Глава 22. Королевское правосудие

Под ногами хлюпали лужи, от обгорелых тел ещё поднимался пар, распространяя вокруг отвратительный запах. Пожарные сумели погасить огонь до того, как загорелись соседние дома, и барон Велингвар в благодарность лично занялся их ожогами. Айрин стояла у ворот и разглядывала двор. Солдаты, про себя проклиная командование и барона, таскали трупы и разгребали завалы. Аури знала, что всё их недовольство исчезнет при виде золота. Тела своих товарищей солдаты аккуратно грузили в повозки, тела бандитов скидывали в одну кучу, пока Велингвар не вмешался.

— Тех, что поцелее, складывать отдельно — приказал он — Отбирайте тех, кто годится для виселицы — на случай, если король решит оставить горожанам память о своём правосудии — пояснил он девочке.

Два тела лежали отдельно от всех. В Джорнете было столько дыр, что труп буквально распадался на части. Солдаты рассказывали, что он сражался до последнего, и даже когда ему прострелили грудь, живот и ноги, полз на них с мечом в руке. С Харнетом было проще. Ему вогнали меч в спину, и пока он оборачивался, срубили голову. Сейчас она лежала у него на животе.

На месте сгоревшего дома виднелись немногие устоявшие каменные стены, заваленные грудой обгорелых обломков. На дальнем краю торчали оплавившиеся металлические штыри. Люди барона забрали немногих уцелевших бандитов, чтобы расспросить их о спрятанных деньгах, но сам Велингвар мало верил в успех.

— Нет — сказал он командиру солдат, когда тот предложил увести людей — Оставить всё как есть — значит отдать наследство братьев в чужие руки.

— Но мы сами эти завалы не разгребём, ваше светлость — возразил командир — А оставаться тут — опасно.

— Это верно — согласился Велингвар — Взорвите уцелевшие стены.

Когда солдаты выполнили приказ, от дома не осталось ничего, кроме кучи мусора. Лишь тогда барон приказал уводить людей. Он вообще был доволен результатами. В бою погибло двадцать шесть солдат, и еще тридцать — получили ранения. Учитывая, что бандитов полегло около сотни, да ещё и два Сумрачных Герцога — успех был полным. Барон целиком и полностью ставил его себе в заслугу. Себе — и своему плану. Полсотни солдат он повёл открыто, по улицам. А ещё двести отправил по реке в закрытых шлюпках. Люди барона убрали наблюдателей с берега, поэтому солдат заметили, лишь когда они высадились и пошли в атаку. Ловушка захлопнулась, да и сами братья вместо побега выбрали бой.

Настроение от безупречной победы у Велингвара испортилось через полчаса, когда он встретился с Геттом у Торговых Рядов. С Шёлковым Бароном всё прошло не так гладко. Как ни старался Реймон, всех наблюдателей устранить не получилось, поэтому бандиты узнали о приближении солдат загодя. Да и самих солдат вместе с гвардейцами барона вышло около ста человек — достаточно, чтобы победить охрану, но закрыть все выходы они не сумели. Поэтому, когда Реймон ворвался в особняк, Шёлкового Барона там не оказалось. Зато сам дом достался целым, и сейчас гвардейцы Велингвара взламывали полы и стены в поисках тайников.

— Ладно, чего уж жалеть — недовольно сказал барон, выслушав доклад — Полдела сделано, а идеального исполнения и ждать не стоит. Ладно, сейчас узнаем, чего хочет король, а затем подобьём итоги.

Отряд в двенадцать всадников — барон, Айрин, Гетт и девять гвардейцев — направился к Зеркальному Замку. Лошадь под девочкой была спокойной, ехали они не спеша, и всё, что от неё требовалось — удержаться в седле.

Улицы изменились. Вооружённые горожане почти исчезли. Солдаты теперь были повсюду. Ни одной баррикады не осталось. Народ, услышав о приезде короля, сложил оружие и валом шёл к Замку, смотреть и слушать. Аури, опустив голову, размышляла о произошедших событиях.

