Глава 62

Дома у убитого меня ждало разочарование: камердинера не оказалось на месте. Значит, из цирка он отправился куда-то ещё.

Я пожалел, что некого оставить караулить его возвращение, но задерживаться на неопределенное время не хотел: торопился узнать у нотариуса условия завещания маркиза. В этом документе могла крыться отгадка всего дела.

Контора оказалась открыта. Помощник, молодой и угреватый, доложил начальнику о моём приезде, и спустя полминуты впустил меня в большой, прекрасно обставленный кабинет.

Адвокат семьи Болейнов поднялся мне навстречу. Вернее, слегка привстал из-за широкого дубового стола, уставленного письменными принадлежностями и всевозможными маленькими статуэтками. Были здесь и крылатые амуры, и нимфы, и кентавры, и Посейдон с трезубцем, и гарпии, и даже гидра, смахивающая на жирную курицу с дюжиной змеиных голов.

— Мэтр Радклифф, — представился адвокат, протягивая короткую ладошку.

— Кристофер Блаунт, частный детектив. Вот моя лицензия.

— Я слышал о вас, — сказал адвокат, взглянув на документ. — Кто ваш клиент? Прошу, садитесь.

Я расположился напротив стола.

— Управление национальной гвардии.

— Серьёзно? — брови мэтра Радклиффа взметнулись вверх. — С каких пор полиция нанимает частных детективов?

— С тех пор, как не справляется сама. Меня привлекли в качестве консультанта по делу маркиза Болейна.

— Насколько мне известно, у вас довольно специфический круг интересов, господин Блаунт. Что, в убийстве замешаны демоны?

— Я пытаюсь это выяснить. Но подозрения на это имеются.

— Понятно. И чего вы хотите от меня?

— Вы душеприказчик маркиза Болейна?

— И его сына тоже.

— Мне нужно знать содержание завещания.

Нотариус раздвинул губы в сухой улыбке.

— Для чего?

— Чтобы определить мотив преступления.

— Иначе говоря, вы интересуетесь, кому выгодна смерть отца и сына?

— Именно так.

— Что ж, с учётом того, что совершено убийство… два убийства, — поспешно поправился адвокат, — не вижу препятствий, чтобы открыть содержание завещания до похорон. Хотя в иных обстоятельствах… Сами понимаете. Однако мне нужно удостовериться, что вы представляете власть. Официально.

— Разумеется. Позвоните лейтенанту Глории Глостер. Ей поручено расследование.

— Минутку.

Адвокат нашёл в справочнике телефон управления и быстро набрал номер. Ему понадобилось несколько минут, чтобы позвать Глорию и переговорить с ней.

Повесив трубку, мэтр Радклифф воззрился на меня.

— Хорошо. Раз вы действительно уполномочены… Я помню содержание завещания маркиза в общих чертах. После его смерти всё должно было отойти единственному сыну, Адаму Болейну.

— А вам что-нибудь известно про незаконных детей лорда?

— Нет. Не думаю, что они у него были. Такие вещи обычно трудно утаить. Особенно, когда занимаешь в обществе столь высокое положение.

Я чуть подался вперёд.

— Мэтр Радклифф, кто теперь получит состояние Болейнов?

— Поскольку наследник мёртв, всё унаследует супруга покойного.

— Адам Болейн был женат?!

— Нет, вы не так меня поняли, господин Блаунт. — Речь идёт о жене Эдварда Болейна. Матери Адама.

А она сейчас в Брайтоне. Поправляет здоровье.

— Я слышал, — начал я, глядя на адвоката, — что супруга маркиза больна. Это так?

— Рак лёгких. Боюсь, последняя стадия. Впрочем, несколько месяцев, вероятно, ещё протянет. Эта болезнь так мало изучена. Известны случаи, когда…

— Простите, мэтр. Лорд Болейн сказал мне, что у его супруги бронхит.

Адвокат печально покачал головой.

— Увы. Маркиз просто не хотел распространяться об этом. Но его жена очень плоха.

— Понятно. Если она умрёт, кто станет наследником?

Нотариус задумался.

— Полагаю, брат Эдварда Болейна. Насколько мне известно, это ближайший родственник, который сможет претендовать на наследство. И титул.

Загрузка...