Глава 13. Выбор пути

Внутри Тайрона и Айрин встретили четверо солдат.

— Доброй ночи, господа — поприветствовал путников один из них — Чем обязаны?

— Мы к господину барону — ответил Тайрон и потянул руку за письмом. Тут же все четверо вскинули ружья — У меня там письмо — замерев, сказал фермер.

— Доставайте.

Повторилась та же процедура, что и на мосту. Пока солдат читал письмо, Аури огляделась. Они стояли в слабо освещенном холле, прямо перед ними наверх вела широкая каменная лестница, а по бокам расположились два арочных прохода. Судя по звукам — тихие разговоры, ругательства, стук подкованных сапог по паркету — в доме ещё было немало людей. Те солдаты, что стояли перед ними, выглядели собранными и решительными, без следа апатии или усталости. Мундиры на них были незнакомые, вышитые белыми цветами по левому боку.

— Позови Гекхарта — скомандовал солдат с письмом одному из тех, что стоял рядом, и тот поднялся вверх по лестнице. Через минуту он спустился оттуда в сопровождении пожилого седого мужчины в праздничного вида брюках и светло-красной рубашке с закатанными рукавами.

— Вот так сюрприз! Это же Тайрон — воскликнул мужчина и поспешил навстречу путникам — Господа, можете разойтись, тут всё в порядке.

— Здравствуйте, господин Гекхарт — с облегчением ответил фермер и пожал протянутую руку — Даже не верится, что мы сюда добрались.

— Да, город трясёт, как никогда раньше. А это с вами…?

— Айрин Роу, подруга моей дочери и воспитанница барона.

— Хм — протянул Гекхарт, осматривая девочку — Ну да ладно, позвольте представиться. Раен Гекхарт, управляющий барона Велингвара. У барона большое сердце, и наверняка имеется несколько добрых дел, о которых даже я не знаю. Пройдёмте в кабинет, я вас введу в курс дела.

Прежде чем их повели наверх, Аури успела заметить, что арки ведут в длинные залы, в которых сидело множество вооруженных людей. Никто из них не дернулся, когда Тайрон и Аури пересекали холл и поднялись на второй этаж.

— Вас охраняют солдаты? — спросила шёпотом девочка.

— Наемники — ответил управляющий — И одни из лучших. Кстати, тут можно разговаривать в полный голос — он ласково улыбнулся Айрин.

Они зашли в кабинет, заставленный шкафами с книгами. На стенах кабинета висели многочисленные карты, как в виде широких бумажных полотнищ, так и в форме оборванных листов, будто бы вырванных из книги или лоскутов, нарисованных от руки. Раен усадил гостей в два массивных кресла — Аури сразу же утонула в своём — а сам управляющий занял центральное место за столом. В течении десяти минут он изложил им ситуацию в городе и объявил, что все вопросы по приглашению и их дальнейшей судьбе, а также встрече с бароном они обсудят завтра утром.

— А сейчас я предлагаю вам поспать. Спальня здесь, на втором этаже, дальше по коридору слева стеклянная дверь… да?

— А можно будет сначала поесть, господин Гекхарт? — спросила Аури, не смущаясь удивленного взгляда Тайрона. — Мы обедали очень давно, и с тех пор… — девочка вздохнула.

— Да, конечно — улыбнулся управляющий — Кухня внизу. Как спустишься, поверни назад, и иди вдоль стены. Там должны сидеть слуги, но если никого не будет — не стесняйся, лезь сразу в шкаф и ешь всё, что найдешь.

— Спасибо — кивнула Аури.

Они вышли из кабинета и Тайрон, погрозив девочке пальцем, отправился искать спальню, а Аури спустилась на кухню. Там действительно нашелся заспанный слуга — мужчина лет тридцати, который зажёг фонарь и выставил на стол тарелки. Хлеб, тушеное мясо, каша, овощи — Аури при виде еды испытала недоумение. У неё в голове не укладывалось, как это в доме барона могут кормить хуже, чем на ферме у простолюдина. По её мнению, поздний час и непонятные волнения в городе не могли служить оправданием такому скудному столу. Оставалась слабая надежда на достойный завтрак, но первое впечатление было испорчено. А вот тарелки и кухонные приборы были точно «баронскими». Девочка никогда раньше не обращала внимания на посуду, но эта приковывала взгляд — всё изящное, украшенное, сверкающее ослепительной белизной. Из кухни Аури уходила сытой, но разочарованной.

