Глава 7б

А вот что произошло, когда он уже было открыл рот, чтобы сказать джину: «Вынеси меня из этой пещеры».

Ты бы так и сказал, мой читатель. Конечно же, что может быть дороже свободы, за нее не жалко отдать даже одно желание.

А вот Алладин был немного похитрее тебя. Он чуть было не бросил спасительную фразу: «Джин, вынеси меня из пещеры», но вовремя успел закрыть рот. Нет, он не отказался от своего желания, он только решил немного схитрить.


– Чего ты, Алладин, то открываешь рот, то закрываешь. Я уже готов был выполнить твое желание, – сказал джин.

– Я передумал, – сказал Алладин, – я что-то не очень доверяю тебе.

– Почему?

– Ну что это за джин, который не может даже воскресить человека из мертвых, не может заставить девушку полюбить парня.

– Я всемогущий, – обиделся джин.

– Да какой ты всемогущий, – и Алладин подмигнул Абу, – кажется, нам придется обойтись без его помощи, самим отыскать выход из пещеры, – Алладин заложил руки за спину и не спеша направился в дальний угол пещеры. – Идем-идем, мой мохнатый друг, этот джин ничем нам не поможет.

– Да я... да я... – джин принялся колотить себя кулаками в грудь, от чего стены пещеры заходили ходуном, – да я могу все!

Алладин остановился и смерил джина презрительным взглядом.

– Ты подумай, юноша, ты же сам потер лампу, вызвал меня из небытия, а теперь отказываешься от моих услуг?! Такого еще не бывало, чтобы кто-то отказался от услуг всемогущего джина. Э, нет, парень, так не пойдет, – джин наклонился, сгреб Алладина в кулак и поднес к самому своему носу. – Это я-то не могу отыскать выход из пещеры? – закричал джин и вдруг стал такого же роста, как и Алладин.

Все они вместе, и джин, и юноша, и Абу оказались стоящими на летающем ковре.

– Не веришь мне, так я тебе сейчас продемонстрирую.

Джин гордо выпятил грудь и прикрикнул на своих спутников:

– Крепче держаться!

И Алладин, и Абу вцепились в края ковра, а джин выпустил из своих глаз сноп искр.

– Вперед!

Ковер-самолет рванулся с места и взмыл к самому своду пещеры.

– Мы разобьемся! – закричал Алладин.

Они стремительно неслись к скале.

– Ха-ха, – захохотал джин, – для меня нет ничего невозможного!

Скала оказалась не такой уж страшной и неприступной, как выглядела снизу. В ней была узкая расщелина, в которую и устремился ковер-самолет.

Внезапно Алладин почувствовал, что они находятся на открытом воздухе и открыл глаза. Звезды, казалось, находятся буквально рядом, протяни руку, и ты соберешь их с черного бархата неба.

Если бы в это время какой-нибудь путник смотрел на ночное небо, он увидел бы удивительное зрелище. По небу неслась комета с огненным хвостом. Но самым удивительным было другое: эта комета мчалась не с неба к земле, а наоборот. Она вырвалась из глубины земли и неслась к звездам.

Абу открыл на мгновение глаза и тут же зажмурился и прижался к своему хозяину.

– Не бойся, не бойся, Абу, – погладил обезьянку Алладин.

Алладин подставлял разгоряченное лицо свежему ветру и радовался тому, как он ловко провел джина, заставив его исполнить одно из своих желаний задаром.


А во дворце султана происходило следующее.

В тронном зале находились султан, принцесса Жасмин, а перед ними стоял, склонив голову, тайный советник Джафар. На его плече покачивался попугай Яго, вращая глазами в разные стороны, зорко следя и запоминая все, что происходит на его глазах.

– Джафар, – выговаривал своему тайному советнику султан, – если бы ты не служил мне верой и правдой много лет, я изгнал бы тебя из дворца.

– Но, мой повелитель, – прошептал дрожащим голосом тайный советник, не поднимая глаз.

– Молчать! – ударил султан кулаком по колену. – Когда говорит султан, все должны молчать, никому не дано право перебивать его!

– Но я же советник и если буду молчать, то не смогу дать совет.

Султана это явно озадачило. Он поправил тюрбан, почесал затылок и заговорил еще более грозным голосом.

– Так вот, Джафар, запомни. Прежде, чем выполнить приговор и обезглавить преступника, ты должен будешь советоваться со мной.

– Мой султан, – воскликнул Джафар, – но ведь преступников так много, что у тебя не хватит времени обсуждать судьбу каждого.

– Это мое дело, – ответил султан и гордо посмотрел на принцессу, как бы давая понять дочери, что он очень строг со своими подданными, и что он принял к сведению ее упреки.

Жасмин же продолжала смотреть на тайного советника султана явно недоброжелательно.

И тогда султан взял свою дочь за руку, подозвал к себе Джафара и сказал:

– Ты должен извиниться перед моей дочерью, и тогда она простит тебя. Ведь у нее очень доброе и кроткое сердце.

Джафар склонился перед Жасмин и пробормотал извинение.

– А теперь, я считаю, недоразумение исчерпано. Что там голова какого-то оборванца, их так много в моем государстве...

Но Жасмин эти слова задели.

– Отец, – воскликнула девушка, – но ведь тот юноша был очень смел и ни в чем не виновен!

