— Ты расстроилась из-за убийства солдат? Брось. Толпе нужна была кровь.
Тайрон так говорил, потому что ничего не видел. Когда он, пошатываясь, спускался на улицу, Аури осталась у окна и смотрела. Как люди бросились на сдавшихся солдат. Как повалили их на землю, как забивали тех, кто не сопротивлялся и убивали и рвали на куски тех, кто успел схватиться за оружие. Айрин видела, как один из солдат, получив удар кинжалом в грудь, рухнул на четвереньки, и ему булавой разбили голову. Как ещё одному отрубили ноги, и смотрели, как он ползает по площади. Как голову коменданта нацепили на саблю, и, подняв словно знамя, понесли вглубь города. Девочка видела радостных людей, покрытых кровью, и ей казалось, будто каждый из них — тварь из Бездны. Она пожалела, что у неё нет копья.
А Тайрон, спустившись, попал в поток, и, не видя ничего вокруг, устремился к взорванным воротам. Аури бегом сбежала по ступеням вниз и, ввинтившись в этот поток, нашла фермера благодаря его крупному сложению.
В проломе, несмотря на ширину, возникла давка. Тысячи людей захотели разом попасть в Ледфорд — впервые в его истории. Но главное испытание было впереди — сам вход в тюрьму. Достаточно широкий, чтобы впустить внутрь узника и конвой, для толпы он оказался слишком узким. Пробиться было невозможно — людей буквально ломали в дверях. Многие разбежались по двору, стенам и башням, но куда больше хотело попасть внутрь здания.
Вот тут Тайрон пустил в ход всю свою силу, расталкивая, оттягивая и буквально опрокидывая людей наземь, а Аури шла за ним след в след. Получив множество ударов, тычков и затрещин, они оказались внутри и бросились на поиски барона. Холл — дальше, зал со множеством коридоров — дальше, вперёд, вглубь, к решётке с прутьями в руку толщиной. Кто-то уже сумел отыскать ключи и отпер её.
— Да если бы они вот тут сидели, мы бы сюда ни в жизнь не пробились — потрясенно сказал фермер — Это от кого такие решётки делают?
— Сейчас увидишь! — проорал пробегавший мимо бродяга.
Как и говорил Лин, тюрьма, ярус за ярусом, уходила вниз, в самую кромешную тьму.
— Господин Велингвар — закричал Тайрон, свешиваясь в пропасть и молясь, чтобы барон его услышал — Господин Велингвар!
— Я тут! — раздалось откуда-то с верхнего яруса, и фермер благословил судьбу. Расталкивая людей, стремительно заполнявших навесные проходы, он шёл в направлении голоса, пока Аури не остановилась у одной из дверей.
— Здесь — уверенно сказала она.
— Господин Велингвар, вы здесь?
— Это что, Тайрон? — раздался изумленный возглас барона — Бездна тебя забери, что ты там делаешь? Что вообще происходит?
— Сейчас, господин барон — ответил Тайрон, думая, как открыть дверь — Одну минуту!
— У тебя случайно «взрывников» с собой нет?
— Есть, ваша светлость. Так ведь они тут не помогут.
За дверью послышался смех.
— Ценю твою подсказки, Тайрон, но сейчас мне от тебя нужно другое. Отойди в сторону.
— Секунду, ваше сиятельство — виноватым тоном ответил фермер.
Мощный удар обрушился на дверь с той стороны, и из неё вылетел кусок металла, открыв небольшое аккуратное окошко. В нём мелькнуло чьё-то лицо.
— И впрямь, Тайрон! Будь так добр — барон протянул в окошко руки. Фермер суетливыми движениями распахнул сумку и достал оттуда горсть «взрывников», которые ссыпал в руки барона.
— А теперь отойди подальше — велел голос.
Тайрон и Аури отступили от двери и встали у стены по обе стороны. Мимо них продолжали проходить и пробегать возбуждённые люди. Шум и крики раздавались уже и с нижних ярусов.
Дууух! Гулкий взрыв раздался с той стороны, и дверь вздрогнула, выплёвывая разбитые части замка.
— Входите — велел голос, и Тайрон с Аури, осторожно открыв дверь, зашли в камеру. Небольшая комната, с железной кроватью и дырой в дальнем углу — вот и всё, что в ней было. Посреди камеры стоял мужчина в богатой, но изрядно помятой одежде.
