Глава 8. Первая монета

Позже, когда Аури добралась до своей комнаты, Айзек рассказал ей, как было дело. Они вдвоём с Ройзеном пришли к Айрин с охапкой сладких булочек и бутылкой молока. «А то ты совсем бледная» — смущенно пояснил Ройс.

— Мятежники снова атаковали Аплет. Барон Дебре — он из Вествара — решил, что город придется сдать и нагрузил всех, кто был в госпиталях на корабли и отправил сюда. Город удержали. А вот на море случилась беда. Мятежники где-то раздобыли себе корабли и расстреляли наши, пока те были на их территории.

— В их водах — поправил Ройс.

— Да неважно — отмахнулся Айзек. — Насовали они нашим — будь здоров! Один прямо там и затонул, второй, говорят, полпути прошел. А вот этот — доплыл.

— Откуда ты все это знаешь?

— Матросы — пожал плечами Айзек — Ты слушай дальше. Город-то мы удержали, но, говорят, мятежники подтягивают туда новые силы. Наши войска тоже отходят к порту. Совсем скоро состоится битва. И если мы проиграем, то все, кто там, побегут сюда. Представляете, что здесь начнется?

— Справимся — отмахнулась Айрин — Главнее, чтобы их на берег доставили.

— Что, тяжело там было? — с сочувствием спросил Ройс — Слышал, с того корабля достали пятьдесят трупов. А выживших — и трех десятков не наберется.

Айрин казалось, что операций было гораздо больше.

— Это было ужасно — призналась она.

— А благородные там были? — влез Айзек.

— Откуда там благородные, дурень! — рассмеялся Ройс — Они же в «кровавых доспехах», их так просто не возьмёшь.

Аури смутно помнила, что на тренировках отец несколько раз упоминал об особых доспехах, что носят благородные, но в памяти всё стерлось.

— Благородных там не было — подтвердила девочка.

— А раны? Что там за раны? Говорят, самые страшные — от «взгонки»! Тебе такие попадались?

— Что ещё за «взгонка»?

— Да ты чего, Роу? Это когда в порох добавляют какую-то дрянь, а потом, когда он взрывается, то превращается в зелёный дым. Этот дым всё разъедает — и кожу, и горло, и внутренности.

— Ты ничего не привираешь? — подозрительно сощурился Ройс — Я что-то о таком ужасе не слышал.

— Да чтоб меня три раза Изнанка забрала!

— Ну не знаю — засомневалась и Айрин — Я там многое повидала, но такого — нет. Да если бы благородные на войне получали такие раны, зачем бы они в ней вообще участвовали?

— Так они их и не получают — вскричал Айзек — Наденут свои доспехи и стоят, командуют.

— Ладно — сдалась Аури — Что ещё за «кровавые доспехи»?

— Ты чего? — удивился Ройс — Это же обычное дело для благородных. Доспехи, которые обладают магическими свойствами, как и кровь благородных. Говорят, чтобы их пробить, нужно сто пуль, а мечом — и вовсе невозможно. Конечно, простым людям они не по карману.

— Мне кажется, что от «взгонки», если она действительно есть, такие доспехи не защищают.

Оба парня замолчали, задумавшись над её словами.

— Всё равно, самые страшные раны — это от картечи, все знают — отмахнулся Ройзен — Говорят, в человеке может сотню отверстий сделать, и в каждом — по куску металла. Человек после такого как решето — Ройс растопырил пятерню, показывая, на что похож раненый после попадания картечи — Такие вам попадались?

— Таких тоже не было — покачала головой Аури — Да и с чего бы таких лечили, они же наверняка за минуты умирают.

— И то верно — согласился Ройс. За время этой поездки они с Аури сошлись довольно близко, и теперь в разговорах он не боялся соглашаться с нею.