– Я же говорю тебе, дочь, произошло недоразумение, Джафар извинился перед тобой, так что помиритесь, и пусть во дворце воцарится мир и покой, как прежде.

Султан соединил руку своей дочери с рукой Джафара. Девушка тут же выдернула ладонь из цепких холодных пальцев тайного советника и спрятала руки за спину.

Джафар льстиво улыбнулся, заглядывая Жасмин в глаза.

– Я немного виноват, принцесса, но уже ничего невозможно поправить, придется смириться.

– Джафар, – шепотом произнесла девушка, – когда я выйду замуж, то у меня будет достаточно власти, и я не потерплю твоего присутствия во дворце.

– Ну вот, все и уладилось, – не расслышав, что сказала дочь, потирая рука об руку, сказал султан. – Теперь, дорогая Жасмин, давай поговорим о более важных делах.

– О чем?! – воскликнула Жасмин, уже догадываясь, о чем сейчас заведет разговор султан.

– Я хочу поговорить о твоем замужестве.

– Правильно, повелитель, – воскликнул Джафар, – это очень важный государственный вопрос.

– Вот видишь, дочь, даже тайный советник говорит, что это очень важно.

Но Жасмин уже не слышала слов султана. Она стремглав бросилась из тронного зала в свои покои.

Султан, увидев, как мелькнули голубые шаровары, бросился вдогонку за дочерью.

– Жасмин! Жасмин! – закричал он. – Погоди, давай поговорим!

Джафар зло заскрежетал зубами, а Яго неудовлетворенно каркнул.

– О, шайтан, я так пресмыкался перед этим толстым и глупым султаном! Если бы у меня сейчас была лампа, я бы расправился со всеми, кто мне неугоден, и Жасмин была бы моей женой.

Джафар зло ударил своим жутким посохом о каменные плиты. На мгновенье глаза кобры вспыхнули желтым светом и погасли.

Яго закивал.

– Да-да, мой господин, противно преклоняться перед этим напыщенным болваном.

– Замолчи, и говори потише, – зашипел Джафар, – пока еще он хозяин дворца.

– Но ведь это пока, ненадолго, – каркнул Яго.

– Я тебе сказал молчать, а иначе завяжу клюв.

– Не надо, я нем, как рыба.

– Вот это другое дело, – и Джафар двинулся по дворцу.

Но тут же остановился и огляделся по сторонам. Вокруг никого не было, и тайный советник взобрался на трон султана и уселся поудобнее.

– Как я выгляжу? – задал Джафар вопрос своему попугаю.

Тот отлетел в сторону, уселся на краю фонтана и, склонив голову, вначале в одну сторону, затем в другую, оглядел своего хозяина.

– Лучше и не бывает. Только султану положено иметь белые одежды, а ты, мой господин, в черных.

– Одежду сменить несложно, Яго, ведь у меня на плечах одежда, а не перья, и сделать это можно абсолютно безболезненно.

Яго, услышав о своих перьях, недовольно нахохлился, затем принялся чистить перышки.

Тайный советник соскочил с трона султана и горделиво прошелся по залу.

– Ничего, – бурчал он, – скоро все изменится. Уж тогда-то я вдоволь поиздеваюсь над всеми. Я буду глумиться над ними, куражиться и издеваться, я заставлю их ползать передо мной на коленях, я заставлю их питаться червями, они будут хуже самых последних оборванцев с багдадского базара. И вот тогда-то Жасмин сама приползет ко мне и попросится в жены. И я ее, конечно, возьму, ведь нет во всем подлунном мире девушки более красивой, чем Жасмин...

– Все это хорошо, мой господин, – поудобнее усевшись на плече Джафара, проговорил попугай, – но может случиться и другое...

– Что ты имеешь в виду, глупая птица?

– Жасмин может найти себе глупого толстого муженька, которым сможет управлять, и тогда нам несдобровать.

– Что ты имеешь в виду, глупая птица?

– Может быть, я и глупая, но кое-что я понимаю, на своем веку я повидал много султанов и много тайных советников, и ни один из них не умер естественной смертью.

– На что ты намекаешь, Яго?

– Мне могут выщипать перья, а тебе, мой господин, не только снять одежду, но и отрубить голову.

Джафар вздрогнул, услышав такое страшное предположение. Он схватился своими костлявыми пальцами за горло и прохрипел:

– Заткнись, глупый попугай, я выдеру тебе все перья, если ты будешь говорить подобные гадости!

– Перья могут отрасти, мой господин, а вот голову еще никому не удалось вырастить. Ты не горячись, мой господин, есть вариант еще лучше.

– Говори, глупая птица.

– Да перестань ты меня обзывать, иначе я замолчу.

– Ладно, говори.

– Самый лучший вариант – это тебе, мой господин, стать глупым муженьком принцессы Жасмин, и тогда ты станешь султаном, и тогда тебе будет не нужна никакая волшебная лампа, ты будешь править миром, как захочешь.

Эта мысль, высказанная попугаем, явно утешила Джафара. Порывшись в складках одежды, он вытащил несколько соленых орешков и подал попугаю.

