Глава 11

— Мисс Кинг, мисс Кинг! — разносится по вестибюлю крик сидящего за стойкой охраны Уолтера, когда я направляюсь к лифту. Я останавливаюсь и оборачиваюсь, замечая, что он несет мне небольшой пакет с широкой улыбкой на лице.

— Доброе утро, Уолтер, — отвечаю я, улыбаясь в ответ. — Сколько раз я просила называть меня просто Амелия?

Он кивает и протягивает пакет в мою сторону.

— Мисс Амелия, это для вас.

— Спасибо, — шепчу я, забирая пакет. Он снова кивает, прежде чем вернуться на свой пост, оставив меня наедине с таинственным подарком.

Зайдя в лифт, я осматриваю пакет, но не нахожу никакой информации об отправителе. Я открываю его и обнаруживаю внутри небольшую коробочку, упакованную в роскошную оберточную бумагу. Меня охватывает предвкушение и я отрываю края оберточной бумаги, попутно пытаясь понять, кто бы мог послать мне подарок. Сняв бумагу, я обнаруживаю элегантную черную шкатулку, Она покрыта бархатом, и ее мягкость ласкает мои пальцы, пока я рассматриваю ее внимательнее. Задержав дыхание, я приподнимаю крышку, осматривая содержимое.

На бархатной подушечке лежит ожерелье необыкновенной красоты. Тонкая серебряная цепочка покрыта россыпью бриллиантов и сапфиров, мерцающими, словно звезды на фоне ночного неба. Камни холодные и гладкие на ощупь, каждый из них искусно огранен и кропотливо установлен. Ожерелье очаровывает меня, и я не могу сдержать волнение, предвкушая момент, когда одену его на свою шею. Россыпь драгоценных камней будет украшать кожу моей шеи, словно они были всегда для этого предназначены.

Я поднимаю ожерелье с подушечки, и наблюдаю, как свет танцует и играет на драгоценных камнях. Удивительную россыпь драгоценных камней завершает камень побольше в самой середине ожерелья. Я не знаю, что это за камень, но он является идеальным дополнением этого ансамбля. Изысканность этого украшения восхищает меня, говоря о недюжинном таланте его создателя. Каждое звено, каждая застежка, тщательно проработаны, чтобы в результате получилось что-то столь восхитительное.

Пока я стою, восхищаясь красотой подарка, в моем сознании начинает назревать искра сомнения. Кто прислал мне такой изысканный подарок и зачем? Я почти уверена, что это не от Алекса. Он никогда бы не пошел на такой риск, ведь если бы я получила такой подарок от него, это определенно вызвало бы подозрения. Это сюрприз от моего отца? Но если бы это было действительно так, то логичнее было бы, что бы он подарил мне его самостоятельно.

Лифт открывается, и я выхожу, все еще очарованная ожерельем в руках, и едва не натыкаюсь на стоящего передо мной отца.

Он оглядывает меня с ног до головы пронзительным взглядом, а я все еще стою, сжимая в руках ожерелье.

— Прости, папочка, — пищу я, схватившись за грудь. — Я не заметила тебя.

— От кого это? — грубым тоном спрашивает он, и в его голосе звучит нотка подозрения.

— Эм, я не знаю, — неуверенно отвечаю я, делая в голове пометку, что это точно не от него. — Внутри не было никакой открытки. Я думала, может, это от тебя.

— Зачем мне дарить тебе ожерелье? — спрашивает он, нахмуривая брови.

— Потому что ты любишь меня и хочешь показать мне, насколько я особенная для тебя, — отвечаю я шутливым тоном.

— Ты что-то от меня скрываешь? — спрашивает он, сжимая губы.

— О чем ты говоришь? — спрашиваю я, хотя прекрасно знаю, что он что-то подозревает.

— Ты с кем-то встречаешься? — настойчиво спрашивает он, и его глаза сужаются.

— Я? Встречаюсь? — я запинаюсь, пытаясь придать голосу как можно больше правдоподобности. — У меня нет на это времени.

— Амелия, это не ответ.

— Я ни с кем не встречаюсь, — отвечаю я, молясь, чтобы он не стал наседать на меня и дальше.

— Ладно, сейчас не время для этого, — бросает он. — Вообще-то, я хотел поговорить с тобой о кое-чем важном. Зайди ко мне в кабинет.

— Дай мне только убрать это, и я сразу приду — Я отношу ожерелье в свою комнату и перед тем, как уйти, быстро пишу Алексу:

Я:

Это ты прислал мне ожерелье?

Не дожидаясь его ответа, я иду в кабинет отца.