— Ну что же, забери меня Бездна! — воскликнул Айзек и хлопнул себя по коленкам — Это был трудный день, и его обязательно нужно закончить пьянкой! Нет! — остановил он готовую возразить Аури — Никаких возражений. Брось! Мы идем — и пьём. Ты идешь — и пьёшь. Мы отдыхаем и веселимся, а ты забываешь этот ужасный день. Я угощаю!

Девочке ничего не оставалось, как согласиться. Ей и самой хотелось побывать в трактире. Ведь в сказках именно там часто начинались приключения.

— То есть мы устраиваем вашу очередную пьянку?

— Нет, это будет особая. Мы идем на Портовую улицу.

Портовая улица пользовалась дурной репутацией. Это была ближайшая улица к порту, там располагались самые большие, шумные и опасные трактиры. Туда моряки приходили в первую очередь, и там же они собирались, заканчивая прогулки по городу. Недели не проходило, чтобы кого-нибудь не прирезали в тамошних переулках.

— Ты с ума сошел, Айзек? Я туда не пойду — сказал Ройзен.

— Ты чего? С нами же будет Роу!

— Которая два года назад побила мальчишек, ага. Айрин, ты не обижайся — повернулся Ройс к девочке — Но я ни на грош не верю в твою способность защитить нас от толпы пьяных матросов.

— Я и сама не верю — ответила Аури — Айзек, ты пригласил меня для этого? Думаешь, я обладаю магической силой, или вроде того?

— Про тебя разное говорят, Роу — неуверенно произнес Айзек — Но как бы то ни было, ты не угадала. С нами пойдут еще двое местных солдат. Мы их сегодня лечили. И они хотят проставиться лично тебе, Айрин — ты вроде как спасла их товарищей. Посидим, выпьем, потанцуем, ты расскажешь пару историй.

Ройс не хотел идти до последнего. Но когда Аури согласилась, то согласился и он.

— За тобой пригляжу — заявил Ройзен, строго глядя на Аури. Та была не против.

Солдаты ждали их возле выбранного для встречи трактира. На взгляд Айрин, они были слишком старыми для подобных развлечений — на вид им было около тридцати лет. Но они встретили учеников такими радостными возгласами и улыбками, и столько раз похвалили работу Аури, что та нашла их общество даже приятным. В трактир все пятеро входили уже дружной компанией.

При взгляде на толпу, заполнявшую помещение, Айрин вспомнила подземные залы куполов. Вот только тут толпа вела себя как положено — шумно и весело. А помещение сияло так ярко, что слепило глаза. Пока ученики пробивались к свободному столику, они была облиты пивом и дважды чуть не начали драку. Едва они уселись, к ним тут же протолкалась веселая женщина в фартуке, заляпанном выпивкой, и потребовала рассказать, что они будут есть и пить. Айрин растерялась, и Айзек сделал заказ за неё.

— Не бойся — уверил он Аури — Я разбираюсь в том, что нужно дамам.

Когда суматоха улеглась, Айрин принялась осматривать зал.

Разнообразная одежда, незнакомый говор — Аури наконец поняла, что это такое, когда человек полностью говорит на чужом языке. Тут были даже раздетые, с татуировками на теле. Аури уже видела рисунки на людях, но никогда — в таком количестве. У многих все туловище было ими покрыто. И никто не заботился о прическе, многие мужчины носили заплетенные косы или волосы ниже плеч. И все эти люди одновременно пили и говорили, да так громко и яростно, что казалось, будто бы вот-вот начнется драка. Но вместо этого они начинали смеяться, обниматься, или стучать кружками и ладонями по столу. Девочка почувствовала, как в неё начинает проникать веселое безрассудство этого места.

Им принесли несколько тарелок, на которых вся еда была нарезана ломтиками, стаканы и бутылки.

— Ну, даме вина.

Айрин была наслышана о действии спиртного, поэтому едва пригубила жидкость в стакане. Вкус был как у застоявшегося сока, но по телу пробежала волна тепла.