— Не волнуйся — сказал барон, заметив задумчивость девочки — Я всё равно о тебе позабочусь.

— Я и не волнуюсь.

— Неужели?

Аури и в самом деле не волновалась о том, что с ней станет, она просто очень устала. Каждый день был кровавее и хуже предыдущего. Последний раз ей удалось выспаться два дня назад, в гостиничном номере. Ночь перед встречей с королём девочка провела без сна. Утром, полная радостного возбуждения, она не обратила на это внимания, сосредоточившись на своих ожиданиях и наставлениях барона. Последующие события также не давали времени заскучать. Сам король говорил с нею — с нею, с Айрин Роу! Затем прогулка по дворцу — теперь Аури знала, что такое настоящий дворец. Потом была безумная скачка, когда барон посадил её позади себя, и они, в сопровождении офицеров помчались в военный лагерь. Тайрона Велингвар оставил в Ортенфлоу, велев ему ехать в город в карете, и следовать сразу в особняк. Не было усталости и когда они прибыли в Ле-Серв — как всё новое и необычное, вид целой армии заворожил девочку. Строгие ряды палаток, сотни солдат, разом выполнявшие одно действие, всюду снующие люди, и гонцы на лошадях, скачущие во все стороны, десятки команд, звучащие со всех сторон, ряды телег, словно уходившие за горизонт — теперь Айрин поняла, как велика разница между толпой и армией, и как должны быть могущественны люди, которые всем этим командуют. А барона окружающее войско совсем не трогало. Он вошёл в самую большую из палаток и разговаривал с командирами так, будто всё вокруг — его собственность. Он даже обратил внимание на наряд Айрин и приказал выдать ей военную форму и офицерский берет. Аури смотрела, как Велингвар, словно главнокомандующий, отдавал приказы, строил солдат, посылал гонцов, говорил от имени короля, и думала— вот человек, которому можно служить всю жизнь.

А потом, когда солдаты готовили снаряжение и грузились в повозки, Велингвар с Аури заехали домой. И там барон вручил ей копьё, чудеснее которого девочка в жизни не видела. Сделанное из чудного дерева, оно словно само держалось в руке. Баланс был идеальным, наконечник — лист острого металла размером в ладонь. Айрин ударила вперёд, выбрасывая копье по прямой — и поймала его за самый конец, потянула на себя — и снова крепко держала за середину. Древко легко скользило в руке.

— Если хочешь, можешь потренироваться — улыбнулся барон — Минут пятнадцать у тебя есть.

Девочка сбежала во двор, и замерла, думая, какое бы упражнение попробовать первым. А затем начала повторять то, что делала в другой жизни — отцовскую разминку. Движения выходили ломанными, неидеальными, иногда приходилось замедляться, вспоминая элемент — но всё осталось в памяти, и постепенно выходило наружу. Гвардейцы и наёмники останавливались и смотрели, как девочка во дворе кружит с копьём, и даже барон вышел из дома, чтобы увидеть её тренировку. Аури же, ни замечая ничего вокруг, выполнила полный круг, и лишь остановившись, поняла, что на неё все смотрят.

— Извините — смутилась она, решив, что нарушила какое-нибудь правило.

— Тебе не за что просить прощения, Аури — ответил барон, подходя к девочке. Он смотрел на неё со странным выражением лица — Свет Всемогущий и Четверо Сотворённых! Я и забыл, как хорош был твой отец.

Сразу после этого Гекхарт вручил ей вещи, которые прилагались к копью. Чехол из кожи, изнутри словно обшитый металлической бумагой. Ремешок с петлями, который надевался на плечи и пояс, и позволял носить копьё за спиной так, будто его и вовсе не было — Аури даже специально подвигала головой, походила и побегала по двору, а в конце попрыгала на месте. Несколько сменных наконечников — они снимались тем же хитроумным нажатием, что и складывающийся низ. Да, копье можно было укорачивать, с помощью нажатия и поворотов засовывая нижний конец древка внутрь.