Когда я вхожу, мой отец уже сидит за своим массивным столом из красного дерева. В воздухе витает смесь запаха кожи и сигарного дыма. Он взмахивает рукой, предлагая сесть, и начинает говорить.

— Амелия, я слышал, что ты успешно изучаешь все аспекты нашего семейного бизнеса.

— Кто ты такой? — шучу я. — Ведь мой отец никогда таким образом не похвалил бы меня.

— Позволь мне договорить, — ворчит он, раздраженный тем, что я его перебила. — Я понимаю, что ты молода и хочешь развлекаться…

— Видимо, ты общался с Энтони и Винсентом, — бурчу я себе под нос.

— По твоему тону я понимаю, что ты недовольна, но ты должна помнить, что мы едва не начали войну с семьей Ивановых. С нашей стороны было бы наивно полагать, что они так просто забудут о своих обидах, — говорит он.

— Я уже всем вам говорила, что когда я была на благотворительном мероприятии, я поговорила с Алексеем Ивановым, и он пообещал, что их семья больше не будет ставить нам палки в колеса. Мне кажется, что на самом деле ты не веришь, что я могу решить эту проблему, — отвечаю я, мое лицо пылает от злости.

— Дело не в том, что я не верю, что ты не сможешь справиться с этим, — продолжает он. — Учитывая, как много времени ты в последнее время проводишь вне дома, я просто подумал, что может быть тебе нужно напомнить о том, насколько нестабильна сейчас наша жизнь.

— Сейчас? — я насмехаюсь. — А что было время, когда наша жизнь была стабильна? Если бы я позволяла этому факту влиять на мою жизнь, я бы никогда не вышла из дома, черт возьми.

Отец выпрямляется на стуле и строго смотрит на меня.

— Не забывай, с кем ты разговариваешь.

— Прости, — быстро отвечаю я, сожалея, что часто забываю что нужно держать язык за зубами, когда я рядом с ним.

Он вздыхает и продолжает.

— Я понимаю, что ты скучаешь по подруге, но ты практически каждую ночь проводишь в квартире Евы… Вам нужно подумать о том, насколько вы уязвимы в этот момент.

Меня охватывает чувство вины, ведь мне снова нужно лгать своему отцу.

— Мы будем очень осторожны, обещаю, — уверяю его я.

— Надеюсь на это, — отвечает он, пронзительно глядя на меня. — Потому что, если с тобой что-нибудь случится, это будет катастрофой для нашей семьи.

— Я знаю, — говорю я, стараясь, что бы мой голос звучал как можно более ровно. — Надеюсь, ты понимаешь, что я никогда не сделаю ничего такого, что может поставить семью в такое положение.

Однако эти слова были ложью, как и то факт, что я ночевала у Евы. Мои отношения с Алексом ставят мою семью в уязвимое положение, и это не могло бы не беспокоить моего отца, но я не могу отказаться от него. Он для меня словно наркотик.

— Я ценю, что ты пытаешься договориться о перемирии, ведь мы оказались в таком положении из-за Катарины и нашего ребенка, но происходят вещи, о которых ты не знаешь.

Мой желудок сжимается, когда я слышу его слова. Что он имеет в виду? Меня охватывает паника, и я задаюсь вопросом, есть ли шанс, что именно наша семья выступит против Ивановых.

— О чем я не знаю? — спрашиваю я, не в силах скрыть настойчивость в своем тоне.

Отец щурит глаза, пристально изучая мое лицо. Я пытаюсь расслабиться, что бы не давать ему ни малейшего повода для волнений и, уж тем более, подозрений.

— Ты еще не глава этой семьи. — говорит он.

Я качаю головой.

— Я знаю. Мне очень жаль. Я не хотела, чтобы это прозвучало таким образом. Просто если ты знаешь что-то, чего не знаю я, это может изменить мой взгляд на данную ситуацию. Так что, я подумала, что мне следует знать.

Его челюсть напрягается, прежде чем он продолжает.

— Недавно я получил информацию, что Ивановы планируют выступить против нас.

— Ты в этом уверен? — спрашиваю я, чувствуя, как напряжение сковывает все мое тело. Либо до моего отца донесли неверную информацию, либо Алекса держат в стороне от того, что происходит в его семье.

— Да, я уверен, — твердо отвечает отец. — С каких это пор ты меня так тщательно допрашиваешь?

— Я тебя не допрашиваю, — уверяю я его. — Просто это не имеет смысла. Когда я разговаривала с Алексеем, он ясно дал понять, что не желает портить отношения с нашей семьей.

Отец усмехается, услышав мои слова.