— А это кто с тобой? — спросил он, указывая на девочку.
— Айрин Роу, ваше сиятельство.
— А, Айрин — барон шагнул к девочке и взял её за плечи — И впрямь, она. Ладно, это отложим на потом. Что происходит, Тайрон?
— Народ взял тюрьму, ваше сиятельство — ответил фермер.
— Народ взял Ледфорд? — вскричал барон, а затем огляделся — Хорошо, допустим, это самое правдоподобное объяснение. Не так я представлял своё освобождение. И как это у народа так ловко получилось?
— Добрые люди помогли — раздался звучный голос и в камеру зашли Мясник, Ероза и еще трое вооруженных ружьями и мечами мужчин. Аури заметила, что тело Джейкоба окутывает едва видимый свет ауры.
— О, Сумрачные Герцоги — барон отвесил шутливый полупоклон — Это многое объясняет.
— Вы нас знаете? — удивился Мясник.
— Достаточно наслышан, чтобы узнать — улыбнулся Велингвар.
— Твой слуга, барон, от твоего имени пообещал нам защиту от правосудия короля и деньги, если мы тебя вытащим отсюда — вступила в разговор Ероза.
— Так это мой управляющий уговорил ваш штурмовать тюрьму? Видит Свет, я просто обязан удвоить ему жалование — засмеялся барон.
— Шутки в сторону, ваша светлость — Мясник выступил вперед — Сейчас мы поговорим о нашем жаловании — и советую вам не торговаться. А не то… — он кивнул себе за спину, указывая на нижние ярусы. Оттуда доносились уже не радостные крики, а звуки борьбы и вопли боли и ужаса — Там достаточно моих людей.
— А ещё местных, которые сводят счёты — спокойно ответил барон — И вы плохой торговец, Джейкоб — угрожаете клиенту прежде, чем он успел вам отказать. Но — вы правы, шутки в сторону. Итак, от моего имени Гекхарт заключил с вами некое соглашение?
— Именно так — кивнули Мясник и Погибель.
— Тогда… который сейчас час?
— Около трёх, ваше сиятельство — ответила Аури.
— Я приглашаю вас к себе в особняк. Жду к семи часам, чтобы обсудить условия. Договорились?
— Так дело не пойдёт, барон.
— А чего вы от меня хотите? По-вашему, у меня в кармане мешок золота?
— Подпишите вот это — Мясник сделал знак, и один из его людей подал ему бумагу — И можете идти к себе домой.
Барон взял протянутую бумагу и внимательно её изучил. Пока он читал, Аури заметила, как за спинами Герцогов увеличивается количество людей, а шум драк усилился и теперь звучал отовсюду.
— Совершенно неприемлемо — Велингвар дочитал бумагу и поднял глаза на Герцогов — Господа, вы одержали славную победу — бумага в его руках загорелась синим пламенем — Не рискуйте ею понапрасну.
Ероза выхватила меч, и Айрин увидел, как ярко вспыхнула аура вокруг Погибели и Велингвара. Девочка вжалась в стену, мечтая оказаться отсюда как можно дальше.
— Я не отказываюсь от оплаты — продолжил барон, не сводя глаз с Герцогов — Но это явно не то, что обещал вам мой управляющий. Вы сейчас слишком возбуждены, чтобы мыслить здраво, потому я и предлагаю встретиться у меня дома.
На мгновение трое с благородной кровью замерли, приготовившись к схватке. Соратники Герцогов стояли с оружием наготове, Тайрон даже не поднял своё ружьё, а Аури начисто забыла о кинжале, подаренном Валери.
— Да и Бездна с ним! — вдруг воскликнул Джейкоб, делая шаг назад. Свет его ауры уже изрядно потускнел — Пусть идёт.
Стоявшие позади расслабились и опустили оружие. Аури почувствовала, как на неё накатывается волна облегчения. Тайрон шумно перевёл дух. Лишь Ероза продолжала зло смотреть на Велингвара, но в конце концов и она резким движением забросила меч в ножны и отступила.
— Вот и отлично — улыбнулся барон — Значит, до вечера? А сейчас, прошу меня простить, у нас срочное дело.
Он кивнул фермеру, и, протиснувшись между «мясниками», вышел из камеры. Тайрон и Аури бросились следом.