— Пей смелее, Роу, от одного стакана ничего с тобой не будет.

Айрин оценила мягкость вкуса и приятное послевкусие, а поэтому последовала совету и выпила стакан залпом.

— Полегче, Айрин — предупредил Ройзен — С непривычки тебя быстро развезет.

Аури понимала, что совет правильный, но это показалось ей не важным. Она решила, что будет пить по чуть-чуть. Но уже после второго стакана в голове появилась легкость. Настроение становилось всё лучше и веселее, захотелось смеяться, все проблемы вдруг показались пустыми и легко решаемыми. Она увидела, как в центре зала раздвигают столы, как выходят мужчины и женщины. В толпе засвистели, кто-то захлопал, и тут музыканты, до этого тихо бренчавшие в углу, разом ударили в свои инструменты. Музыка заглушила всё вокруг, и танцующие, разом подхватив её ритм, закружились по залу. Десятки ног дружно выбивали пыль с деревянного пола, создавая свою собственную музыку, и Айрин почувствовала, как начинает приплясывать.

— Ройс, ты не хочешь пригласить даму на танец?

Все за столом разом повернулись на её голос.

— Айрин, ты сколько выпила? — осторожно спросил Ройс.

— Достаточно, чтобы не ударить в грязь лицом. Так что насчет танцев?

— А ты разве умеешь танцевать?

— Нет.

— Вот и я не умею.

— А это и не важно.

Айрин встала из-за стола, схватила Ройса за руку, и, преодолевая легкое сопротивление, вытащила в зал. Их встретили смехом и аплодисментами. Аури взяла напарника за обе руки и закружилась, пританцовывая в такт ритму музыки.

— Ийах! — кричала она, выбивая ногами дробь по полу — Ийееех! — когда притягивала парня к себе. Тот, смущенный вначале, поймал её движения и через минуту кружился вместе с неё, смеясь и выкрикивая что-то своё. Айрин чувствовала, как легкость наполняет её тело, все больше и больше, уносит всё дальше, и дальше, и наконец реальность перестала быть непрерывным потоком и обратилась во вспышки сознания. Айрин начала воспринимать себя будто бы со стороны, и это её изрядно развеселило.

Вспышка.

Айрин сидит на плечах у какого-то моряка и держит швабру рукоятью вперед, а перед ними на столе стоит Айзек, приготовившись бросить бутылку. Она — рыцарь на турнире, верхом на верном коне должна сразить врага, попав ему в голову.

— Вперёд, мой верный друг! Вперёд — кричит она во все горло, колотит пятками по бокам моряка и тот срывается с места. Толпа ревёт, и Айзек швыряет бутылку. Аури отклоняется назад, ловит момент — и бьёт! Она попадает по бутылке, но не разбивает её, и та падает на пол. Кто-то в зале свистит, кто-то аплодирует. Тут же один из моряков срывает с груди железную цепь, и Айрин обматывает её вокруг деревянной ручки. Еще один бросок, удар — и бутылка разрывается в воздухе, обдав всех вокруг осколками и вином. Толпа ликует и орёт от восторга, Аури под крики качают на руках.

Вспышка.

Люди отплясывают прямо на столах. Женщины машут юбками и высоко вскидывают ноги, мужчины что есть силы вбивают каблуки в столешницы. В зале народ кружится в танце. Музыканты, выбившись из сил, не тянут игру, но никого это не волнует. Под ногами хрустит стекло битых бутылок и стаканов, все вокруг пропитано алкоголем. Сама Айрин сидит на полу, прислонившись спиной к стене, и что-то отвечает на вопросы Ройса.

Вспышка.

Отблески пламени танцуют на стекле. Аури встает из-за стола и видит, как на одном из столов разгорается огонь.