Тот жадно схватил их с ладони и защелкал клювом. Насытившись орешками, попугай Яго совсем уж размечтался. Он завращал глазами, взгромоздился на посох Джафара и, глядя в глаза хозяину, сказал:

– Но ты же вечно не будешь любить Жасмин? Она же как цветок, который скоро завянет, как персик, который хорош, пока еще не сгнил, а потом ты прирежешь своего тестя султана, а Жасмин столкнешь в какую-нибудь глубокую пропасть и женишься вновь на молоденькой и красивой. Так поступали многие султаны, поверь, я это знаю.

Джафар мечтательно закатил глаза.

– Умная птица, умная.

– Если умная, дай еще орешков.

Тайный советник покопался за отворотом рукава, нашел один орешек и протянул его попугаю.

– Я тебе рисую такие сладкие перспективы, а ты жалеешь мне орехов.

– Я просто забочусь о твоем здоровье, Яго. Помнишь, как ты однажды обожрался орехами и чуть не помер?

Попугай завертел головой, отгоняя неприятные воспоминания. Действительно, тогда он чуть не околел и два месяца не мог летать. Только колдовские снадобья Джафара спасли его от смерти.

Обрадованный попугай стал раскачиваться на посохе, его лапа сорвалась с головы кобры и он, не успев расправить крылья, шлепнулся на мраморные плиты.

– Надо быть осмотрительным, – прокомментировал его падение Джафар.

– Да-да, мой господин, – отряхивая ушибленные крылья, согласился попугай, и они вдвоем, глядя друг на друга, захохотали абсолютно одинаковыми голосами.


А в это время ковер-самолет мчался над землей. Местом посадки ковра-самолета джин выбрал пальмовую рощу невдалеке от Багдада.

Ковер плавно опустился на землю, даже Абу не почувствовал приземления.

– Вот и окончился наш полет, – сказал джин, ступая на твердую землю.

– Да летать на ковре-самолете приятно.

– А еще приятнее летать самому, – сказал джин.

– Ну, это я не назвал бы приятным. Мне пришлось совсем недавно падать в пещеру, и знаешь, джин, этот полет не принес мне ни малейшего удовлетворения.

– Падать – это не летать. Летаешь вверх, а падаешь вниз. Когда летаешь – ты паришь, ты управляешь собой. Это то же самое, Алладин, как идти самому или же идти, подчиняясь чужой воле, например, связанным или закованным в цепи, окруженным стражниками.

– Да, это неприятно, – согласился юноша.

– Ну, как тебе мои способности? – джин воспрянул духом, видя довольное лицо Алладина.

– Да, какое-то впечатление производит, но знаешь, честно говоря, я ожидал большего.

– Как большего? – возмутился джин. – Я выполнил твое желание, а ты недоволен, – и он загнул один палец из трех.

– Э, брось, приятель, – возмутился Алладин, – я тебя не просил выполнять какие-либо желания, у меня как было три желания, так и осталось.

Джин повертел головой, явно не в силах сходу сообразить. А затем до него дошло, что Алладин его ловко провел.

– Ах ты проказник, ах ты хитрец, ну конечно же, это было не твое желание, я сам напросился, безмозглый болван, – и джин стал колотить себя кулаком по лбу. – И откуда во мне это? Так люблю похвастаться, что сам от этого и страдаю.

– Я действительно тебя не просил, – лукаво улыбаясь, подмигнул джину Алладин, – правда ведь, Абу, мы ничего с тобой не просили?

Абу согласно закивал головой и стал ловить кончик своего хвоста.

– Алладин, рядом с тобой я временами начинаю чувствовать себя глупой овцой, – и в мгновение ока, как бы в подтверждение своим словам, джин превратился в барашка и заблеял.

Алладин хотел его погладить, но джин в мгновение ока вернул себе свой прежний облик.

– Ну, ты и хитер, ну и хитер, хитрее всех на свете! У меня еще никогда не было столь хитрого хозяина. Но ты мне нравишься, так и быть, первое желание не в счет, я сам виноват. Хотя знаешь, Алладин, если бы на твоем месте был кто-то другой...

– То что тогда? – задал вопрос Алладин.

– Я бы его перенес назад в пещеру по своей воле.

– Не притворяйся, джин, ведь ты не можешь причинить вред своему хозяину.

Джин кивнул своей огромной головой.

– Снова я начинаю хвалиться, бахвалиться прежде времени, и ты меня на этом ловишь. Обидно, обидно, чувствую себя болваном, ведь я довольно смышленый, Даже среди джинов я славлюсь своей сообразительностью. Ладно, – джин разлегся в воздухе и закинул руки за голову, – я пока немного подремлю, а ты подумай над своими желаниями и подумай хорошенько, какое желание будет первым, что ты предпочтешь сделать вначале.

Алладин действительно задумался и стал расхаживать в тени пальмы, глядя себе под ноги.

Абу принялся копировать движения хозяина. Он ходил след в след за Алладином, строил рожи, загибал пальцы, разве что не бормотал себе под нос.

Наконец Алладин остановился рядом с висящим в воздухе джином и ткнул его вбок. Рука Алладина прошла в тело джина, и тот открыл глаза.

– Послушай, джин, – тихо сказал Алладин.

– Ах, ты придумал свое желание? – обрадовался джин и сел на теплый песок.

– Пока нет, но я хочу задать вопрос тебе.

– Вот беда, – воскликнул джин, – зря только проснулся, а я видел такие прекрасные сны.

– Ладно, не заговаривай мне зубы, а то загоню тебя сейчас назад в лампу.