— Зачем ты его отпустил? — прошипела Ероза — Мы могли бы его прикончить!
— И на что нам его труп? — ответил Мясник — Который, к тому же, могут украсить и наши тела. Ты-то отлично себя чувствуешь, а из меня комендант чуть дух не выбил. Нет уж, барон прав, мы одержали славную победу, и будет глупо умирать сейчас.
— Струсил — презрительно процедила Погибель.
— Подумал — возразил Джейкоб — Золото барон так и так заплатит, не такой он человек, чтобы из-за пары сотен с нами ссориться. А условия и впрямь были дурацкими, я тебе это сразу сказал. В общем, ты как знаешь, а мне пора уводить моих парней. Всех.
Джейкоб вышел из камеры, подошел к перилам, ограждающим проходы от бездны, и вскинул руки в приветствии.
— Я — Джейкоб «Мясник» Питт! Разрушил стены Ледфорда и пришел за моими людьми! — его звучный голос, обращенный вниз, перекрыл весь шум на нижних ярусах — Есть здесь мои псы?!
Десятки глоток снизу завопили ему в ответ.
А между тем Велингвар и его спутники, поднявшись из темниц мимо продолжавшего прибывать народа, пошли не к выходу, а углубились в коридоры здания.
— Господин барон, куда мы? — осторожно спросил Тайрон. Мимо них бегали возбужденные люди с оружием в руках и жаждой крови в глазах, и фермер хотел как можно быстрее покинуть это место.
— В архивы — ответил барон — Надеюсь, до них ещё не успели добраться.
Добраться до архивов народ действительно не успел. Дюжина человек, столпившись перед нужной дверью, ломала её с помощью тарана — деревянной скамьи. Дверь разболталась и трещала при каждом ударе, но ещё держалась.
— Позвольте мне — произнёс барон, расталкивая людей, и, не дожидаясь ответа, со всего маха ударил ногой в замок. Аури успела заметить вспышку, после чего дверь окончательно треснула и с жалобным скрипом отворилась.
— Господа — обратился Велингвар к потрясенным собравшимся — Мне нужно буквально пять минут, после чего комната будет в вашем полном распоряжении. Если кому — то интересно, то дальше по коридору находится арсенал — барон указал пальцем на нужную дверь.
Люди, напуганные или удивлённые, поспешили туда, а Велингвар зашёл в комнату. Она была высокой, длинной и очень узкой из-за уставленных вдоль стен деревянных стеллажей. Стеллажи эти были заставлены одинаковыми книгами и запертыми ящиками разного размера и формы. Вся обстановка комнаты, кроме этих стеллажей, состояла из одного стола, застланного ветхой скатертью и стула рядом с ним. Барон, пробегая глазами по буквам на корешках, быстро нашёл нужную книгу, пролистал и вырвал последнюю исписанную страницу, убедившись, что это именно то, что ему нужно. А затем начал проверять остальные книги. Тайрон и Аури потрясенно смотрели, как барон выдирал страницы и складывал их на стол, а книги бросал прямо под ноги. Почему-то им обоим это казалось куда большим преступлением, чем штурм тюрьмы или убийство коменданта. Через десять минут Велингвар свернул скатерть, превратив её в подобие походного узелка, и махнул рукой, давая понять, что здесь им больше делать нечего. Внутри тюрьмы людей только прибавилось. Они толпились в каждом переходе и кабинете, на лестницах и в коридорах. В здании уже что-то горело, отчетливо тянуло дымом, снаружи также разожгли костер и тянули туда топливо со всей крепости. У входа всё также толкались люди, но уже меньше, и выйти получилось гораздо легче, чем войти. Барон, оказавшись на улице, окинул взглядом окрестности. Перед его глазами раскинулся потрясающий вид — взорванная стена, воронка, еще клубившаяся дымом, всюду снующий вооруженный народ и площадь, на которой валялись тела убитых.
— Хорошо-то как! — воскликнул барон, раскидывая руки в стороны — Свобода!