Утренняя еда Аури также не порадовала. На стол, за который помимо Аури и Тайрона село ещё шестеро мужчин, подали то же мясо, кашу, горячую похлебку — Айрин похлебка понравилась, но от барона можно было ожидать и повкуснее, вино и свежее молоко. Аури украдкой оглядывала собравшихся, надеясь заметить недовольство на их лицах но все они бесстрастно поглощали еду. Девочка утешилась тем, что если бы еда им нравилась, это было бы заметно, а молчат они лишь из уважения к барону. Управляющий спустился к концу завтрака и представил вновьприбывших остальным. Все они оказались такими же приглашенными простолюдинами, как и Тайрон, все занимались разными делами. Был владелец кондитерского магазина в Визвотере. Управляющий на рудниках в Саламанских горах. Был такой же фермер, как и Тайрон — после завтрака они с увлечением принялись рассказывать друг другу об особенностях посадки зерна. Был староста деревни Эскрейдж — на самом юге страны, у берегов океана. Был мебельщик из Сан-Лукула, городка из западной части королевства. Был, наконец, даже капитан Стражи из далёкого пограничного городка Зоохрим. Айрин Гекхарт представил как "воспитанницу" барона, чем сразу придал ей вес в глазах окружающих.

Все они прибыли сюда позавчера, кроме капитана, тот добрался вчера днём. И всех их держали как гостей, не сообщая, зачем барон позвал их. Самого Велингвара дома не было.

После завтрака приезжих проводили в одну из комнат. Их во дворце — а по другому Аури и не могла назвать этот дом— было столько, и все такие разные, что казалось, для каждого случая найдётся своя. Эта, например, выглядела как комната для собрания из десяти человек. Два дивана, низкий стол с четырьмя стульями, несколько кресел — Аури поспешила занять одно из самых мягких на вид.

— Господа, учитывая сложившуюся обстановку в городе — начал управляющий — Думаю, что оставшихся двоих приглашённых мы можем не ждать. Барон позвал каждого из вас в надежде, что вы поможете в его новом начинании, но так сложились обстоятельства, что я вынужден встречать вас. Не будем ходить вокруг да около — барон Велингвар арестован и находится в тюрьме.

Эти слова как громом поразили собравшихся. Тайрон, одиннадцать лет знавший барона, не мог представить причин для его ареста, а для Аури было открытием, что благородных вообще сажают в тюрьмы.

— И за что его арестовали? — наконец смог спросить капитан Стражи.

— Неизвестно. Двое стражников из Ледфорда принесли мне это сообщение. Барон публично пообещал пять золотых тому, кто придёт сюда и передаст эту новость. После чего я собрал необходимые сведения и сообщение подтвердилось.

— Дела — покачал головой кондитер — А что же нам теперь делать?

— Мы можем попытаться спасти барона — эти слова управляющего повергли всех в недоумение.

— Как это — спасти? — вырвалось у капитана — Он же в королевской тюрьме.

— Город бурлит. На улицах полно людей, которые только и ждут момента, чтобы затеять драку, и даже — штурмовать тюрьму. Впрочем, это детали, мне важнее сейчас само ваше согласие.

— Это же бунт! — воскликнул фермер с севера.

— Преступление против короны — подтвердил капитан.

— Я очень уважаю господина барона — произнёс управляющий рудников — Но ещё больше я уважаю короля.

— А разве мы не можем просто сообщить королю? — выступил третий — Ведь это всё явно незаконно.

— Плох тот слуга, за которого вступается господин — ответил дворецкий — Лучше будет, если барон сам оттуда выйдет. К тому же неизвестно, как король отнесется к этой новости.

— Вы намекаете, что барона посадили по королевскому приказу? Тогда это точно не для меня — развёл руками капитан.

