ЭРИК
То, что он сделал, непростительно.
Джерарду на самом деле не нравится — он просто предложил смотреть в другую сторону, пока он в офисе с Элли, на что охранник рассмеялся и ушел, как только он закрыл дверь.
Ему придется что-нибудь с ним сделать позже.
Он не знает, сколько у него времени до того, как Элли навсегда покинет Грин Вудс — и у него должен быть план, прежде чем это произойдет.
Частью этого плана является раскрытие ее секретов.
— Почему ты так испугалась, когда сработала сигнализация?
Как только он это говорит, он понимает, что зашел слишком далеко.
Она выходит из оцепенения и ахает, когда до нее доходит. Она смотрит на него с выражением ужаса и предательства, и черты ее лица в конце концов сменяются печалью.
Но она не встает и не уходит, не кричит на него.
Вместо этого она вздыхает, затем снова смотрит на него, смирившись.
— Я попала в автомобильную аварию, — тихо говорит она. — Машина загорелась после того, как перевернулась. Я едва выбралась оттуда.
Мысль о том, что она в опасности, заставляет его кровь закипеть. — Черт, — бормочет он. — Это ужасно.
Ее аромат смягчается приглушенной грустью, и она кивает. — Да. Так и было. — К его удивлению, она хихикает, глядя на свои колени. — Я так и не нашла мудака, который нас сбил. Он просто врезался в нас, а затем уехал.
В ее истории есть что-то еще, он может сказать по выражению ее лица.
— Вас?
Она съеживается. — Моя мать и сестра.
Он не спрашивает, что произошло, потому что уже знает.
Им не удалось выбраться.
В ее аромате ощущается кислинка печали. Чувство вины пронзает его ожесточенное сердце, как нож.
— Хотел бы я найти его для тебя, — говорит он. — Я бы убил его.
Она отрывисто смеется, вставая и придвигая свой стул обратно к столу. — Верно. Я тоже.
И вдруг раздается щелчок.
Он вспоминает ее слова, сказанные на днях, когда он признался ей, что убийства были не случайными, а совершались из мести.
Я понимаю, сказала она, хотя он мог сказать, что она тут же пожалела о своем признании.
— Знаешь, я пыталась, — продолжает она тихим голосом, чуть громче шепота. — Найти его. Были свидетели, но у полиции было недостаточно доказательств. У них был только тип грузовика, но ничего больше.
Она делает долгую паузу, а он сидит и переваривает ее слова.
Ее аромат снова изменился. Под сладостью скрывается стыд, который переполняет ее.
— Ты испытываешь чувство вины выжившего, когда тебе это не нужно, — говорит он, и она одаривает его грустной улыбкой, которая не касается ее глаз.
Она выглядит такой уставшей.
— Мы оказались в машине из-за меня, Эрик. Я только что представилась как Омега, и мы возвращались с приема у моего врача.
Он складывает кусочки воедино в своем сознании, вспоминая их первую встречу.
— Вот почему ты ненавидишь, когда тебя называют Омегой. Это напоминает тебе о причине, по которой ты оказалась в машине. — Он делает паузу, и она снова смотрит на него сияющими глазами. — Ты думаешь, это твоя вина.
Она прочищает горло и отводит от него взгляд; ее взгляд находит окно, где видны деревья. Они сидят молча, и его сердце болит за нее.
Он хочет сказать ей, что это не ее вина, что она гребаный ангел и слишком хороша для этого мира.
Он хочет пообещать ей, что отомстит за нее и ее семью, и ей больше никогда не придется страдать.
Он сожжет этот гребаный мир дотла ради нее, если только сможет вырвать горе из ее души.
Но он просто наблюдает за ней, наблюдая, как свет освещает ее лицо, впитывая ее красоту и печаль.
Позади них тикают часы, проходят минуты, они оба сидят в тишине, их ароматы переплетаются.
Достаточно просто быть рядом с ней, решает он.
— Почему ты сдался полиции? — спрашивает она, все еще глядя в окно.
Вопрос застает его врасплох. — Ты изучала меня, Уинтерс?
Уголок ее губ приподнимается. — Конечно. У тебя не было причин сдаваться. Ты даже не был подозреваемым. — Она поворачивает стул обратно, чтобы посмотреть ему в лицо. — Итак, почему? Ты хочешь остаться здесь на всю оставшуюся жизнь?
Он молчит, и она начинает злиться.
— Ты мог бы, по крайней мере, сказать мне это после того, как вторгся в мои личные мысли, — огрызается она. — После того, как у тебя хватило наглости потребовать раскрыть мои секреты.
Он знает, что она права, и ее гнев так прекрасен, так сексуален, что он просто…
— У них был кто-то другой, — просто говорит он. — Они арестовали невиновного человека. Я сдался полиции, чтобы он не провел всю жизнь за решеткой.
Ее глаза расширяются, затем она хихикает, качая головой. — Вау. Твой моральный компас — это нечто другое.
— Я мог бы сказать то же самое о тебе, детка, — говорит он, и на его лице появляется ухмылка. — Днем ты такой профессионал, а ночью раздвигаешь для меня ноги.
Ее лицо вспыхивает. — Да, и это была ошибка, — огрызается она. — То, что больше не повторится.
Он ухмыляется. — Я слышал эти слова в прошлый раз, — говорит он. — Я тоже не думаю, что это будет последний раз, когда я их слышу.
Она хмурится, но он чувствует исходящий от нее запах возбуждения, запах, который передается непосредственно его члену.
Но его победа недолговечна, поскольку она смотрит на часы и встает со стула. — На сегодня мы закончили, — говорит она. — Мне нужно встретиться с доктором Портером. Вы хотите, чтобы я передала от вас какое-нибудь сообщение?
— Да. Скажите ему, что мне требуется круглосуточный поведенческий анализ, иначе мы не добьемся прогресса.
Она сердито смотрит на него. — Ты психопат.
При этих словах он заливается смехом. — Ты уже знала это, детка. Но я думал, вы не должны были так резко судить своих клиентов?
Она фыркает, затем останавливается у двери, держа руку на замке.
— И Эрик, — говорит она, бросая на него последний взгляд. — Попробуй еще раз повлиять на меня, и я, блядь, убью тебя.
Он не перестает смеяться, когда она уходит.