— Я сейчас! — орёт Айзек и выливает в пламя бутылку вина. Тут же огонь вспыхивает с новой силой, перекидывается на стулья, растекается по полу. Люди начинают орать, и разбегаться. Звенит оконное стекло. Здоровый полуголый мужик хватает горящий стол, поднимает его и швыряет в дверь, прямо в спины бегущих людей.

— Убивают!

Темнота.

Наутро Айрин было больно, и плохо, и стыдно. Больно было от ссадин на лице и руках — Ройс сказал, что это Аури врезалась в дома, когда они убегали. Стыдно было от смутных воспоминаний, которые роились в её голове. Плохо было от любого движения, даже просто лежать на кровати — уже стоило усилий.

К счастью, трактир уцелел. Пока новость о том, что трое школяров устроили поджог («да там без меня всё горело, я лишь помочь хотел» — отбивался Айзек) дошла до жилых бараков, она превратилась в нагоняй, который получил Нароу, и ругань вперемежку с угрозами, которые он обрушил на учеников. Особенно досталось Аури, которую назвали «не оправдавшей надежд» и которую, после её появления в госпитале, лично распекала Мередит.

Но дни шли за днями, похмелье выветрилось, виновные отработали свои наказания, и потянулись будни. После кошмара на корабле лечение обычных пациентов казалось чуть ли не отдыхом. Следующую неделю Аури исправно работал от зари до позднего вечера, не позволяя себе никаких праздников. Мередит сменила гнев на милость и продолжила обучать девочку. Спокойная жизнь продолжалась. По городу ходили слухи, что войска Королевств терпят поражения и отступают. Но все это были лишь разговоры.

В один из вечеров Аури сидела в общей комнате и слушала очередную сказку с куклами. Она так увлеклась, что не заметила Ройса, вошедшего в комнату. Лишь когда он тронул её за плечо, она вернулась в реальность. Ройс кивком головы показал, что им нужно выйти. Айрин проследовала за ним во двор.

— Ого, какая таинственность — весело воскликнула Аури — Сейчас ты признаешься мне, что ты — Отречённый?

— Что? Нет — покачал головой Ройзен — У меня другие новости. Тут такое дело. Я знаю одного парня в порту, он у нас лечился, и… В общем, он рассказал мне, что сегодня прибыл посланец из Аплета.

— Нас разбили?

— Вижу, надежды на наших солдат уже не осталось — усмехнулся Ройс — Нет. Пока что — нет. Но дела плохи. Войска Королевств отступили к городу и там попытаются укрепиться. Мятежники подтягивают силы для последнего удара. Хуже всего, что корабли Свободных Земель блокировали море. Теперь нашим солдатам остается или выстоять, или сложить головы. Впрочем, военные считают, что им откроют проход — биться с загнанными в угол то ещё удовольствие. Но даже если удастся победить мятежников или прорвать морскую блокаду, потери будут ужасными. Как бы там не сложилось, завтра сюда начнут прибывать суда, набитые ранеными.

Аури вздрогнула, вспомнив свой корабль.

— Я хотел тебя предупредить, чтобы ты сегодня не засиживалась допоздна. Лучше выспаться, и встретить день полным сил. Вот я и хотел… это сказать. — неловко закончил Ройс свою речь.

Айрин посмотрела на одноклассника и улыбнулась.

— Спасибо. Так я и сделаю.

Ройзен незаметно перевел дух, расслабился и повеселел.

— Знаешь, а хорошо, что именно нас отправили сюда. Мы ведь в классе почти и не общались. А здесь — подружились. Ну, так можно сказать — опять смутился Ройс.

— Это да — кивнула Аури — Повезло, что именно мы.

— А я ведь сюда, можно сказать, сбежал.

— Это как?

— Поссорился с отцом. У меня два младших брата, и они… А! — махнул Ройс рукой — В общем, сказал матери, куда еду, и пришел в школу с вещами. Договорился со сторожем и ночевал в классе. Так и уехал.

— И отец тебя не вернул? — такое не укладывалось у Айрин в голове.

