ГЛАВА 23

СИЕНА

Меня окружал какой-то груз, тяжёлый и горячий, прижимавшийся к моей коже. Я неловко поёрзала под одеялом, пытаясь вернуться в тёмное небытие сна, прежде чем оно ускользнёт прочь. Мягкое дыхание коснулось моего затылка, губы нежно приоткрылись, касаясь моей кожи. Мои глаза распахнулись. Я попыталась повернуться, но руки Данте приковали меня к месту.

Отлично. Слишком большой для того, чтобы оставаться на своей стороне кровати. По крайней мере, он не занял собой всё одеяло. Я медленно выбралась из-под его рук и сползла с кровати.

Он едва пошевелился и вместо меня взял подушку, на которой только что лежала моя голова. Я смотрела, как эти массивные руки сжимают мягкую подушку, прижимая её к груди. Всего несколько секунд назад на её месте была я.

Скривившись, я пошла в ванную и включила душ, не заботясь о том, разбудит это Данте или нет. Я стянула с себя футболку и шорты и со вздохом встала под горячие струи воды. Мир мог рушиться вокруг меня, но под горячим душем мне становилось легче.

Я старалась не думать о вчерашнем и позавчерашнем дне, но цифры всплывали перед моими закрытыми глазами, пока я намыливала волосы. Всё, что произошло прошлой ночью, обрушилось на меня, словно насмехаясь надо мной. Я понятия не имела, зачем отец написал эти координаты на клочке бумаги. Это был не такой уж и надёжный дом, учитывая...

Дом!

Мои руки замерли на полпути к мытью головы, а глаза широко раскрылись. Не знаю, почему я не подумала об этом прошлой ночью. Может, из-за усталости, но это должно было быть очевидно. В этой бумаге должно было быть больше информации, а мой отец никогда не оставлял две ключевые детали в одном месте. Это было просто глупо. Если бы один человек нашёл что-то одно, то сразу же нашёл бы и другое. Нет, мой отец разделил бы разные фрагменты общей картины, чтобы затруднить поиск всей правды. Он поступал так со всем.

К чему бы ни привела эта подсказка, она была в том доме. Так и должно было быть.

Энергия захлестнула меня, когда я выбежала из ванной, забыв о полотенце. Вода закапала на пол, но мне было всё равно. Это было слишком важно.

— Данте! — Я шлёпнула его по ногам, торчащим из-под одеяла. — Проснись!

Он застонал, натянул одеяло на голову и перевернулся. Для верности он даже накрыл лицо подушкой.

— Оставь меня в покое, мам.

Мам? Да ради всего святого. Одним рывком я стянула с него одеяло. Подушка упала на пол, а я наклонилась и включила свет. Данте резко выпрямился, его бицепсы напряглись, когда он приподнялся. Он затуманенным взглядом огляделся по сторонам. Когда он заметил меня, его глаза расширились, а затем по лицу скользнула хитрая улыбка.

— Знаешь, исполнение немного грубоватое, но я был бы не против каждое утро просыпаться и любоваться этим зрелищем, — протянул он. В его глазах вспыхнул голодный огонёк.

Мне потребовалось несколько минут, чтобы понять, почему он так на меня смотрит. Подхватив с пола простыню, я обернула её вокруг груди. Достаточно было одного взгляда вниз, чтобы понять, что он был твёрд как камень.

Утренняя эрекция, наверное, но не такая, как я себе представляла. Сквозь дырку в его боксерах я могла разглядеть его обнажённый член, и от этого меня бросило в жар, и я на мгновение потеряла способность мыслить.

Что, конечно же, ещё больше меня разозлило.

— Извращенец. — Я сердито посмотрела на него. — Если тебе надоело быть похотливым кобелём, послушай. Кажется, я всё поняла.

— Что поняла? — Он провёл рукой по лицу, всё ещё пытаясь проснуться. — И это не могло подождать ещё минут тридцать? — Он проверил свой телефон. Будильник должен был сработать только через час.

— Дом! — Нетерпеливо сказала я. Почему он такой тормознутый сегодня утром? — Я поняла, почему отец указал там эти координаты.

Он сел прямо, положив руки на колени.

— Ладно. Почему?

— Потому что там есть всё, чего нам не хватает.

Он никак не отреагировал.

— Я не понимаю.

Я раздражённо вздохнула.

— Мой отец не оставляет кусочки пазла, который он пытается спрятать, в одном месте. Он раскладывает их по разным местам, пока они ему снова не понадобятся.

Я видела, как до него постепенно доходит смысл моих слов.

— То есть ты думаешь, что со Змеем не так всё просто? И что разгадка может быть в доме?

Я посмотрела на него как на тугодума.

— Сиена… — Ему стало неловко.

— Что? — Резко спросила я.

— Просто скажи это.

— Именно.

— А что, если это не так?

Я моргнула.

— Что?

— Что, если в том доме ничего нет, а ты просто хватаешься за любую возможность, которая может тебе помочь?

У меня отвисла челюсть.

— Ты серьёзно?

— Послушай. Вчерашний и позавчерашний дни были напряжёнными. Ужасными. Я это понимаю. Но ты правда хочешь ехать в Джерси только ради того, что может оказаться правдой, а может и не оказаться? — На лице Данте появилось странное выражение. — Ещё вчера ты говорила, что это безумие, когда я предложил поехать туда.