Окружающие встретили смехом его возглас и разразились ликующими криками. Барон поклонился им и, увлекая своих спутников, вышел из стен Ледфорда. Пересекая площадь, он смотрел на тела убитых и раненых. Многих уже убрали, вокруг оставшихся суетились люди, пытаясь им как-то помочь. Велингвар наклонился и взял у одного из мертвых солдат меч. Аури поискала глазами, но копья не нашла, а брать другое оружие ей казалось глупым. Разве что ещё один кинжал, но все, что попадались на глаза, были в крови и грязи, и Аури решила, что ей и клинка Валери достаточно. Фермер старался не глядеть по сторонам, но случайно увидел развороченного парня у разбитой повозки, и его стошнило.
— А теперь — обратился барон к спутникам, едва они вышли на самую широкую из прилегающих улиц — Рассказывайте.
Тайрон торопливо поведал Велингвару о том, что им рассказал дворецкий, о его договоре с Сумрачными Герцогами и о штурме. Барон слушал молча, не задавая вопросов, и лишь когда фермер закончил, кивнул и погрузился в раздумья.
Они шли по безлюдной улице, всё дальше и дальше удаляясь от тюрьмы, как вдруг навстречу им показались солдаты. Полсотни всадников легкой рысью скакали по мостовой, а за ними, далеко позади, маршировала пехота. Фермер испуганно дёрнулся, готовый броситься прочь, но барон жестом остановил его.
— Спокойнее, Тайрон, а то, чего доброго, тебя примут за одного из тех бунтовщиков, что штурмовали тюрьму. А ведь это доблестные солдаты короля, и они нам сейчас помогут.
Сказав это, барон, совершенно не таясь, вышел на середину улицы и поднял руку, привлекая внимание всадников. Когда до них оставалось метров двадцать, перед Велингваром возник пылающий белым пламенем шар, размером с корзину, и поплыл в сторону солдат. Кони испуганно заржали, строй сбился, кто-то, изрыгая ругательства, пытался управиться с животными, кто-то, спешиваясь, доставал оружие.
— Я — барон Велингвар! Кто ваш командир?
От группы отделился один всадник и подскакал к барону.
— Я — капитан Мелоу.
— Хорошо — кивнул барон — Если вы направляетесь к тюрьме, то можете не торопиться — там всё кончено.
Солдаты, услышав это, разразились угрозами и проклятиями.
— Я со своими слугами попал в толпу этих безумцев и потерял карету, с трудом отстояв жизнь.
— Могу представить — ответил капитан, разглядывая Аури и Тайрона. Те были в приличной, но подранной одежде, забрызганные грязью и кровью.
— А сейчас мне нужно как можно скорее добраться домой, и я буду очень признателен, если вы одолжите мне одну из ваших лошадей.
— Но это невозможно, ваше сиятельство!
— Глупости — отозвался барон — Как только вы окажетесь возле тюрьмы, то потеряете гораздо больше, и без всякой пользы. А за эту я готов заплатить золотом.
Капитан, спешившись, подошёл к барону вплотную. Минуту они негромко переговаривались, а затем офицер приказал одному из солдат спешиться и присоединиться к пехотинцам. Спустя ещё пару минут всадники продолжили своё движение, а барон, верхом на только что купленном коне, подъехал к своим спутникам.
— Вот как мы поступим. Я отправляюсь домой, и вы следуйте туда же. Надеюсь, не заблудитесь. Тайрон, тебе я заплачу, что следует.
— Не стоит, ваша светлость — начал фермер, но Велингвар жестом остановил его.
— Тебе я заплачу то, что следует — повторил он — О тебе, Аури, я тоже позабочусь. Постарайтесь добраться без приключений. Если найдёте пять- десять подходящих людей и приведёте ко мне на службу — я буду вам вдвойне благодарен.
С этими словами барон развернул коня и ускакал по улице, мимо марширующих солдат.
До назначенного времени оставалось полчаса, когда возле особняка Велингвара стали собираться подозрительные люди. Стража перекрывала мосты и улицы, но весь город оцепить было невозможно, и солдаты, стараясь быть всюду, в итоге не поспевали никуда. Впрочем, в Старом Городе всё было спокойно. Магазины, сверкая огнями в витринах, оставались открытыми до поздней ночи, рестораны и закусочные ни на позицию не сократили свои меню, а отряды уборщиков с тележками безбоязненно убирали мусор с улиц самой глубокой ночью.