– Только не это, только не в лампу! Там так тесно и темно, там даже временами нечем дышать. Я готов отвечать на любые вопросы, слушать любые истории и даже рассказывать их. Я буду терпелив, спрашивай, мой господин, все, что пожелаешь, только не возвращай меня в лампу.

– Так вот, джин, – Алладин потер указательным пальцем переносицу, – ответь мне на такой вопрос.

– Да, мой господин, – с готовностью подался вперед джин.

– Представь, что перед тобой джин, способный выполнить любое желание, что бы ты заказал?

Джин опешил.

– Мой господин, никто у меня, сколько я существую, никогда не спрашивал подобной вещи, никого не интересовали мои желания.

– Раньше никто не спрашивал, а сейчас я у тебя спрашиваю.

Лоб джина сморщился.

– Я даже не хочу об этом говорить, потому что не верю, что когда-нибудь мое желание будет выполнено.

– Ну все же, джин, – ласковым голосом, заглядывая прямо в глаза, осведомился Алладин.

– Нет-нет, и не спрашивай, – засмущался джин, голубоватое лицо покрылось испариной, а на щеках выступил румянец смущения. – Ты будешь смеяться надо мной.

– Да говори же ты, не тяни, что ты хочешь?

– Понимаешь, Алладин, я могу все или почти все, но у меня нет одной вещи, маленькой и огромной одновременно. Она, вроде, ничего из себя не представляет, но имеет такую ценность, что ее даже ни с чем невозможно сравнить.

– Даже с сокровищами Али-Бабы? – изумленно воскликнул Алладин.

– Ты же был в сокровищнице Али-Бабы, почему же ты не остался там?

– Свобода для меня дороже всех сокровищ на земле, – сказал немного грустно Алладин.

– Вот видишь, для тебя свобода дороже всего на свете и для меня, всемогущего джина, нет ничего дороже свободы. Если бы ты знал, мой господин, как я ненавижу эту медную лампу, как мне надоело жить в ней!

Алладин посмотрел на позеленевшую лампу.

– Да, в самом деле, в ней тесно.

– Тесно, – воскликнул джин, – это не то слово, даже ты, такой маленький, говоришь, что в ней мало места. А представь, каково мне? Представь, что значит десять тысяч лет или сто тысяч лет не слышать человеческого голоса, не видеть звезд, травы, воды, не слышать пения птиц, не видеть красивых девушек? – джин улыбнулся.

– Да, представляю, – Алладин одним глазом заглянул в лампу. – Там темно и наверное, холодно.

– Холодно? Да что ты знаешь о холоде, человек? Там не холодно, там что-то другое, там я превращаюсь в кусок льда, я не могу пошевелиться, я весь скован, мне там плохо! – и на глазах джина появились слезы.

Каждая слеза была такой величины, что в ней можно было утонуть. Когда слезы упали на песок, образовалось два маленьких озерца.

– Я желаю быть хозяином самого себя, идти туда, куда мне хочется, делать то, что пожелаю или не делать. В общем, жить так, как живешь ты.

– Но я тоже, джин, не совсем свободен.

– Не совсем? – воскликнул джин. – Ты свободен, как птица, ты можешь двигаться на север или на юг, можешь лежать здесь, под пальмой, а можешь подняться и идти в город. Ты можешь попросить меня перенести тебя в любую точку земли, я могу забросить тебя на самую далекую звезду и вернуть назад. Но только учти, это будет уже два желания: одно туда и одно обратно.

Алладин улыбнулся.

– Ты хитер, джин, но разве ты видел когда-нибудь монету с одной стороной?

Джин задумался.

– Я видел столько монет, сколько не видел никто из смертных, но никогда не видел монету с одной стороной, и даже мне не под силу изготовить такую.

– Вот так и желание туда и назад. Это как одна монета.

Джин потер голову и наморщил лоб.

– Ты хитер, как шайтан, ты все время обманываешь, Алладин, и хочешь заставить даром выполнять желания. А разве ты видел когда-нибудь, Алладин, кошелек, из которого достаешь монеты, а в нем не убывает?

На этот раз Алладин наморщил лоб и почесал затылок.

– Но я думаю, джин, если тебя попросить, ты смог бы изготовить дюжину таких кошельков за одно мое желание.

– Нет, лучше я буду молчать, и перестану хвалиться, – джин плотно сжал губы.

– Так значит, для тебя, джин, самое главное – свобода?

– О, да, – утробным голосом ответил джин, не открывая рта.

– Но ведь ты, джин, всемогущ и почему сам не можешь даровать себе свободу?

– Дело в том, Алладин, что я могу выполнять только чужие желания.

– Из этого следует... – Алладин задумался, но джин не дал ему договорить.

– Есть только один путь, Алладин, – джин зашептал на ухо юноше, – если хозяин лампы отпустит меня на волю, то есть потрет лампу и скажет: «Я хочу, джин, чтобы ты был свободен», тогда я обрету свободу. Но это, Алладин, будет одним из желаний моего хозяина. И я, поверь, не встречал ни одного свободного джина и не видел ни одного хозяина, согласившегося бы подарить одно свое желание джину.

– Да, джин, человек должен быть очень щедрым.

– Вот и я говорю, очень щедрым, вот таким, как... – джин осекся и потупил взор.