— Не сломается — с улыбкой заметил Гекхарт, видя, как Аури стучит пальцем по полой части — А вообще, носить за спиной — очень удобно. Кажется, что доставать его слишком долго — но стоит приноровиться — и будешь укладываться в пару секунд.

— Спасибо вам большое! — поклонилась Аури — И вам, господин барон.

— Пустяки — ответил барон.

— Я тебе позже скажу адрес, будешь знать, где запасные чехлы заказывать — добавил Раен.

— Запасные?

— Ты удивишься, как часто они теряются.

И вот, в новенькой форме и с копьём в руке — Айрин пока решила не прятать его — час спустя они с бароном шагали позади солдат, занимающих позиции. Когда загремели выстрелы, Велингвар тронул Аури за плечо, привлекая внимание.

— Пошли, поищем самую умную крысу — сказал барон, и они, оставив солдат, углубились в переулки. И они действительно нашли там крысу — только это оказался раненый убегающий человек, с глазами, полными отчаяния и страха смерти. И что сделал барон? Приказал ей убить этого человека! А потом разочаровался, когда она не подчинилась приказу. Пусть катится в Бездну со своей службой и гвардией, решила Аури, выходя из переулка, на котором, смеясь, умер тот несчастный.

— Не волнуюсь — повторила Айрин — Я и сама способна о себе позаботиться.

Откуда-то справа раздался слабый пушечный выстрел.

— Что это? — воскликнула Аури.

Барон поднял руку, призывая к молчанию. Все вокруг замерли, вслушиваясь. Спустя время спереди раздался более громкий выстрел. Шедшие рядом люди отозвались громкими криками и побежали в ту сторону.

— Король въехал в город — наконец ответил барон — Спокойно — добавил он, заметив, как дёрнулась Аури — Время ещё есть. Так что поговорим о тебе.

— А может, он был просто невиновным человеком, который попал в банду за долги и разносил им еду? — выпалила Айрин, словно бы продолжая начатый разговор. И тут же почувствовала злость к себе за то, что оправдывает своё нежелание убивать.

— Может быть — кивнул барон — Но это не важно. Главное, что ты отказалась выполнить приказ, а это — непростительно.

Девочка молчала.

— А возможно, это я поторопился. Ты только начала расцветать, а я уже кидаю тебя в пламя. Да, ты отказалась убивать первого встречного, но это не значит, что ты безнадёжна. Возможно, тебе нужно повертеться в этом городе, настояться, и кто знает, может, однажды ты без лишних вопросов скинешь младенца в пропасть. Шучу — усмехнулся барон, видя, как поменялась Аури в лице — Я никогда не прикажу тебе убивать младенцев… просто так.

— Зачем я вам? — вздохнула Айрин — У вас сотня солдат в доме, а когда вам нужно ещё, вы берёте их у короля. Вы договорились с самыми важными преступниками. Господин Гекхарт раздавал по пять золотых просто за то, что люди сюда приехали, а значит, у вас есть деньги, чтобы нанять всех школьников в Плесиле. Ваше сиятельство.

— Ты мне нравишься — ответил барон — Сильная, но не дерзкая. Уверенная, но застенчивая. Одно плохо — в тебе нет ни капли благородной крови, и все твои достоинства пропадут впустую.

— Ничего — ответила Айрин — Как-нибудь приживу.

— Именно — как-нибудь — согласился барон — А ещё — в тебе нет почтения к титулам и ступеням.

— Ну почему же — неуверенно протянула Аури — Я уважаю благородных… и тех, кто стоит на высших ступенях.

— Ты понимаешь, что их нужно уважать, но сама этого не чувствуешь. Уж не знаю, как так получилось, но то, что другие впитали с молоком матери, ты словно изучала по учебнику.

— Разве это так важно? Ваше сиятельство!

— Не знаю — пожал плечами Велингвар — Но мне это нравится.

— А в Свободных Землях? — вспомнила Айрин — Вы же там бывали. Разве там не так же относятся к титулам?