— Но наверняка никто из нас не знает — выступил мебельщик — К тому же — почему Ледфорд? Разве не логично было бы, посади барона в Ларенберг? Нет, тут определённо что-то нечисто.

— Но это не повод штурмовать тюрьму — возразил староста — Если, конечно, господин Гекхарт не высказался как-то иносказательно, имея в виду что-то иное.

— Нет — покачал головой управляющий — Я сказал именно то, что хотел. Мы должны будем штурмовать тюрьму.

— Я многое готов сделать для барона — повторил вслед за управляющим староста — Но не идти войной на короля.

— А я согласен — сказал Тайрон.

Все остальные с изумлением посмотрели на него. Мебельщик заколебался, словно собираясь что-то сказать, но промолчал.

— Значит — Раен оглядел собравшихся — Господин Мишон единственный, кто готов принять предложение?

Все промолчали.

— А ты что скажешь, Аури? — спросил у девочки дворецкий.

— Я буду с господином Тайроном — ответила та — Пока не встречусь с господином бароном.

— Глупое решение — покачал головой староста.

— Что же, господа — произнёс, вставая, управляющий — Думаю, оставаться в этом доме тем, кто отказался, будет небезопасно. Прошу пройти за мной для возмещения всех расходов. А вы — Гекхарт обратился к Тайрону и Аури — подождите меня здесь.

— Решение у тебя и правда глупое, Айрин — Тайрон начал говорить, едва они остались один — Барон тебя не звал, и ты с полным правом можешь сидеть тут и просто ждать. Да и пользы от тебя в таком деле будет чуть. Ты как своё участие в штурме представляешь? Как в сказках — залезешь на стену, и все падут к твоим ногам?

— Извините, господин Тайрон — Аури почувствовала, как кровь ударила ей в голову — Но это уже не вам решать. Да к тому же, если вы думаете, что управляющий буквально пошлёт нас на штурм тюрьмы, то в дальнейшем вам нужно больше общаться с Валери.

— Это ещё зачем? — нахмурился Тайрон.

— Чтобы лучше соображать.

Выпалив эти слова, Аури покраснела от стыда. Тайрон тоже покраснел, но уже от злости. Он не хотел подвергать девочку опасности, боясь, что несчастье с ней отразится на его дочери. Но услышав замечание Айрин, вся его забота мигом вылетела из головы.

— Как знаешь — буркнул он — Хочешь помереть от пули в бок — твоё дело.

Они так и промолчали до самого прихода управляющего. Аури, волнуясь, подошла к окну и посмотрела на внутренний двор. Там виднелся вымощенный плиткой дворик и маленький садик, в котором стояли, привязанные к дереву, несколько лошадей. Рядом сидели трое наёмников. Ещё несколько, разбившись на пары, сражались во дворе. Один, усевшись на землю, тихонько бренчал на лютне и напевал. «В темноте, что окружает озеро, прячется холодная рука…»

В комнату неслышно вошёл Гекхарт, и некоторое время с улыбкой разглядывал гостей.

— Нет, всё-таки поразительно! — наконец воскликнул он — Вот так, внезапно, не зная ни плана, ни своей роли — и согласиться! Но, послушайте — его лицо вдруг стало серьёзным — Может, вы думаете, что барон на вас затаит обиду? Может, вы думаете, что отказ повлечёт последствия? Уверяю вас, ничего подобного вам не грозит! Наоборот, это будет вам лишь в плюс — взвешенное, верное решение здравомыслящих людей. Так что ещё не поздно отказаться — и получить пять золотых за дорожные издержки.

— Нет — покачал головой фермер — Я от своих слов не отказываюсь.

— Я тоже — подтвердила Аури.

— Ну и славно — снова улыбнулся управляющий — Перво — наперво, должен вам сказать, что хоть штурм и вправду подразумевается, вас никто на стены не погонит.

Аури не смогла сдержать улыбку и бросила взгляд на фермера. Тот невозмутимо смотрел на Гекхарта.