— У нас сложные отношения. Слушай! — Ройс сменил тему — А когда вернемся в школу — мы же останемся друзьями?

— Давай — пожала плечами Аури — Если ты не против, то и я согласна!

— Конечно, я не против — воскликнул Ройзен — Но что скажет на это Снежная Принцесса?

— Валери? — удивилась Айрин — А ей-то что?

— Ну, вы же подруги — ответил Ройс — И она тебя наверняка будет ревновать.

Аури рассмеялась.

— Валери? Ревновать? Да ты её совсем не знаешь! Она, конечно, сначала разозлится, потом обругает, потом скажет, что ей всё равно, и через минуту забудет.

Ройс с сомнением покачал головой, но спорить не стал.

— Тогда, чтобы мы стали настоящими друзьями, нам нужно скрепить наш договор.

— Это как? — с подозрением спросила Айрин.

— Секунду — попросил Ройс — Сейчас придумаю. Вот!

Парень принял горделивую позу, выпятил грудь и поднял руки, словно бы взывая к небесам.

— С этой минуты мы, Ройс Ройзен и Айрин Роу, становимся настоящими друзьями. Обещаю, что буду молча терпеть твои шуточки, танцевать с тобой по любому твоему требованию и всегда воспевать твою битву в Школьном Саду! — произнес Ройс и протянул Аури руку.

— Ох ты, сколько благородства! Ладно. Тогда я, Айрин Роу, обещаю Ройсу Ройзену, что с этой минуты считаю его своим другом и перестану называть его занудой и зазнайкой! И что больше не буду напиваться перед тем, как пригласить его на танец — воскликнула Аури и пожала протянутую руку.

Они оба рассмеялись и скрепили договор крепким рукопожатием. А потом остались во дворе и под звездным небом до поздней ночи проговорили о личном, о пустяках и о всякой безделице, напрочь забыв о сражениях, королях и обещании крепко выспаться.

А утром их разбудил Нароу, без разбору колотя ногами во все двери.

— Подъем! — орал он, пока ошалевшие ученики вскакивали с постелей — Через две минуты всем быть внизу! Всем, Изнанка вас раздери! Живо! Живо! Во двор, быстрее!

Внизу ученики, едва разлепившие глаза и неряшливо натянувшие одежду, расселись по повозкам, и колонна устремилась к гавани.

— Простите, а вы не знаете, что происходит? — поинтересовалась девочка из Ле-Серв у возничего.

— Войска приплывают — ответил мужчина и зацокал языком — Ох, и много же у вас сегодня работёнки будет! Ох, и намучаетесь!

Ученики притихли, обдумывая услышанное. А между тем они все ближе подъезжали к гавани. На подходах к порту царила паника. Десятки телег столпились на улицах, образовав гигантские извилистые ленты. Часто попадались солдаты, следящие за порядком. У тех, кто пытался объехать и загородить дорогу, товар скидывали прямо на землю, а пустую повозку заставляли загнать во двор или переулок. Возницы ругались, дело доходило до драк. Ученики с изумлением смотрели на всё это.

— Что происходит? — снова спросила одноклассница

— Мэр приказал очистить гавань от кораблей. Чтоб солдаты без проблем пристали. И всё, понеслась грязь по канавам — возничий рассмеялся и ткнул в стоявшие телеги — Они сейчас пытаются всё разгрузить да вывести в город, только вот паршиво получается. А оставлять товар на корабле тоже нельзя — Свет его знает, сколько там простоят военные.

— Неужели мэр так беспокоится за жизни солдат?

— Мэр беспокоится за свое место — похлопал возничий себя по заду — Ему ещё прошлый раз король не простил. А если и сейчас солдатики помирать начнут, вот тут-то мэру и конец. А ведь на кораблях ещё есть и благородные. И гвардейцы их. Тоже, небось, не хотят на причале подыхать.

— Разве благородные не могут всех вылечить? — вмешалась Айрин.