– Послушай, джин, – вполне серьезно предложил Алладин, – если ты выполнишь два моих желания, то я подарю тебе третье, – и Алладин протянул свою руку джину.

– Нет-нет, я не могу принять такой жертвы.

– Но согласись, так будет справедливо. Ты же выполнил одно мое желание, хотя я его и не произнес вслух.

Джин кивнул головой, понимая, куда клонит Алладин.

– Так давай же договоримся, ты выполняешь два моих желания, а третье будет твоим.

Джин не верил своим ушам. Он конечно же не верил, что Алладин, когда у него останется последнее желание, сдержит слово, но само предложение не могло оставить джина равнодушным, такого хозяина ему никогда не приходилось видеть. Прежние постоянно держали его в лампе и вызывали только для исполнения желаний. А этот юноша позволял ему разгуливать на свободе. И джин был уверен, что попроси он у Алладина отпустить его на недельку, Алладин с легким сердцем бы согласился.

– Знаешь, Алладин, такого хозяина у меня еще никогда не было, – каким-то дрожащим голосом произнес расчувствовавшийся джин.

Алладин потрепал джина по плечу так, словно тот был его старинным приятелем, так, словно они вместе много раз воровали на багдадском базаре орехи.

– Тогда, Алладин, если пошла такая игра, то поверь, я кровно заинтересован в том, чтобы ты как можно скорее придумал два своих желания.

Алладин наморщил лоб. Придумать два желания самому для Алладина было невероятно тяжело. Совсем другое дело – придумать тысячу желаний.

И Алладин принялся чесать затылок и наверное, протер бы в своей голове дырку, если бы джин не стал носиться вокруг него.

– Я помогу тебе, мой господин, советом, добрым словом, я приложу все свои старания, чтобы учесть мельчайшие детали при выполнении твоих желаний. Я сделаю их, – джин так расчувствовался, что приложил руки к груди, – я выполню их так, как будто стараюсь для себя лично.

Но Алладин никак не мог решиться произнести заветные слова.

– Понимаешь, джин, – наконец-то Алладин решился, – есть одна девушка...

Джин обхватил голову руками и грохнулся на песок и попытался зарыться поглубже, чтобы не слышать продолжение речи Алладина. Но тут же он вынырнул, подняв фонтан пыли.

– Я же тебе говорил... – стуча в грудь кулачищами, закричал джин, – все, что угодно, только не любовь девушки, я над любовью бессилен! Я могу подбросить девушку к солнцу и поймать ее, я могу доставить ее из любого места сюда, к тебе, но я не могу приказать ее сердцу любить тебя. И так же, Алладин, я не могу заставить тебя разлюбить ее, хотя это был бы выход.

– Джин, послушай меня, она умная, веселая, сообразительная к тому же она красива, как только что распустившийся цветок вишни.

Джин облизнул пересохшие губы и, закатив глаза, прошептал:

– Все равно, не могу.

Это был стон, даже ветви пальм закачались, и финики посыпались на землю.

Обрадованный Абу бросился собирать плоды.

– Джин, – не унимался юноша, – у нее такие глаза, как у газели, а глубоки они, как колодец.

Джин морщился от каждого слова, а Алладин заливался соловьем. Он прикрыл глаза, на его лице появилось мечтательное сладостное выражение, будто ему кто-то щекотал пером пятку.

– У нее такие волосы, джин... как морские волны. Они такие же легкие и подвижные. А ее губы, джин... губы!

– Замолчи! – выдохнул из себя джин. – Я знаю, о ком ты говоришь. Она, конечно, красива, но не так, как ты описываешь и на мой вкус, Алладин, она немного маловата ростом.

– Джин, ты ничего не понимаешь в девушках, – горестно заламывая руки, воскликнул Алладин и обхватил мохнатый ствол пальмы.

– Алладин, ты обнимаешь дерево так, словно это девушка, словно это принцесса Жасмин.

– Я не могу с собой ничего поделать, джин, я не могу совладать со своим сердцем, оно готово вырваться из груди и полететь к ее ногам.

– Ладно, успокойся, мой господин, – джин положил свою тяжелую ладонь на плечо Алладина. – Хочешь, я стану холодным, как лед и немного остужу тебя?

– Да, джин, но только не за счет одного из желаний.

– Ладно, я сделаю это задаром.

И тут же Алладин задрожал от холода, будто бы он находился на самой высокой горной вершине, продуваемой всеми ветрами.

– Ну что, хватит? Ты успокоился, поостыл? – спросил джин.

– Да, – посиневшими от холода губами промолвил Алладин, – теперь меня сможет отогреть только поцелуй Жасмин.

– А хочешь, я превращусь в эту девушку и поцелую тебя? – предложил джин.

– Все равно ты останешься синего цвета, джин, я это знаю. И тем более, ты засчитаешь это как исполнение желания.

Джин рассмеялся. У него еще никогда не было такого дружелюбного и веселого господина.

– Ну, говори, говори, – торопил Алладина джин.

Тот распрямил плечи, набрал полную грудь воздуха и выдохнул:

– Я хочу стать принцем.

– Все? Назад слова не берешь? – воскликнул Джин.

Алладин задумался.

– Нет уж, нет уж, сказал, так сказал. Принцем, так принцем, это будет твое первое желание, – и джин загнул один огромный, как хобот слона палец. – Итак, начнем, – он забегал вокруг Алладина, пристально оглядывая его. – Мне не нравится твоя одежда, слишком она убогая.

