мёртвым Пола Уилшоу на ногах, хотя и раскачивающимся, словно от ветра, было поразительно! Я не сомневался: две минуты назад у него отсутствовал пульс!

Пол Уилшоу не стал снова нападать. Вместо этого он развернулся и с совершенно неожиданной прытью бросился через кусты в сторону ограды!

Я кинулся в погоню. Однако, как ни ужасно выглядел Уилшоу, бегал он на удивление резво. Правда, его заносило то в одну сторону, то в другую, и временами он спотыкался так, что казалось: вот-вот растянется. Тем не менее, он оторвался от меня шагов на десять.

Дело осложнялось тем, что у меня заплетались ноги — должно быть, сказалась недавняя болезнь: всё-таки, пролежал столько времени едва живой. В какой-то момент я даже упал в траву. Проклиная всё на свете, поднялся, но Пол Уилшоу успел за это время выбежать на дорогу и забраться в свою машину. Взревел мотор, и чёрный «Ягуар» рванул с места.

Я кинулся к своему «Бэнтли», но в этот момент подкатил Мартин в своём кабриолете.

— В чём дело?! — крикнул он, удивлённо пялясь на меня. — Ты здоров?! Зачем тебе меч?!

Я запрыгнул к нему в машину.

— Гони! Быстро!

— Ты чего это?! — испуганно пролепетал Мартин.

— Преследуем убийцу! Жми, чёрт бы тебя побрал! Упустим же!

Мартин, наконец, понял. Вцепившись в руль, он стартанул так, словно был пилотом гоночного болида!

— Ты, значит, здоров?! — недоверчиво проговорил он через несколько секунд, не поворачивая головы.

— Здоров, как видишь! Чудесное исцеление! Жми!

— Как же так?!

— Оказалось, ничего серьёзного. Банальная простуда, скоротечная. Выспался и вот — словно огурец!

Загрузка...