Возница повернулся и посмотрел на девочку.

— А ты ведь в магии совсем не понимаешь, да?

Аури кивнула.

— Конечно, не могут. Ты что думаешь, они там как Арон Светозарный — руку подняли, и толпа исцелилась? Да у многих благородных сил не хватит, чтобы себе прыщ залечить.

Пока длился разговор, они въехали в порт. Там царил хаос. Горы, буквально горы разных товаров были вывалены прямо на причал, и сотни людей, как муравьи облепили их и растаскивали в стороны. Цепочки грузчиков выстроились вдоль причала, по настилам и палубам и передавали ящики и тюки из рук в руки. Корабли теснились и терлись бортами друг о друга, издавая жуткий скрип. Грохот, крики, ругань, мычание и блеянье, проклятия на дюжине языков, свист кнутов — шум в гавани стоял такой, что школьники не слышали друг друга. Следуя за Нароу, они пробились к портовым складам. Те были практически пусты, их вычистили в первую очередь. Получив ведра и тряпки, вновь прибывшие присоединились к тем, кто уже занимался уборкой.

Следующий час, проведенный в суматохе, ученики провели в отчаянных попытках добиться хотя бы части той чистоты, что царила в госпитале. Наконец они закончили, и вышли на пристань посмотреть, как там справляются. Трудно поверить, но пристань была пуста. Абсолютно, а главное, вовремя — военные корабли входили в порт. Это было самое величественное зрелище, что видела Айрин. Огромные, грозные, они в строгом порядке заходили в гавань, рассекая холодные воды. Светлые паруса раздувались, закрывая небо. Впереди всех были двадцатипушечные галеоны, основа всего флота, корабли, хорошо показавшие себя и в нападении, и в защите. Позади них следовали «гончие» — длинные узкие корабли, предназначенные для преследования или внезапных атак. Позади всех маячили три огромных линкора, среди которых особенно выделялся один — с чёрно — красными парусами и чужим флагом. Все корабли были под флагом с гербом Митендории — серая каменная стена с двумя башнями на чёрном круге. А у этого линкора герб был иным — окровавленное копье, пробивающее чёрный круг. По всей пристани разнесся грохот цепей, когда ближайшие двенадцать кораблей кинули якоря. С шумом опустились трапы, и поток солдат хлынул по ним. Аури увидела, как с других кораблей перекидывают целые мосты между палубами, крепя их к бортам металлическими крюками. Команды, столь громкие, что заглушали лязг цепей и шум воды, разносились над кораблями. И первые ряды солдат потянулись к пристани.

— Блод, стой на входе. Самых тяжелых — ко мне, самых легких — отправляй в город. Остальные — на тебе — напомнил указания Декарт.

Блод, кивнув, зашагал к выстроившимся на причале шеренгам медиков и санитаров, которые уже принимали первых солдат.

— А нам пора готовиться.

Доктор зашагал к одному из складов, за ним потянулись несколько медиков и санитаров. Мередит пошла с ними, махнув Аури, чтобы она следовала за ней. На складе всё было готово. Столы возле входа были заставлены медицинскими снадобьями и утварью, рядом стояли ширмы с развешенными халатами, в глубине виднелись кровати.

Когда Аури вышла из-за ширм, где умылась и оделась, на кроватях уже лежали раненые. Все они были в ужасном состоянии. Склад, минуту назад сияющий чистотой, успел пропитаться болью, кровью, страданиями и стонами.

— Быстрее — торопил врачей Декарт.

Мередит первой приступила к операции, выбрав солдата с двумя рваными ранами на животе. В полевом госпитале его заштопали, но было это сделано так небрежно, что бедняга чудом пережил дорогу. Сейчас предстояло собрать его заново.