Джин прикоснулся пальцем к Алладину и тот вмиг преобразился. Сейчас на его голове была шелковая чалма, украшенная страусиным пером, в центре ее сверкал огромный бриллиант. На плечах повис, ниспадая до самой земли, легкий белый плащ, подбитый небесно-голубым шелком. На ногах появились красные сафьяновые сапоги с загнутыми носками, широченные шаровары и тканный золотом кушак. Роскошная рубаха засверкала серебряным шитьем, на груди появилась массивная золотая цепь, украшенная сотней рубинов.

– Ну вот, теперь мне твой вид нравится, посмотри, – и перед Алладином появилось огромное зеркало в золотой раме.

Алладин даже вздрогнул и сразу не узнал самого себя. Он всматривался в полированное серебро и прищелкивал от изумления пальцами.

– Неужели, это я?

– Ну конечно же ты, не я же, я перед тобой. Я джин, а ты принц. Принцем какого государства ты хочешь быть?

Алладин пожал плечами.

– Не знаю, сделай какого-нибудь.

– Что значит, какого-нибудь? Надо быть принцем могущественного, великого государства, вот оно, – и джин развернул перед Алладином карту, вышитую шелком на полотне, – вот твое государство, смотри, оно простирается от моря до моря. Но ведь тебе на чем-то надо ехать.

Алладин посмотрел на ковер-самолет.

– Нет-нет, – тут же запротестовал джин, угадав ход мыслей Алладина, – во-первых, он слишком потертый, во-вторых, нельзя никому показывать, что твое величие – следствие волшебства. Поэтому мы сейчас кое-что придумаем.

На глаза джину попалась обезьянка.

– Ах, маленькая, ты сейчас сослужишь нам службу.

Абу испуганно задрожал, прикрыв голову лапками, ему-то как раз никем не хотелось становиться.

Но было уже поздно.

Джин щелкнул пальцами, направил на мохнатого друга голубой луч одного из своих глаз, и тот превратился в белого скакуна с ниспадающей до земли гривой и седлом, украшенным бриллиантами.

Но джин тут же поморщился.

– Это слишком претенциозно, и лошади есть почти у всех принцев. Тебе надо что-нибудь получше.

И Абу в мгновение ока превратился в большого верблюда с двумя горбами. Но и это джину не понравилось.

– Так ты будешь похож на богатого купца, а ты все-таки принц.

Алладин стоял, прислонясь спиной к пальме, и уже жалел, что высказал это желание.

А джин не унимался.

– Так, так, так... – напряженно перебирая всевозможные варианты, шептал он. – Тебе нужен... – джин щелкнул пальцами, – я знаю, что тебе нужно.

И тут же верблюд на глазах превратился в гигантского слона с огромным хоботом и золочеными бивнями.

– Вот это то, что надо. Когда, Алладин, ты будешь сидеть у него на спине, тебя будет видеть весь город, и тебя никто не сможет сбросить.

Абу, превращенный в слона, испугался и бросился к пальме. Он стал карабкаться на дерево, но только сломал ее.

– Осторожно, Абу, не забывай, ты уже слон, и служи своему хозяину так же верно, как и прежде, – наставительно произнес джин. – Только не вздумай, пожалуйста, взбираться к нему на плечо.

Алладин расхохотался.

– Достаточно ты покаталась на моем плече, теперь я покатаюсь на твоей спине, – сказал Алладин и погладил слона.

Тот замахал хоботом и громко затрубил.

– Но и этого маловато, – джин был явно недоволен. – Тебе надо создать антураж. Тебе надобно много слуг, богатые дары, музыканты. Стражники должны сопровождать тебя, ведь ты все же звезда Востока. Я в этом кое-что понимаю, я скитался по свету, я видел фараонов и жрецов. Не одного я сделал султаном, правда, все они потом кончили бесславно. Надеюсь, тебя минует подобная участь.

Алладин кивнул.

– Хотелось бы верить.

– Значит так, займемся антуражем.

И ту же в пальмовой роще начали появляться богато одетые слуги, сундуки с всевозможными дарами, лошади, верблюды, стражники, музыканты с фанфарами, барабанщики, а также укрощенные хищные звери – львы, тигры, пантеры.

– Не волнуйся, Алладин, это произведет впечатление, поверь, я разбираюсь в психологии людей. К тому же, они вполне безобидные, это жуки, мухи, которым я дал другую жизнь.

– Но все это не исчезнет? – спросил Алладин.

– Да ты что? Если джин что-то делает, то он делает это навсегда. Так что не волнуйся, одежда не слетит с твоих плеч и ты не останешься нагишом перед Жасмин, – и джин хихикнул.

А Алладину стало немного не по себе. Он был довольно стеснительным и боялся предстать перед девушкой в непотребном виде.


А во дворце никто и не подозревал о том, что в Багдад готовится настоящее нашествие очередного соискателя руки Жасмин.

Тайный советник предстал перед своим повелителем. В руках Джафар сжимал длинный свиток.

Но прежде, чем начать чтение, Джафар вернул султану его волшебный перстень с голубым бриллиантом. Теперь он был ни к чему тайному советнику, он знал, что Алмаз Неограненный навсегда погребен в сокровищнице Али-Бабы.