В семь часов к дому барона подкатила завешенная наглухо карета. Возница подал знак стоявшему рядом с воротами особняка мужчине, и тот, тихонько постучав, залез внутрь кареты. В ней сидели Мясник и Погибель.
— Говори — велел Джейкоб.
— Дело плохо, Джей. Дом набит солдатами сверху донизу. Когда мы прибыли, там сидели наёмники, а после обеда подвалили личные гвардейцы барона — человек пятьдесят, не меньше. Ну и сам Велингвар тут недавно прискакал. Нас никто особо не дёргал, мы и посмотрели, что да как. Хорош домик, ничего не скажешь. И гвардейцы эти толковые, не крестьяне. Фес там с одними зацепился, пощупал. В общем, случись что, нам не вытянуть.
Герцоги переглянулись, и Ероза покачала головой.
— Да надо идти, надо! — зло бросил Мясник.
— Надо было в тюрьме доводить до конца — ответила Ероза.
— Хватит! Ты мне уже в печёнке сидишь, с тюрьмой этой. Если боишься, я сам пойду, а ты потом подтянешься.
— Нет — возразила Погибель — Или вместе, или вообще не идём.
— Ну так и говорить нечего — произнес Мясник и взялся за ручку — В общем так, Хара — ждёте час, и если мы не выйдем, поджигайте тут всё! Понял?
— Всё сделаю — кивнул подчинённый, и Герцоги, выскочив из кареты, направились к дому.
Им открыли, едва они успели позвонить и без слов пустили внутрь. Вооружённый солдат, встретив их на пороге, проводил гостей в кабинет на втором этаже. Проходя по дому, Мясник и Ероза заметили, что он и впрямь битком набит вооруженными людьми, но оба промолчали, один — из храбрости, другая — из презрения.
Барон сидел за столом, просматривая бумаги. Он был отлично одет, чисто вымыт, пах духами и цветами — никакого сравнения с тем, как он выглядел днём. Подняв взгляд на вошедших, он недоумённо нахмурился.
— Вы ко мне, господа? А по какому вопросу?
Глаза Ерозы засверкали, а рука потянулась к мечу. Мясник, ни слова не говоря, смотрел на барона.
— Да я же шучу! — всплеснул руками Велингвар и, смеясь, указал на два кресла перед собой — Присаживайтесь.
Погибель села прямо, сохраняя недовольное выражение лица, Мясник же, усаживаясь, заёрзал, пытаясь втиснуться в кресло, и оно жалобно заскрипело. Это вызвало ещё одну улыбку барона.
— Итак, сначала закроем денежный вопрос. Мой управляющий сказал, что в сделке участвовало трое, и каждый запросил триста золотых. Это так?
— Ваш дворецкий что-то напутал — ответил Мясник — Мы договаривались о штурме втроём — он, и мы с Ерозой. Все остальные были там лишь гостями, либо слугами.
— Пусть так — согласился барон, доставая из верхнего ящика три мешочка размером в два кулака — Тут в каждом — по двести пятьдесят золотых — он положил их рядом с собой — Конечно же, я не собираюсь платить за штурм и разрушение королевской тюрьмы.
Ероза дёрнулась было что-то сказать, но Джейкоб жестом остановил её.
— Я слышал, вы организовали отряды самообороны — продолжил барон, не обращая внимания на сумятицу — Отличная идея. Кто из вас двоих до этого додумался?
Оба Герцога, переглянувшись, промолчали.
— Понятно — кивнул барон — Позвольте мне поддержать благое начинание и пожертвовать этим отрядам вот эти семьсот пятьдесят золотых — с этими словами барон подвинул мешки с монетами к гостям — Думаю, сумма достаточная, и вы решите по справедливости, кому их направить.
Погибель забрала один, Мясник, помедлив, взял оставшиеся.
— Отлично. Теперь поговорим о помиловании.
— И какую песню ты нам теперь споёшь, барон? — Ероза, так долго державшаяся, дала волю своему презрению — Что придёшь к королю, попросишь его пощадить всех мятежников, и он тебя послушает? Или что мы тебя не так поняли, и разговор шёл о другом?