Пока Мередит готовила больного, Айрин бросила взгляд вокруг. Её внимание привлекла кровавая лужа под кроватями. Так как те стояли вплотную, то кровь, стекая по ножкам кроватей или капая прямо с матрасов, смешивалась и растекалась по комнате. Пока что она еще не вышла на открытое место, но вскоре им придется ходить по ней. Айрин передернуло, стоило вспомнить, как по её собственным ногам текла кровь и скользили ступни в ботинках. Зазвучали команды, и Аури выбросила посторонние мысли из головы.

Они едва успели приступить к работе, как в ворота зашел человек в сверкающем мундире и с таким благородным видом, что сразу стало ясно — этот не ниже барона. Аури, пытаясь рассмотреть вошедшего, вгляделась в фигуру и чуть не выронила зажим — человек светился аурой. Её было видно, даже не присматриваясь. Сияние окружало его полностью. Вслед за ним вошли еще несколько вооруженных солдат, в богатых мундирах.

— Кто здесь главный? — раздался повелительный голос.

— Я — выступил вперед доктор Декарт — шевалье Раен Декарт, главный врач Портового Госпиталя Визвотера.

— Рад знакомству — склонил голову вошедший — Я — граф Уоренгейт, командующий войсками.

Шевалье Декарт поклонился.

— Доктор, мне нужно, чтобы вы сейчас же осмотрели моих людей.

Доктор посмотрел на вошедших и перевел взгляд им за спины. Там толпилось больше сотни человек.

— Простите, граф, никак не могу. У меня тяжелораненые, и их нужно оперировать. Немедленно. А ваши люди добрались сюда сами, значит…

— Доктор — перебил граф — Я сказал — мне нужно.

— Господин граф, в городе есть два госпиталя, которые с радостью примут ваших солдат.

— Вот только у меня нет времени. Я должен отплыть, и чем раньше, тем лучше. Король ждет моего доклада, а я жду, когда вы вылечите моих солдат.

— Мы спасаем тут людей! — Декарт едва не срывался на крик.

— Вот и спасите моих.

— Они не выглядят умирающими.

Мередит вычистила рану, и сделал знак Аури, чтобы та наложила швы. Аури не прислушивалась к спору, вся сосредоточившись на ране. Ещё стежок, ещё, ещё. Первая рана закрылась. Аури приступила ко второй. Шум усиливался, пока наконец не раздалась команда доктора.

— Всем оставить свои операции и подойти сюда.

Помощницы, наблюдавшие за происходящим, откладывали инструменты и подходили к доктору. Мередит тоже направилась к выходу. Айрин, не отвлекаясь, продолжала шить.

— Несите сюда вот те столы и стулья — приказывал Декарт санитарам, растерянно топтавшимся у входа — Да переложите всё на пол! Живо! — тут он заметил, что не подошли не все медики — Айрин Роу!

Ещё стежок. Ещё. Осталось немного.

— Блант — раздался голос графа — Приведи сюда эту девку!

Солдат, к которому он обратился, кивнул, и, расталкивая докторов, пошёл к девушке.

Последний шов. Узел. Айрин щелкнула ножницами, отложила инструмент и взяла спирт и повязку. Тяжелые шаги раздавались совсем рядом. Айрин намочила тряпку и положила на шов.

— Крепко держи руками — шепнула она больному — Не отпускай!

Подошедший солдат схватил её за плечо и с силой развернул к себе.

— Ты что творишь? Не слышишь, как к тебе граф обращается?

— Простите — прошептала Аури, опуская глаза в пол.

— Давайте уже приступать — вмешался доктор — Заводите своих солдат.

Блант толкнул Аури к остальным. Граф кивнул командирам, и на склад начали заходить его гвардейцы. В красивой форме, с вышитым золотистым гербом на рукаве и груди, они рассаживались на принесенные столы и показывали медикам свои раны. Ничего серьезного там не было — неглубокие раны, мелкие ожоги, вывихи, синяки и ссадины. Врачи старались покончить как можно быстрее, но солдаты перекидывались шутками и замечаниями, не спеша уходить.