– Мой повелитель, я оформил на бумаге то, о чем мы с вами говорили прошлый раз.

Султан кивнул, и Джафар развернул свиток и прочел:

– Если принцесса к назначенному сроку не выберет себе жениха из принцев, то она должна выйти замуж за тайного советника султана. А значит, за меня.

– Я думал, это был просто разговор, – заметил султан.

– А вот я воспринял его всерьез, – ухмыльнулся Джафар и направил глаза своего посоха-кобры на султана.

Султан, подверженный действию лучей, исходящих из колдовских камней, согласно закивал.

– Да-да, Джафар, конечно, если она не выберет принца, то выйдет замуж за тебя.

– Завтра последний день, мой повелитель, – напомнил тайный советник.

– Но может, кто-нибудь еще приедет? – испуганно промолвил султан, не уверенный в собственных словах.

– Да-да, конечно приедет, – рассмеялся Джафар, ведь он-то был уверен, нигде в окрестностях Багдада на два дня пути не видно ни одного богатого каравана.

Его верный помощник Яго облетел Багдад со всех сторон и с большой высоты осмотрел окрестности.

– Надо поставить печать, – сказал Джафар, подсовывая свиток султану.

Тот мешкал.

И тогда тайный советник вновь направил глаза кобры на султана.

Старый султан покорно поставил своим перстнем печать в углу свитка.

– А если Жасмин не захочет?

– Значит, ты, султан, должен будешь приказать своей дочери.

– Да-да, я прикажу, – дрожащим голосом произнес султан.

– Но, Джафар, ты ведь слишком стар для нее!

– Стар? – воскликнул колдун, направляя посох на султана.

– Нет-нет, ты молод, – пробормотал султан.

Джафар в ответ улыбнулся...


И тут послышался далекий звон фанфар и гул толпы. Султан сразу же бросился к балкону, забыв о своем тайном советнике.

На улицах Багдада творилось что-то невероятное. Такой богатой процессии видеть жителям Багдада еще никогда не доводилось, хоть их султан слыл самым богатым монархом в мире.

По центральной улице, в направлении дворца двигалась сверкающая золотом и драгоценными камнями процессия. Две сотни музыкантов одновременно трубили в трубы и били в барабаны. За музыкантами шли белые скакуны, за ними двугорбые верблюды, все груженные богатой поклажей. В центре процессии на гигантском слоне с золочеными бивнями восседал прекрасный принц в белых одеждах. Его плащ был подбит небесно-голубым шелком и развевался на ветру.

Принц смотрел по сторонам и приветливо махал жителям Багдада рукой, то и дело запуская руку в чашу, стоящую перед ним, и разбрасывая направо и налево золотые монеты.

Все жители Багдада были восхищены. С такой невиданной щедростью им никогда еще не приходилось сталкиваться. Монеты золотым дождем сыпались им на головы. Их хватило всем.

Факиры и дрессировщики шли в процессии, на ходу глотая ножи и изрыгая огонь. Прекрасные танцовщицы двигались, совершая замысловатые движения. Таких искусных танцовщиц жителям Багдада еще никогда не доводилось видеть.

– Эй, вы! – оглушительным голосом кричал глашатай. – К вам едет принц Али! Все на площадь! Принц Али – это новая, самая яркая звезда Востока!

Глашатай кричал так громко, что даже на самой дальней улице, в самой бедной лачуге можно было слышать его голос.

Султан удивился столь невиданной процессии.

– Вот это да! Неужели и от принца Али откажется Жасмин? Нет, – тут же обрадовался старый султан, – есть закон, что она обязана выйти за того, кто прибудет не позже завтрашнего вечера.

– Проклятый попугай! – воскликнул Джафар и поискал взглядом Яго.

Тот сидел высоко на капители колонны и щелкал клювом, размахивая крыльями.

– Я клянусь, хозяин, никого не было! Этот принц появился из-под земли!

– Ты меня обманул, ты, наверное, никуда не летал, а просидел со своими гнусными воронами на базаре.

– Да нет, господин, я облетел Багдад, принца нигде не было, поверь!

– Что б ты сдох! – крикнул Джафар, бросая в попугая вазой.

Ваза, конечно же, не долетела и разбилась о колонну.

А Алладин продолжал свое триумфальное шествие по Багдаду и уже все горожане видели, что это едет настоящий жених, который добьется руки Жасмин и вскоре будет править Багдадом. Такому принцу-красавцу невозможно было отказать.

А глашатай не унимался. И откуда только в нем было столько силы? Никто не знал, что это всемогущий джин превратился в глашатая и решил, наконец-то, выговориться, ведь он молчал целых десять тысяч лет.

– Нет такого силача, как принц Али! Он сильнее десяти богатырей, вот смотрите!

И принц на виду у всех ломал подковы, гнул пальцами золотые монеты.

Алладин сам удивлялся собственной прыти.

Услышав шум, на балкон своей башни выбежала Жасмин. Видя ослепительное шествие, принцесса конечно же хотела изобразить скучающий вид, но это ей не удалось.

Лишь только она увидела принца, лишь только услышала звуки музыки, лишь только прислушалась к словам глашатая, как ее губы тронула улыбка, а на щеках заиграл румянец.

Но все же принцесса отличалась удивительным упрямством. Она была строптива и своенравна.