— Я не понимаю вашего ко мне отношения, уважаемая Ероза — тон барона стал гораздо холоднее — Всё, что я делаю — выполняю свои обещания, одно за одним. А вы всё кривитесь, обижаетесь и постоянно ноете, словно девица, которой попользовались без спроса. Ваше кислое выражение лица способно испортить любой разговор, и скажите спасибо вашему спутнику, что мы всё ещё его ведём. Посмотрите на господина Джейкоба — он сидит, радуется полученным деньгам и прикидывает, какую ещё пользу можно извлечь — в общем, ведёт себя как разумный человек. Советую вам брать пример с него.
В глазах Ерозы бушевало пламя, дыхание её сделалось тяжёлым и частым, но она молчала.
— Если вы намерены и дальше вести себя подобным образом, то — барон указал на дверь — Я вас больше не задерживаю. Деньги вы получили, а об остальном мы договоримся и без вас.
Следующие несколько секунд прошли в молчании. Велингвар выжидающе смотрел на Погибель, та кипела, но сдерживалась, а Джейкоб, едва заметно улыбаясь, наслаждался моментом.
— Вот и отлично — продолжил наконец барон — Что касается помилования за штурм тюрьмы — здесь я больших проблем не вижу. Народ доведен до крайности, по городу распространяются самые разные слухи, люди не знают, чему верить и готовы принять любую ложь — а кто довёл их до этого? Мэр и Совет. Конечно же, когда они услышали, что обычных людей начали сажать в камеры с опасными преступниками, то пожелали лично в этом убедиться или опровергнуть. Причём самым законным способом, взяв разрешение Совета. И когда Йерион приказал стрелять по безоружным парламентерам, то сам начал войну. А ведь это была самая настоящая война, господа — барон будто бы говорил речь в Совете — И неудивительно, что всё закончилось взятием Ледфорда. А вот хладнокровное убийство шевалье — барон поменял тон, обращаясь к Герцогам — Это уже серьёзно. Вам что, Изнанка разум затуманила?
— Да он, Бездна его забери, мне чуть голову не отрубил! — воскликнул Мясник — А уж сколько народу порезал — это же ужас! Человек тридцать, не меньше.
— Вот и оставили бы его с мечом в груди. Такую рану он бы мог и пережить — а может и нет, но всё равно это было бы похоже на смерть в бою. А отрубленная голова — это уже натуральная казнь.
— Значит, благородным можно убивать простых людей, сколько влезет, а их самих нельзя и пальцем тронуть? — не выдержала Ероза.
— Всегда так было — ответил Велингвар — Мы пока что ещё в Королевствах, а не Свободных Землях, и закон у нас, слава Свету, пока что разный. Поймите, этого король просто так не оставит. Да и семья покойного — тоже. Ладно бы смерть от взрыва, от шальной пули, от раны в бою — но ему отрубили голову на глазах у тысяч людей.
— Значит, выхода нет? — глухо спросила Погибель.
— Значит, вам придётся постараться. Найдите какую-нибудь девушку, ловко размахивающую мечом, и выдайте её страже. При аресте она будет сопротивляться, её убьют, и король повесит её труп перед главными воротами. Рядом повесят ещё десяток бунтовщиков — и если сказать правильные слова, то на этом всё и закончится.
— Что ещё за десяток бунтовщиков?
— Ну, кого-то же нужно казнить за убитых солдат и сожжённое здание! Когда я говорю о прощении короля — я говорю о том, что он простит именно вас. Но наказать преступников всё равно придется. На вашем месте я бы больше волновался о том, где найти вторую Погибель.
— Трудновато — почесал затылок Джейкоб — У нас и одна-то с трудом нашлась.
— Это уже ваши проблемы — отрезал Велингвар — Если вы даже на это не способны, то дальнейший разговор не имеет смысла.
— Это какой ещё разговор? — насторожилась Ероза.
— О сотрудничестве, разумеется. Грядут великие потрясения, и умный человек должен обратить их себе на пользу.
— Это вы, значит, умный человек?
— Я. Но мне нужны люди, с которыми можно иметь дело — барон перешёл на доверительный тон — Мне нужны помощники.
— И чего вы хотите? — спросила Погибель.
— И что вы предлагаете? — одновременно спросил Мясник.
— Как я и сказал, меня интересует сотрудничество. Хочу, чтобы вы сразу понимали, я — это не Стража. Мне плевать на ваши отношения с законом, главное для меня — личная выгода.
— И какая вам личная выгода?
— Мне нужен этот город!