— О, Аури, ты даже не представляешь, в какие заходишь топи! — протянул барон — Как же сделать людей равными, когда сам Свет делит их на худших и лучших — вопрос, над которым умнейшие люди бьются уже сотню лет. А главное — Велингвар наклонился к уху девочки — Решение есть, и оно очень не нравится Церкви. Когда-нибудь доведённые до крайности Свободные Земли впадут в открытую ересь, и в Мисгранде начнётся самая грандиозная война. Но это — строго между нами, Аури.

Девочка мало что поняла из слов барона.

— Что-то вы, ваша светлость, слишком часто говорите про то, что Церковь против.

— А! Ты наступаешь на больную мозоль всех благородных. Кто, по-твоему, главнее — мэр Прайбурга или архиепископ?

— Мэр.

— Ответ поспешный, но верный. А что будет, если мэр отдаст указ, а Церковь объявит его ересью?

Аури задумалась.

— Указ отменят?

— Тоже верно. А теперь попробуй совместить оба твоих ответа и поймёшь, как трудно уживаются благородные и служители, и почему Церковь против всего, что связано с изучением магии. Смотри-ка, а вот и они.

Им уже попадали служители Света и Тела, стройными рядами шествующие к площади. В своих красных одеждах с чёрными узорами они больше всего походили на армию Церкви. Сопровождавшие их горожане выглядели чинно и благородно. Но сейчас вдоль улицы, пересекавшей их путь, следовала процессия Церкви и Чувств. Множество людей в разноцветной одежде и в масках прыгали, танцевали, били в барабаны и дули в трубы, увлекая за собой всех, кто попадался на пути. Поднявшийся холодный ветер ничуть не мешал веселью. Аури, глядя на них, вспомнила, что до сих пор не знает, как бы она поступила у площади Кающегося Короля, если бы тот человек подошел к ней ближе. Ударила ножом? Ждала до последнего? А если бы била — сразу насмерть или лишь так, ранить и напугать? Девочке казалось, что этот эпизод поможет ей во многом разобраться, нужно лишь правильно его обдумать.

Колонна прошла мимо, и барон тронулся дальше, выбрав другую улицу.

— А когда ты решишь, что начала понимать устройство мира, вспомни про Императора, который берёт деньги у королей, а защищает Церковь.

— Император защищает весь Мисгранд от Каз-Карака — возразила Аури.

— Тоже верно — кивнул барон — А ты не думала, почему бы всей Эйд-Кейсарской Империи не объединиться, и не покончить с Каз-Караком? Хотя бы попытаться? Раз уж один Лоретайн может их сдержать, вдруг Империя сможет их уничтожить?

— Это же Царство Кошмаров! — воскликнула девочка — Людям никак их не победить. Ваша светлость.

— Вот в чём наша проблема, Аури. Для солдата ты слишком своевольна, а для помощника — слишком наивна. Тайрон, при всей его простоте, со многими делами справится гораздо лучше тебя.

— Так может, мне стоит вернуться домой?

— Возможно, и стоит — кивнул барон.

Судя по плотности окружавшего их потока людей, они уже были у цели. Теперь Гетт и гвардейцы окружили барона с Аури и практически расталкивали идущих горожан. Те, шарахаясь от коней, гневно роптали, но не решались на открытый конфликт. Айрин, слыша слова, которыми их провожали, вся красная от смущения, опустила голову и ссутулилась, стараясь стать как можно незаметнее. Поэтому, когда они выехали на площадь и остановились, она, подняв голову, увидела всю картину разом.

— Что это? — изумленно ахнула девочка.