— Вы не местные, поэтому давайте объясню нюансы. Самая крупная тюрьма Прайбурга — это Ларенберг, которую ещё называют Красная Река. Именно туда посадили торговцев, что ходили просить справедливости, а также всех тех, кого схватили за последние дни. И именно возле этой тюрьмы сейчас собралась толпа протестующих, против которых стянули солдат. Но барон сидит в Ледфорде — это и усложняет дело, и упрощает. Ледфорд — тюрьма для самых опасных преступников Митендории. Для тех, кого в обычной тюрьме держать невозможно, а на каторге — опасно.

— А зачем вообще сажать таких опасных людей в тюрьму? — вмешалась Аури — Не легче ли сразу казнить их?

— Какая умная у вас девочка, Тайрон — засмеялся дворецкий — Конечно же да, но нет. Этих людей оставляют в живых по разным причинам. Кого-то из них хотят использовать в будущем. Кого-то просто нельзя ни убить, ни посадить, ни оставить на свободе. Кто-то должен понести суровое наказание, но так, чтобы об этом никто не узнал. Некоторых, я слышал, отбирает Церковь Света и Духа, используя их потом в своих практиках. Есть те, кто успешно занимался ересью — и король не хочет понапрасну разбрасываться такими умами. Так вот, упрощает нам дело то, что защита тюрьмы от штурма извне — очень слабая. Сами понимаете, горожанам и в голову не придёт нападать на Ледфорд, наоборот, при любых беспорядках они должны становится на её стражу. Это и отягощает дело — невозможно собрать толпу недовольных людей, готовых штурмовать Ледфорд. К счастью, у нас есть Сумрачные Герцоги.

— А кто это такие? — не сдержалась Аури, видя, что управляющий замолчал.

— Ночные правители Прайбурга.

— Всё готово, господин Гекхарт — в комнату вошёл капитан наёмников.

— Отлично. Дамы и господа — Раен широким жестом указал на улицу — Приглашаю вас на прогулку по городу. Там вы и узнаете подробности. Айрин, тебе лучше переодеться в мужское.

— Хорошо — кивнула девочка — А можно, я тут оставлю свои деньги?

— Можно — с улыбкой согласился управляющий, и Аури пересыпала ему в руки серебро из своих карманов. Тайрон последовал её примеру.

Они ехали по городу в сопровождении пяти наёмников. Сам управляющий взял два пистолета и меч, фермер получил новое ружьё, а Айрин спросила про копьё, и, получив отрицательный ответ, ничего больше брать не стала.

При свете дня город преобразился. Из мрачного и величественного он стал захватывающим и необъятным. Серый цвет сменился на белый, голубой, розовый, желтый и красный, каждый дом добавил себе красочных деталей, люди оживили улицы. Окна перестали быть мрачными провалами, а заиграли светом и отражениями. В общем, из города ушла тьма. Переехав мост, на котором в этот раз их пропустили без вопросов, они отправились вдоль набережной. И всё это время Гекхарт рассказывал.

— Чтобы выручить господина Велингвара, нам нужна помощь Сумрачных Герцогов. Кто же это такие, спрашиваете вы? У нашего мэра есть четыре тысячи стражников, и ещё несколько тысяч солдат, размещенных в Первой Крепости. Этого хватает, чтобы обеспечивать порядок. А Сумрачные Герцоги правят беспорядком и следят за тем, чтобы он не перерос в хаос. Они поделили Прайбург на девять районов. В некоторой степени условных, конечно, но определённые границы присутствуют.

Центральным, самым крупным, правит Джейкоб "Мясник" Питт. Мы, кстати, сейчас едем к нему. Он может поднять до тысячи человек, если потребуется. Он следит, чтобы благородные соблюдали человеческие условия на своих заводах и фабриках, и не загоняли рабочих в могилы. А за это рабочие рискуют своими жизнями, выполняя его приказы. Как говорят, один из немногих Герцогов, с которым безбоязненно можно вести дела. Не знаю, хочется ли вам услышать про остальных?

— Очень хочется! — воскликнула Аури, и управляющий продолжил.