— Я понимаю, что ты не привыкла настолько глубоко вникать в повседневные дела нашей семьи, дорогая. Однако, ты должна помнить, что семья Ивановых нам не друзья. Мы не можем слепо доверять тому, что они нам говорят. Нам необходимо усилить меры безопасности, и все мы должны быть в состоянии повышенной готовности, в том числе и ты. Я хочу, чтобы ты была уверена в своих действиях и не подвергала себя опасности. Ты понимаешь?

Я киваю, чувствуя словно его слова ложатся на мои плечи тяжким грузом.

— Да, я понимаю, — отвечаю я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос не дрожал.

— Хорошо, — говорит он, смягчая тон. — Семья всегда на первом месте.

— Конечно, — отвечаю я.

— И еще, я хотел сказать тебе, что твоя мать решила провести некоторое время в нашем поместье в Нью-Джерси.

— Что? Почему? — спрашиваю я, ошеломленная этими словами. У моей матери один из самых насыщенных светскими мероприятиями календарь, который я когда-либо видела. Иногда я не вижу ее неделями, так что же произошло, раз ей пришлось уехать в наш второй дом?

— Я решил, что Максим приедет к нам погостить на пару недель, пока она будет в отъезде, — добавляет он, и вдруг все становится ясно.

— Максим? Ребенок, который у тебя родился от той женщины? — спрашиваю я ядовитым голосом. Его роман с той женщиной десять лет назад подвел нас к возможной войне с семьей Ивановых. И теперь он так просто собирается привести его в нашу жизнь?

— Да, и я был бы благодарен, если бы вы были добры к нему, пока он находится здесь. Мы с его матерью пришли к соглашению. Ему сейчас десять лет и будет правильным дать ему возможность узнать, кто его отец.

Моя грудь сжимается, когда я понимаю, что меня втягивают в новую семейную драму. Рой вопросов кружится в моей голове, угрожая свести с ума, пока я изо всех сил пытаюсь услышать собственный голос в этом хаосе.

— Все в порядке, Амелия? — спрашивает мой отец. Обеспокоенность окрашивает черты его морщинистого лица.

— Все в порядке, — лгу я, пытаясь сохранить самообладание. Однако все не в порядке. Присутствие этого мальчика в нашей жизни породило у меня новые вопросы.

Мысли мечутся в моей голове. Есть ли в этом неожиданном визите нечто большее, чем то, о чем он говорит? Я знаю, что он считает Винсента слишком слабым для того, что бы стать главой семьи, но есть ли еще какие-то причины? Возможно, он тоже не может смириться с мыслью, что руководить буду я. Или того хуже, он знает о моих отношениях с Алексом и уже планирует, кем заменить меня? Может ли Максим стать его вторым шансом? Шансом иметь сына, способного управлять нашей семьей.

— Зачем ты говоришь мне все это? — спрашиваю я, едва сумев скрыть дрожь беспокойства в своем голосе.

— Амелия, — мягким тоном отвечает отец, — этот мальчик — твой сводный брат. Я думаю, ты заслуживаешь шанса познакомиться с ним.

Я издаю горький смешок. Абсурдность этой ситуации грозит поглотить меня целиком.

— Познакомиться с ним? Зачем мне это делать? — мое сердце болит и, кажется, будто его сжимают тиски, когда я смотрю в глаза отцу. — Это твоя ошибка. Не проси меня помогать тебе ее исправить.

Не дожидаясь ответа, я встаю и выбегаю из комнаты, во мне кипит гнев и замешательство. Он зовет меня, но я игнорирую его, слишком беспокоясь о том, что, если я останусь, он сможет копнуть глубже и понять, что я что-то от него скрываю.

Я захожу в спальню и беру с кровати телефон, увидев на экране оповещение о сообщении от Алекса. У меня перехватывает дыхание, когда я читаю то, что он написал:

Алекс (Клэр):

Я не отправляла ожерелье. Сделай фото и пришли мне.

Дрожащими пальцами я фотографирую изысканное украшение и нажимаю кнопку «Отправить». Ответ приходит через несколько секунд:

Алекс (Клэр):

Не задавай вопросов. Положи ожерелье в пакет с водой и иди ко мне домой.

— Вода? — бормочу я про себя, полностью сбитая с толку его просьбой.

Но срочность его сообщения подталкивает меня сделать именно так, как он сказал. Я нахожу полиэтиленовый пакет и осторожно кладу туда ожерелье, затем наполняю его водой. Вес пакета усиливает тяжесть в груди, когда я спускаюсь в лифте и направляюсь в квартиру Алекса.

Загрузка...