— Итак, Мазини, что мы выяснили? — размышлял Эрик. — Клее хорошо знал, где искать доказательства, — он сходу послал солдат в крипту. Они нашли непристойную игрушку, молитвенник и кальсоны, которые подложили туда специально. О крипте знали два человека: я и Хелен. О том, что Маттео сам пришёл ко мне в спальню, знал только Стромберг. У него же остались кальсоны. Я Маттео не выдавал, значит, виноваты Хелен и Стромберг. Причём, они сговорились, потому что по отдельности не могли знать всю историю. Она разболтала ему о крипте, а он убедил её в том, что Маттео дьявол, который всех соблазняет. Он отдал ей кальсоны и благословил на предательство. А она донесла Клее. Всё сходится!
— Но она отрицает, — вяло запротестовал Мазини.
— Конечно, отрицает, и мы не можем добиться признания. Была бы здорова, я бы нашёл способ её разговорить, но она одной ногой в Домском соборе. И у Клее нельзя спросить, кто донёс на Маттео, — старикан прячется от меня в тюрьме! Поэтому я должен пойти к Стромбергу, хотя он последний человек, которого мне хочется видеть.
— Зачем, ваша милость? Что вы сделаете, если ваши догадки подтвердятся?
— Я убью его.
— Тогда вас тоже казнят. Это не спасёт Маттео, — проговорил упавший духом маэстро.
— Всё равно убью! Вы не представляете, Мазини, каким храбрым воином он был! Как держался в седле, как поднимал в атаку солдат! Даже в плену он обо всех заботился. Отец рассказывал, что Стромберг из личных денег заплатил выкуп за всех. Продал родовое поместье в Швеции, но никого никогда не упрекнул.
— Он достойный человек, ваша милость.
— Он им был! Был, пока не превратился в злобного, желчного, высокомерного ханжу! Отдать под суд влюблённого юношу только за то, что тот оказался смелее его самого! Разве это поступок офицера и благородного человека?
— Он никогда не проявлял свои чувства?
— Нет, я случайно догадался, — вынужден был сознаться барон.
— Это делает ему честь.
— Это лицемерие, Мазини! Он наказывает других за грехи, о которых сам мечтает.
— И, тем не менее, граф заслуживает уважения. Он удержался на краю пропасти и пытался удержать вас.
— Почему вы его оправдываете?
— Я не оправдываю. Я говорю, что если бы вы прислушивались к советам человека, которого считали вторым отцом, то сейчас бы не пришлось его убивать. Возможно, и Маттео не оказался бы в тюрьме. Все наши беды растут из прошлого, как тюльпаны из луковиц.
— Вы считаете меня виновным в том, что случилось?
— Скажу откровенно, ваша милость: если бы вы не затеяли игру с таким неискушённым юношей, как Маттео, никто бы не пострадал. Он считает, что навязывался вам против вашей воли, но я не так наивен, чтобы поверить в это. Я признаю, сейчас вы любите Маттео, но вначале вы играли подло и бесчестно.
— Синьор Мазини!
— Если позволите, я пойду спать. Весь дом спит, и даже Хелен перестала стонать. Господь милосерден, может, она поправится.
— Не смею задерживать. Спокойной ночи.