— Порт Прайбурга забрали под свою власть Дети Моря. Талли "Шторм" и Элли "Русалка". Говорят, они вышли прямо из воды, одиннадцать лет назад и объявили, что пристань — это их дом. Они выглядели, как дети, и многие тогда посмеялись, приняв эти слова за шутку. Теперь только Свет и Четверо знают, что стало с теми весельчаками. Утверждают, что за одиннадцать лет правления Дети ни на минуту не состарились. А ещё говорят, что под полною луной можно увидеть, как Русалка качается на волнах и поёт свою песню — самую прекрасную, что может услышать человек. Про Русалку вообще ходит много слухов, один другого ужаснее. Надеюсь, она сама их и придумывает, иначе слишком страшно становится жить с ней в одном городе.

Лоренцо Эччи, "Шелковый Барон", ведает всей подпольной торговлей в городе — но только не водной. Сожженная Ярмарка была одним из его владений. Но вряд ли этот пожар его беспокоит. Он самый богатый из Герцогов и убытки его мало волнуют. А ещё говорят, что он не любит Детей Моря, считая, что они зашли на его территорию. Как человек дела, самый надёжный из Герцогов, и очень жаль, что мы не можем заключить договор с ним.

Два брата, Харнет и Джорнет Мейсоны, управляют Новым Городом и Низким Городом. Занимаются тем же, чем и Мясник, но размер поменьше, да характер пожиже. Джорнет очень жаден, и часто влезает на владения других Герцогов. А Харнет очень осторожен, и постоянно улаживает конфликты. В общем, они правят порознь, но выживают вместе.

Ероза, Погибель Отродий. Отвечает за Весёлый город. Воры, убийцы, шпионы — это всё на ней. Сброд похуже многих, хотя сама Ероза весьма набожна и живет в вере. Поговаривают, что весьма часто она оказывает Церкви различные услуги и выживает лишь за счёт светлого покровительства. Заняла своё место недавно, и считается одним из слабейших Герцогов.

Грабб Хич, "Могильщик". На нём все кладбища Прайбурга, где он с одинаковой легкостью закапывает живых и мертвых. Про него мало что известно.

Скользкий Джим, величает себя Герцогом Фортуны. Ставки, игры, подпольные бои — везде, где есть азарт, есть и Джим. Говорят, если все, кто ему должен, кинут по грошу, то получится гора выше Зеркального Замка.

И, наконец, Лоуренс Эдельвейд, "Эрц-Герцог". Под его надзором живут благородные кварталы, и проходят почти все связи мира света с миром сумерек. Одни говорят, что он и Герцогом-то не является, другие называют его самым страшным из Сумрачных.

Когда управляющий замолчал, они уже ехали по стороне, охваченной недовольством. Даже тут дневной свет смягчил улицы и сделал их безопасными — а возможно, это сделали наёмники и их суровый вид. Как бы то ни было, никто их остановить не пытался. Аури видела, как по улицам ходит народ без оружия, как прямо вдоль домов вырастают торговые лотки, как играют дети, и как в окнах мелькают вполне обычные, миролюбивые лица. В одном из скверов уличные музыканты играли весёлую мелодия, собирая вокруг себя детей и взрослых. Вооруженные люди встречались лишь на баррикадах, но даже они не делали путникам никаких замечаний. Возможно, их интересовали лишь солдаты?

— Вы сказали, что Герцогов одиннадцать, а назвали только десять — заметила Айрин, отрываясь от разглядывания окрестностей.

— Девять, потому что Дети Моря идут за одного — поправил Гекхарт — Есть ещё двое, чья власть беспрепятственно распространяется на весь город. Один из них — Эдмон Хаш, "Епископ". Его брат — архиепископ Церкви Света и Разума в Прайбурге.

— А второй?

— Король-Стрыга — вздохнул управляющий.

Аури вздрогнула от испуга.

— Почему его так называют? — полюбопытствовал Тайрон.