Айрин, занимаясь подходившими гвардейцами, кидала взгляд на лужу крови на полу. Та росла и уже дошла до ножек крайней кровати. А люди графа всё шли и шли. Порезы. Ожоги. Рассечения. И драгоценные минуты. Лужа уже залила ножки и подбиралась к переднему ряду столов.

— Что с тобой? — спросил один из солдат, которому Аури меняла повязку. Рана была на ноге, и Аури пришлось присесть перед ним — Не рада помочь героям войны?

— Там тоже герои — кивнула девочка на стоявшие в глубине кровати.

— Да какие же это герои? — рассмеялся гвардеец — Они драпали быстрее, чем зайцы! Нам пришлось здорово постараться, чтобы хоть кто-то из них добрался до кораблей.

Аури поднялась и бросила взгляд через его плечо. Лужа перестала расти. Она была почти там же, где и в прошлый раз. Аури почувствовала, как гнев переполняет её.

— Да что за девка?! — воскликнул солдат, увидев, как изменилась лицо Айрин — Доктор, у неё глаза совсем бешенные. Есть кто поспокойнее?

— Мы все заняты — сухо ответил Декарт, обрабатывая рану очередного солдата — Если она тебя так пугает, можешь пойти поискать других докторов.

Солдаты засмеялись, и раненый, наградив девочку грозным взглядом, остался сидеть. Аури, воспользовавшись заминкой, посмотрела на подтекавшую кровь ещё раз.

Сомнений не было. Лужа больше не росла. Этот встал и ушел, ему на смену пришел другой, потом третий, и четвертый. Аури, не отвлекаясь, продолжала заниматься их жалобами.

— Ну вот и всё, доктор — воскликнул граф, наблюдая, как последний из его солдат встает с кровати. Сунув руку в карман, Уоренгейт достал кошелёк и кинул его на один из столов, где лечили его гвардейцев — Заплатите своим сестрам. А это — в его руке блеснули золотые монеты — Лично вам.

— Благодарю — доктор поклонился и забрал деньги. Не успел граф выйти, как доктор, расталкивая столпившихся медиков, быстрым шагом подошел к лежащим в глубине склада. Айрин видела, как он, обойдя каждого, в конце остановился и утер лицо.

— Все мертвы — сказал он, и вздох жалости пронесся по рядам врачей. — Санитары! Вынесите тела. Уберите помещение и приготовьте к следующим больным. Всем медикам — переодеться и принять пищу. Через пятнадцать минут начинаем оперировать новых пациентов.

Айрин стояла и смотрела, как санитары расходятся между кроватями, берут тела и выносят их наружу. Они все были мертвы. Все, кроме того парня, что оперировала Айрин. Он лежал, вцепившись рукой в тряпку на ране и безумными глазами наблюдая, как мимо проносят трупы. Доктору Декарту пришлось силой разжать ему руку, чтобы убрать тряпку и осмотреть рану.

— Неплохо — кивнул он, и лично наложил повязку. Когда он закончил и поднял глаза, Аури все ещё стояла и смотрела.

— Роу! Ты слышала, что я сказал? У тебя десять минут!

Айрин вздрогнула, и быстро кивнув, зашагала к выходу.

— Айрин, подожди.

Девушка оглянулась.

— Твои деньги — доктор указал на стол.

Там, среди кровавых разводов, лежала последняя серебряная монета, толще и крупнее той, что когда-то показывал ей отец. Двойной серебряный. Аури подошла и взяла её. Кровавые потеки тянулись за монетой, словно не желая отпускать. На деревянных ногах Айрин пошла ко входу, сжимая в руке первые заработанные деньги. У самого входа девочка обернулась. Солдат, которого она прооперировала, не отрываясь, смотрел на неё. Губы его беззвучно шевелились.

— Спасибо. Спасибо. Спасибо!

Загрузка...