— Это ещё как? — не понял Джейкоб.
— Я хочу стать мэром — при этих словах у барона сами собой расправились плечи.
— Разве король откажет вам в такой малости? — насмешливо улыбнулся Джейкоб.
— Смейтесь, смейтесь, но занять пост мэра Прайбурга тяжело, а удержать — ещё сложнее. После всего случившегося уверен, что Йоркдейлу придется оставить его — если он вообще ещё жив. И я считаю, что мне следует подготовиться заранее.
— Ну а что насчёт нас? Ведь мы сейчас в расчёте — вы, барон, нам даже должны остаётесь — и будущая помощь требует будущей же оплаты.
— Место в Совете — торжественно объявил Велингвар.
— В Совете? В Городском Совете?
— Ну не в Королевском же! Тем более, что его больше нет — ответил барон — Дело тут вот в чём. После всех этих событий Городской Совет король либо перевыберет, либо расширит, а скорее всего — и то, и другое сразу. Я уверен, что смогу получить два-три места для своих людей. Одно могу уступить вам. Что скажете?
— Чушь — отрезала Ероза — Мы — Сумрачные Герцоги. Стоит нам выйти на свет, как нас тут же схватят и повесят.
— Да бросьте — отмахнулся барон — Неужели вас до сих пор не схватили лишь потому, что вы так хорошо прячетесь, и стража не может вас найти? Сомневаюсь.
— Мы не прячемся, мы живём в сумраке — возразила Погибель — И сумрак даёт нам силу. С ней считаются и договариваются. Но стоит нам выйти на свет, и эта сила нас покинет. Мы станем обычными преступниками. Очень опасными, но всё же — преступниками.
— А я согласен — произнес Мясник, и продолжил, не обращая внимания на изумлённый взгляд напарницы — Я в этой жизни ничего не боюсь, своё главное обещание сдержал, и умирать не страшно. Хочется пожить по-человечески, и если жизнь эта будет короткой — так тому и быть. Но и зазря укорачивать её смысла никакого. Ероза права — как только мои люди узнают, что я продался Совету, половина отвернётся от меня, а половина решит, что я хочу их выдать. И даже если со стражей удастся договориться, остальные Герцоги захотят вонзить нож в спину, как пить дать. Уже хотят!
— Ваши люди — ваша проблема. Убедите их в том, что вы не продались Совету, а расширяете свою власть. Скажите, что заставили нового мэра дать вам это место, и в красках опишите, какое светлое будущее ждёт всех ваших товарищей, как только вы его займёте. Объявите о риске, и великодушно возьмите его на себя. В общем, думаю, со своими людьми вы разберётесь.
— Значит, местами в Совете вы торгуете лишь при условии, что станете мэром?
— А как иначе? — пожал плечами Велингвар — Что касается остальных Герцогов, то тут я могу вам помочь.
— Это как?
— Убить их, как же ещё — улыбнулся барон.
Ероза злобно улыбнулась, а Мясник, не сдерживаясь, расхохотался.
— Не переоцените себя, барон — заметила Погибель — Наберите вдвое больше наёмников, чем у вас сейчас — и всё равно проиграете каждому из нас.
— О, я ставлю не на себя, а на ситуацию в целом. В нынешнем хаосе солдаты стреляют во всех без разбора. Я понимаю, у вас со Стражей договоренности, связи, взятки — но солдатам короля на это всё плевать. Достаточно указать место — и туда наведается две сотни гвардейцев. И что тогда сделают ваши Герцоги? Примут честный бой?
Оба гостя молчали.
— Вот только мне нужно знать, к кому являться.
Герцоги продолжали молчать.
— Смелее. Не хотите называть место, назовите имена. Не могу же я перебить всех Герцогов. Думаю забрать двоих — это мне по плечу. Уверен, у вас у каждого есть особо нелюбимый соратник, смерть которого облегчит вашу жизнь. Вот вы, Джейкоб, сказали, что вам уже вонзили нож в спину. Кто?
— Братья Мейсоны — угрюмо ответил Мясник — Их люди сегодня напали на несколько моих схронов.
— Вот видите — обрадовался Велингвар — Мейсоны — это Новый город, верно?
— И Низкий — добавил Джейкоб — Так вы что же, не побоитесь убить их?