Досадливо фыркнув, она убежала с балкона, но дверь не закрыла и стала следить за процессией, закрывшись занавеской.

А на площади звенело золото, слуги принца Али угощали всех желающих сладчайшим щербетом, девушки танцевали и постепенно Багдад охватило ликование. Впечатление было такое, что свадьба уже началась.

Султан Багдада сделал так, как никогда не поступал прежде. Он сам, пораженный тем, что творится в городе, вышел навстречу принцу.

Принц Али вместо того, чтобы спрыгнуть со слона, вдруг совершил невообразимый полет и опустился напротив султана. Под его ногами был потертый голубой ковер с шестикрылыми птицами. Конечно, это был ковер-самолет. Но даже если бы его и не было, всемогущий джин устроил бы подобный трюк.

– Я восхищен! – воскликнул султан. – Мне никогда не приходилось видеть подобного!

– Принц Али, – представился юноша, учтиво склонившись перед султаном.

И тут же слуги стали подносить дары. Сыпалось золото, сверкали бриллианты, расстилались ковры и ткани, открывались сундуки и ларцы, вводили коней, диковинных животных.

Султан вскоре потерял счет подаркам. А его писцы сбились со счета, и чернила кончились в их баночках, а перья затупились.

И только один человек во всем Багдаде оставался мрачным. Конечно же, это был тайный советник султана Джафар.

Он не улыбнулся даже тогда, когда султан представил ему заморского принца. Что-то показалось знакомым ему в лице принца Али.

– Так откуда вы прибыли, принц? – осведомился Джафар.

– О, я думаю, почтенный, вы никогда не бывали в тех далеких краях.

Наконец султан вдоволь налюбовался подарками и подошел к принцу Али.

– Ты замечательный юноша, принц.

А затем султан обратился к тайному советнику:

– Джафар, наверное, тебе повезет, и тебе не придется жениться на строптивой Жасмин. Конечно же, я понимаю, ты хотел принести себя мне в жертву, но видишь, какой достойный отыскался претендент.

– Мой повелитель, – зашептал тайный советник, – мне кажется, что никакой он не принц.

– Знаешь, Джафар, – резко оборвал своего визиря султан, – в чем в чем, а вот в людях я разбираюсь. И этот юноша – самый настоящий принц чистейших кровей.

И тут в зале появилась принцесса Жасмин. Она появилась как раз в тот момент, когда Джафар стал спорить с принцем Али, имеет ли он право находиться во дворце султана без официального разрешения.

– Разрешение выдается за месяц вперед, – приложив руку к сердцу, клятвенно заверял тайный советник.

– Джафар только что сам придумал это правило, я отменяю свой указ! – закричал султан. – Самое главное, чтобы ему понравилась Жасмин.

Принцесса, услышав это, зло сверкнула глазами.

– Я хочу хотя бы познакомиться с ней, – воскликнул принц Али.

– Да как вы все смеете за моей спиной решать мое будущее! – сверкая прекрасными глазами и топая ножкой, воскликнула принцесса Жасмин и, не дожидаясь ответа, убежала из тронного зала.

– Не стоит волноваться, принц, – султан взял под руку юношу и отвел в сторону. – Погостишь у меня несколько дней, она к тебе попривыкнет, вы сможете встретиться, переговорить и думаю, все будет в порядке...


Джафар ударил своим посохом в каменные плиты пола.

– Никогда этому не бывать, никогда, – прошептал он, – и никакой он не принц, зря я отдал перстень султану, так бы я точно мог знать, кто он. Ведь такое богатство могло быть создано только колдовством, только с помощью могущественных чар.


Прошло уже два дня, а Жасмин все еще отказывалась встречаться с принцем Али.

Султан делал все, что мог.

И тайный советник делал все, что мог, чтобы помешать их встрече.

А принц Али с разрешения султана разбил свой шатер под балконом принцессы, чтобы хоть изредка иметь возможность увидеть свою избранницу. И днями и ночами Алладин сидел в своем шатре или расхаживал рядом с ним. Он раздумывал, что же ему делать, что же предпринять, как встретиться с Жасмин, как с ней заговорить.

И теперь он понял, что быть нищим иногда выгоднее, чем могущественным принцем. Будучи бродягой, он сумел встретиться с Жасмин, он даже провел несколько часов с ней на крыше своего жилища, глядя на звезды и сжимая ее руку. А теперь он и шагу не мог ступить без сопровождения. Его все время сопровождали слуги, выполняя любое его желание...


Так вот, мой читатель, как же сейчас поступить Алладину? Может быть, ему стоит тайком пробраться в покои принцессы, встретиться с ней, поговорить с глазу на глаз, сразу признаться, что он никакой не принц, а обыкновенный воришка с багдадского базара, тот самый, который спас ее от разбушевавшегося торговца, тот самый, с которым она смотрела на мерцающие звезды?

Если ты считаешь, что Алладин должен поступить так и раскрыть свою тайну, не мешкая, то читай Главу 8а.


А если ты считаешь, что Алладину не следует раскрывать свою тайну в ближайшее время, а нужно сперва добиться того, чтобы Жасмин полюбила его как принца, а уж потом, может быть, напомнить девушке о торговце на багдадском базаре, о крыше, о мерцающих звездах. Если ты считаешь, что этот вариант лучше, то читай Главу 8б.

Загрузка...