Она смотрела на Зеркальный Замок — сооружение, будто вырванное из иного мира. Он словно бы целиком был выточен из тёмного изумруда, только вместо того, чтобы излучать свет, он поглощал его. Аури замок показался воплощением Тьмы. На его фоне терялось даже людское море, что окружило дворец — народу здесь было намного больше всего, что прежде видела девочка. Люди сидели даже на крышах домов, а уж про окна и говорить нечего — из каждого торчало по несколько голов. Лишь в особняках, выходивших на площадь, всё было достойно. В них малочисленные благородные наблюдали за происходящим с балконов, и эти дома казались пустыми пятнами в человеческом море. Айрин видела кареты, по глупости вставшие на площади — теперь многие из них облепили люди, наверняка наплевав на мнение владельцев. Народ не тронул лишь те, что окружали всадники или пешие солдаты.

Знамена размером с дом развивались на пяти башнях, а над дворцом реял королевский флаг. Солдаты выстроили на стенах и перед ними, целые полки, между которыми было пустое место, но никто не решился туда сунуться. Над выстроившимися полками трепетало королевское знамя — Айрин узнала его, утром она уже видела множество таких знамён в Ортенфлоу — коронованный человек с каким-то зверем.

Аури верхом на лошади возвышалась над толпой, что позволило ей увидеть всё происходящее вокруг. Девочку удивил большой деревянный помост с перекладиной, возвышавшийся рядом с замком — он смотрелся чужеродно в таком месте. Его тоже окружали солдаты. В толпе активно обсуждали, кого на нём будут вешать. Торговцев или горожан — вот и весь выбор. Но Аури это мало заботило, замок приковал всё её внимание.

— Из чего он сделан? — Айрин повернулась к барону — Ваша светлость.

— На этот счёт есть много легенд — ответил Велингвар — Про магические обряды, про благословение Света, про дар с небес от одного из Сотворённых, про человеческие жертвы, и многое, многое другое. Как-нибудь прочитай их и выбери ту, что больше нравится.

— Хорошо, ваша светлость — покорно ответила Айрин и снова повернулась к замку. Его стены были чуть выше ледфордовских. Башни были беспорядочно разбросаны по стенам — девочка насчитала пять спереди, три слева и две справа, за которыми проглядывалось ещё несколько. Дворец, стоявший за стеной, словно бы был выстроен из башен разной формы, каждую из которых венчала своя крыша — покрытая черепицей, или увенчанная наблюдательным постом, или площадка, окруженная зубцами. Увлекшись ими, Аури пропустила момент, когда шум справа от них начал нарастать. Так что отряды знаменосцев Айрин заметила лишь тогда, когда они выехали на площадь.

Первыми ехали десять рыцарей в белой броне. Один из них нёс штандарт со знаменем Митендории. За ними следовали ещё десять в такой же броне — теперь уже с королевским знаменем.

— Они что, все в кровавых доспехах?

— А как иначе? Они все благородные, других в королевскую гвардию не берут.

Наконец показался король в окружении гвардейцев. Король оказался единственным, кто одел не доспехи, а праздничное одеяние. Сияние короны и блеск наплечников, удерживающих роскошный плащ, было заметно даже отсюда. Король махал рукою, приветствуя горожан, и те отвечали ему. Под оглушительные приветственные крики он въехал в ворота замка и скрылся за стенами. Следовавшая за ним свита осталась на площади возле ворот, позади королевских солдат. Там были и весь Городской Совет, и командующие армиями, и граф Уоренгейт, и еще множество незнакомых Аури людей.

Веласкер появился внезапно, выйдя из башни на передней стене. Часть стены над воротами выдавалась вперёд, образуя своего рода трибуну, оттуда король и обратился к народу.

Начало речи Айрин не расслышала, уж слишком громко шумели вокруг люди, но в какой-то момент Служитель Бездны поднял руку, и шум утих. Стало ясно, что он обращается лично к тем, кто стоял внизу, перед воротами.

— Совет должен служить королю и своему народу. Вы же забыли обо мне и народе, уступив грубой силе. Я не обвиняю людей за их попытки добиться справедливости — а обвиняю вас в трусости и измене. А потому — король возвысил голос, но в этом не было нужды, тысячи людей молчали, затаив дыхание — Я приговариваю первых четырёх подписавших Указ советников к смерти через повешение. Приговор приведут в исполнение здесь и сейчас.