— Кажется, вы забываете, кто я — высокомерно произнёс барон — Я нахожусь под защитой короля, и не вашим бандитам мне угрожать.
— Как знаете — пожал плечами Мясник.
— Вот и прояснились условия сделки — барон махнул рукой, будто стряхивая пыль со стола — Я вам — одно место в Совете и головы братьев Мейсон, а вы…
— А я? — жадно подхватил Мясник.
— Поддержите моих людей на улицах города и станете моим проводником на сумрачную сторону. Что касается вас, Ероза…
— Мне ваши подарки не нужны — процедила Погибель — И работать на вас я не собираюсь.
— Как скажите — пожал плечами барон и протянул руку Мяснику — Значит, мы договорились?
Мясник взял протянутую руку и крепко сжал её.
— Вот и отлично. А сейчас, прошу меня простить, срочные дела. На ужин не приглашаю.
Когда Герцоги выходили из ворот, в кабинет зашли дворецкий и Гетт Реймон, командир гвардейцев барона.
— Значит, дело пошло? — спросил Гекхарт, усаживаясь на стул.
— Даже не близко — ответил Велингвар — Мы только раскладываем инструменты для работы. А ещё хорошо бы закончить с уборкой. Кто вообще начал этот бунт?
— Йоркдейл довел народ. Тебя это сильно беспокоит?
— Скорее, раздражает. Думаю, не только действия герцога вывели на улицы многотысячные толпы.
— Мы действительно убьём братьев? — спросил Реймон.
— Да. Не мы, конечно, а солдаты короля, мы лишь укажем цель. По крайне мере, так задумано. Если дело сорвется, то братьями придётся заняться лично тебе, Гетт.
— Так я и думал.
— Как у тебя с людьми?
— Вполне себе — ответил Гетт — Я сюда привёл шестьдесят человек, из них сорок — толковые бойцы, остальные ещё подтянутся.
— А что там с нашим делом? — спросил управляющий — С чего бы ему сорваться?
Барон задумчиво постукивал пальцами по столешнице.
— Я всё ещё не знаю, за что меня арестовали. У Йериона уже не спросишь, а Йоркдейл пропал — кстати, тоже вопрос, куда? Придётся спрашивать напрямую у короля, и лишь Четверо знают, куда повернёт разговор. Но если всё пройдёт как надо — продолжил Велингвар — То двух Герцогов будет мало. Хорошо бы убрать ещё Детей Моря.
— Чего вдруг?
— Эта девочка меня пугает. Смейтесь сколько хотите, но она бы и у нас в Лоретайне наводила ужас, вы уж поверьте.
— Ты с ней знаком? — удивился Гекхарт.
— Один раз встретился. Жуткая особа — барон поморщился, как от зубной боли — Жаль, её сейчас нет в городе, а за одного Шторма и браться не стоит.
— Может, тогда возьмём Эдельвейда? — осторожно предложил Реймон.
— Всё ещё точишь на него зуб, Гетт? — улыбнулся барон — Нет, Эрц-Герцог нам ещё нужен. Я думал про Шёлкового Барона. Если повезёт, то сможем забрать его кассу, а деньги нам скоро очень понадобятся. Гетт, сегодня же расставь людей у этих троих, пусть следят за их передвижением.
— Хорошо — кивнул Реймон — А с чего это Герцоги вот так просто приняли, что ты убьёшь одного из них?
— Они даже обрадовались — усмехнулся Велингвар — Им кажется, что так они избавятся от двух проблем разом — от конкурентов и от самодовольного барона. Я решил их не переубеждать. Раен, а ты пошли людей искать фермера и девочку. Они мне нужны.
— Может, стоило оставить их дома? — виновато спросил управляющий.
— Да нет, ты всё правильно сделал, их нужно было проверить в деле. Просто я не понимаю, как можно было пережить штурм Ледфорда, и так бездарно пропасть на улицах?
— В городе сейчас опасно.
— Не настолько же, чтобы бесследно исчезать среди бела дня. К тому же Тайрон не дурак, да и Аури показалась мне… Ладно — махнул рукой барон — Если пропали, значит, ничего и не поделаешь. Но я хочу знать это наверняка.
Слуги удалились исполнять приказы, а Велингвар достал охапку листов, что он принёс из тюрьмы, и погрузился в изучение. Часы пробили восемь вечера.