— Никто не знает — пожал плечами Гекхарт — Возможно, он и вправду стрыга, просто поумнее остальных. А может, выглядит так же страшно. Его никто не видел. Он живёт под землёй, в катакомбах и канализации, и правит там безраздельно. Раньше тоннели под Прайбургом использовали все Герцоги для своих дел, а теперь лишь самые умелые и отважные одиночки спускаются в подземелья и выбираются оттуда живыми. Половина страшилок города — про Короля-Стрыгу и его подданных. Года не проходит, чтобы кто-нибудь из Совета не призвал покончить с чудовищем и спустить армию под землю.

— И что же?

— И ничего. Дальше разговоров дело не идёт.

Тайрон покачал головой. Пустая болтовня властей — это было ему знакомо.

— Но как же эти Герцоги взяли свою власть? Чем они так сильны?

— Говорят, что все они — "Отреченные" — буднично ответил управляющий.

У Аури сдавило грудь.

— Так они что, существуют?

— Кто?

— Отречённые!

— Конечно — Гекхарт смотрел на девочку с недоумением — С чего это ты так разволновалась?

— Люди, от которых отрёкся сам Свет и Изнанка даёт им силу? — не успокаивалась Аури.

— Что? Изнанка? — Раен переглянулся с недоумевающим Тайроном. А потом хлопнул себя по лбу и улыбнулся — Ах, ты об этом! Детские страшилки! Нет конечно, Изнанка тут не при чём. Иногда я забываю, что ты ещё ребёнок. Отречённые — это благородные, которых изгнали из общества, понимаешь? Отрекли от Света — это просто такая фраза, имеется в виду, что от высшего света, а не Света Всемогущего. Вот ты, Айрин, как думаешь, что будет, если какой-нибудь шевалье или миледи убьют, скажем, барона?

— С чего бы это им убивать баронов?

— Ну а всё же?

— Бросят в тюрьму или казнят? — неуверенно предположила Аури.

— Верно. Но для этого преступника нужно схватить. А что делать, если он сбежал в другую страну?

— Попросить короля той страны выдать преступника? — Тайрона тоже заинтересовала тема Отречённых.

— Можно. Но короли — народ своевольный, и упрямый. Они могут и плюнуть на просьбу соседа. Да к тому же и стража не всесильна. Часто она просто не способна поймать преступника. Так и появляются Отреченные — благородные вне света и закона.

— И что, все Сумрачные Герцоги — бежавшие Отречённые?

— Про многих из них так говорят. Но я не начальник стражи, и точно сказать не могу. И не вздумай сама у них спрашивать!

— А почему вы думаете, что они станут нам помогать?

— Я смотрю, у вашей спутницы безграничное любопытство? — повернулся дворецкий к Тайрону.

— В дороге она молчала, господин Гекхарт — пожал плечами фермер.

— Долго объяснять, дитя. Скажем так — времена нынче смутные, и каждый стремится извлечь из них как можно больше выгоды, пока они не закончатся.

— А как вы считает, чем всё закончится?

— Ничем — если никто не сглупит — ответил дворецкий — Народ пошумит, постреляет, сожжёт пару домов, убьёт пару стражников — и Йоркдейл пойдёт на уступки. Кого-то отпустят, кого-то посадят, кому-то кинут кость — и народ разойдётся. Немного крови и золота — вот и всё, что мы заплатим.

— А если кто-нибудь сглупит?

— Тут и сам Свет не скажет. Посмотрите, как все возбуждены.

Он говорил про солдат, которых здесь, рядом с набережной, было великое множество. Вид и них вправду был нервный. Тем временем отряд свернул от реки и углубился в улочки. Они ненамного отличались от плесильских. Оказывается, даже в столице были старые, скрюченные дома, обвязанные верёвками с тряпьём. На одной из улиц, которая словно бы целиком состояла из трактиров и кабаков — Айрин показалось, что на каждом доме не менее трёх вывесок — они остановились. Народу на улице было немного — несколько пьяниц сидели у порогов заведений, да где-то сверху, открыв окно, ссорились муж с женой.

— Сейчас нас поприветствуют — небрежно ответил Гекхарт, и Аури увидела, как напряглись наёмники. Все оглядывались, ожидая появления отряда вооруженных бандитов, и поэтому пропустили миг, когда перед ними, словно из-под земли, вырос маленький тощий паренёк в лохмотьях.