Барон от неожиданности выругался. Толпа изумленно зашумела. Ужас исказил лица советников — они вспоминали, в каком порядке стоят их подписи. Секретарь побледнел и поднёс руку ко лбу, утирая холодный пот — для него смерть была неминуема.

— Граф, зачитайте имена — приказал король, и Уоренгейт, выступив вперёд, начал перечислять зычным голосом.

— Эрон Сальди.

Двое солдат схватили секретаря и поволокли к перекладине.

— Квирел Аск.

Грузный мужчина в золотистом кафтане в ужасе замотал головой, но двое солдат схватили и потащили его.

— Триэль Манн.

Пожилой мужчина в сером костюме бесстрашно встретил свою судьбу. Глубоко вздохнув, Манн пошёл сам, в сопровождении солдат. Кого-то из советников стошнило, и тот рухнул на колени, извергая содержимое желудка. Остальные отступали от него.

— Лотор Сайзен.

— Нет! — закричал подступавшим солдатам мужчина в синем костюме, украшенном серебряной вышивкой — Вы не можете. Я шевалье, во мне благородная кровь! Ваше величество, там ещё остались простолюдины! Ваше величество!

Он отбросил солдат, схвативших его, и шагнул к воротам, вскидывая в мольбе руки. Стоявшие возле ворот гвардейцы выхватили оружие, толпа изумленно охнула, кто-то закричал в панике и страхе.

— Ваше величество… — закричал Сайзен, но клинок Уоренгейта оборвал его речь. Граф ударил точно в сердце, и вместо слов изо рта шевалье полилась кровь.

— Хорошая смерть — прошептал король.

Тем временем солдаты перекинули верёвки через перекладину. Приговоренных поставили под виселицей, и накинули им петли на шеи. Капитан Редвин, видя отчаяние секретаря и Квирела, подошёл к ним.

— Начнёте сопротивляться — негромко произнёс он — Перережу жилы. Имейте достоинство, Бездна вас побери!

Пленники замерли, и солдаты отошли в стороны.

Высокий палач в маске подошёл к рычагу — Аури только сейчас заметила его- и положил на рукоять руку. Затем посмотрел на короля. Тот коротко кивнул, и палач дернул за рычаг. С резким стуком центр помоста опустился вниз, и три тела закачались на верёвках. В толпе раздались редкие крики и свист, но они быстро заглохли в общем потрясённом молчании.

Айрин посмотрела на барона и увидела, что у него напряженный взгляд, а побелевшие пальцы с силой сжимают поводья. Сейчас что-то будет, подумала она, это ещё не конец. Королевское правосудие продолжало вершиться.

— Что касается приказа — то я его аннулирую — король поднял руку с бумагой и разодрал её надвое, бросив остатки на землю — Но я не обвиняю тех людей, что взяли в руки оружие и вышли на улицы. При полном бездействии властей вы защищали свои жизни и имущество и имели на это полное право.

— Да здравствует король! — раздались редкие крики, и толпа неуверенно подхватила их — Да здравствует король! Да здравствует королевское правосудие!

— Глупцы — прошептал Велингвар.

Король поднял руку, призывая к тишине, и крики умолкли.

— Но штурм тюрьмы и убийство шевалье Йериона — это тягчайшее преступление против короны, за которое все причастные должны понести наказание в полной мере. Поэтому я даю вам семь дней, чтобы вы выдали всех, кто участвовал в нападении на тюрьму, убийстве стражей и коменданта Ледфорда. Граф Вортон и тридцать тысяч солдат окружили город, а герцог Сильдре с артиллерией стоит на Стерлинговых высотах. Если через семь дней стража не получит преступников, то я сочту, что все жители города — бунтовщики, а Прайбург — мятежный город, и отдам приказ атаковать. Такова моя воля — закончил король посреди гробового молчания. Под это же молчание король сел на коня, и, в сопровождении двух сотен гвардейцев покинул столицу.

Загрузка...