— Подайте на пропитания, славные господа — заканючил он, протягивая к всадникам согнутую ладонь — Свет и Четверо, да не оставят вас!

— Пошёл прочь — один из наёмников попытался пнуть паренька, но тот проворно отскочил в сторону.

— Нам нужно увидеться с Мясником, парень — наклонившись, сказал попрошайке Гекхарт.

— С каким ещё мясником, господин? У нас тут и пекарен не осталось, а уж про мясо…

— С его сиятельством Сумрачным Герцогом — ответил управляющий — Передай ему, что меня рекомендовали Гай Расмус и Бледный Меркью.

— А это ещё кто такие? — совсем растерялся попрошайка.

— Если вы думаете, что этот нищий способен свести нас с Мясником… — начал говорить капитан отряда, но Раен перебил его — Я думаю, что тебе пора помолчать, парень! Я плачу вам за ружья и мечи, а ваши советы мне без надобности. Всё ясно?

Наёмник, замолчав, отвернулся, а Раен снова обратился к нищему. Достав из кармана двойной серебряный, он кинул его попрошайке, и тот ловко поймал его.

— Ну так как? Передашь мои слова?

— Я ни словечка не понял, господин, что вы там сказали, но есть тут мой хозяин, может, оно ему надо.

— Хорошо — кивнул Гекхарт — Передай своему хозяину мои слова.

Попрошайка юркнул в один из переулков и пропал. Ждать пришлось недолго. Буквально через три минуты из того же переулка вышел ещё один парень, одетый поприличнее первого. Правда, он был какой-то скрюченный и передвигался словно прыжками, что не добавляло ему важности.

— Это вы, значит, хотите Мясника видеть? — обратился он к одному из наемников. Тот в ответ презрительно усмехнулся.

— Я — выступил вперёд Гекхарт — Я хочу встретиться с Мясником. По рекомендации Гая Расмуса и Бледного Меркью.

— Мясника тут нет, и когда явится — не знаю. Чего ему передать?

— Передавать ничего не надо — покачал головой управляющий — Я хочу с ним встретиться.

— Во лошак непонятливый! — в сердцах воскликнул «скрюченный» — Сказано же — нет его.

— Ну так я подожду — спокойно ответил Раен — Только дело срочное, и может так выйти, что после обеда протухнет.

— А что за дело-то?

— Вот если Мясник захочет, сам и расскажет.

Скрюченный, глядя на Гекхарта, сплюнул на землю.

— Ладно, Бездна с вами. Пошли, посидите тут, а я попробую чего устроить. Этих пистонов — он показал пальцем на наёмников — Тут оставьте.

— Хорошо — кивнул Раен — Но вот эти двое — он показал на Тайрона и Айрин — пойдут со мной.

Скрюченный мельком посмотрел на Аури, внимательно осмотрел Тайрона и снова сплюнул.

— Идёт.

Он развернулся и запрыгал по улице, не оглядываясь. Раен спешился и сделал знак своим спутникам сделать то же.

— Господа — произнёс он, обращаясь к наёмникам — Надеюсь, у вас хватит ума не судить о местных по внешнему виду и не затевать ссор.

После этого напутствия он повернулся и зашагал вслед за проводником. Айрин и Тайрон шли рядом.

Хозяин попрошайки привёл их к одному из трактиров, ничем не выделяющемуся из череды таких же, разве что на вывеске, изображавшей повара с ножом, ещё оставалась краска.

— Оружие здесь оставьте — кивнул он на землю перед входом — Небось, никто тут не возьмёт.

Тайрон прислонил к стенке ружьё, а Раен положил на землю оба пистолета и меч. Айрин очень хотелось промолчать, но она боялась, что их начнут обыскивать.

— У меня кинжал — сказала она и под изумлёнными взглядами своих спутников достала клинок — Тоже здесь оставить?

— Таким ножичком только гусей резать — сказал скрюченный, разглядывая её оружие — Иди с ним, раз хочешь.

— Спасибо — поблагодарила Аури и вместе с Гекхартом и Тайроном вошла в трактир.

Загрузка...