— Ладно, — нетерпеливо сказала я. — Но, очевидно, я могу передумать. Я хочу поехать.

— А как же Маркус?

— Если Маркус действительно является зацепкой, он будет всё ещё здесь к тому времени, как мы вернёмся. — Я делаю паузу. — Надеюсь.

— Хорошо, — медленно произнёс он. — Но ты собираешься в таком виде?

Я вдруг отчётливо осознала, что по моему телу всё ещё стекает мыло, а на волосах все ещё остаётся кондиционер. Белые простыни промокли насквозь, почти не скрывая того, что было под ними.

Данте повернулся ко мне, и его взгляд вспыхнул голодным блеском, который я уже слишком хорошо знала. Я застыла на краю кровати, и моё сердце забилось чаще, когда он потянулся ко мне.

Его пальцы скользнули под мой подбородок, заставляя меня посмотреть на него, а другая рука потянулась к простыне, которую я прижимала к груди, и стянула её.

Я почувствовала, как по коже побежали мурашки, когда холодный воздух коснулся моего влажного тела. Данте сразу это заметил и пробормотал самым нежным голосом, который я от него слышала:

— Иди сюда, Сиена. Позволь мне согреть тебя.

Он не дал мне возможности ответить «да» или «нет», и это было к лучшему, потому что я потеряла дар речи. Он притянул моё влажное тело к себе, его руки скользили по изгибам моей талии и бёдер, пока он целовал меня, медленно, страстно и долго, его язык ласкал мои губы, прежде чем проникнуть в мой рот. Его губы были горячими на моей холодной коже, как и его язык, особенно когда он скользнул вниз, по моему горлу и ключице, к груди. Контраст между жаром его губ и прохладой в комнате заставил меня застонать, и я видела, что это только воодушевило его, но мне было всё равно. Я хотела, чтобы он продолжал, чтобы он целовал и слизывал капли воды с моей кожи, спускался всё ниже, пока не доберётся до моего живота, бёдер, промежности, где я была насквозь мокрой по причинам, не имевшим ничего общего с только что принятым душем.

Никто, кроме Данте, не делал мне кунилингус, но я была уверена, что ни один другой мужчина не смог бы сделать это так же хорошо. Казалось, что уже после нескольких раз он запомнил, что меня больше всего заводит: как я вздрагивала, когда он втягивал в рот мои набухшие складочки, как я задыхалась, когда он проводил языком от входа во влагалище до клитора, дразня твёрдую пульсирующую точку, пока я не начинала умолять, пока я не стонала и не извивалась, а потом его губы смыкались вокруг неё, и он втягивал её в рот, пока я не начинала задыхаться от удовольствия.

Ничто не могло сравниться с этими ощущениями, с жаром его языка… а потом он сделал то, чего раньше не делал.

Одним пальцем он дразнил мой вход, пока лизал мой клитор, кружа вокруг него и подбираясь к тому, чтобы скользнуть внутрь меня, пока покрывал возбуждением сначала один, а затем и два своих пальца. Когда мои бёдра приподнялись, выгибаясь навстречу ему, он медленно, чертовски медленно, начал вводить в меня два пальца, сгибая их и нащупывая моё чувствительное местечко, продолжая при этом ласкать мой клитор, кружа и поглаживая его языком.

Я чувствовала себя так, словно растворяюсь в простынях, становлюсь бескостной и текучей, не осталось ничего, кроме потребности. Потребности в его языке, его пальцах, в большем, чем просто эти два проникновения в меня, которые усиливают ощущения, пока я не понимаю, что вот-вот кончу, что я больше ни секунды не смогу сдерживаться.

— Данте! — Я громко выкрикнула его имя, и каждая мышца в его теле напряглась. Я знала, что ему это нравится, знала, что от звука моего имени, слетающего с моих губ, он становится твёрдым как камень. Он продолжал лизать, продолжал двигать этими изогнутыми пальцами, потирая то место глубоко внутри моей киски, и оргазм, казалось, исходил от самых кончиков моих пальцев, от самой сути моего существа. Я содрогалась и стонала на кровати, а он продолжал сосать и лизать, не останавливаясь ни на секунду, пока я не перестала дрожать.

Как только мой оргазм утих, я практически набросилась на него. Я толкнула его в грудь, перевернула удивлённого мужа на спину и стянула с него боксеры, проведя ногтями по чётко очерченным кубикам пресса. Я наклонилась и провела языком по этим линиям, наслаждаясь ощущением его твёрдых мышц, изгибов и впадин его тела.

Его член, горячий и твёрдый, тёрся о мою щёку, и я обхватила его рукой, медленно поглаживая и дразня головку, ощущая гладкий бархат под ладонью и влагу на кончике. Данте застонал, откинувшись на подушки, когда я приблизила рот к его члену, желая снова ощутить его вкус, но на этот раз на своих условиях.

И он, казалось, был рад мне это позволить. Он горящими глазами наблюдал за тем, как я облизываю его член, поглаживая его и обводя языком головку. Его стоны и прерывистое дыхание подсказывали мне, когда я касалась особенно чувствительного места. Когда я обхватила головку губами и начала опускаться, он запустил руку мне в волосы и выгнул спину, глубоко застонав от удовольствия.

— Боже, ты умеешь отсасывать, — застонал Данте, когда я опустилась ниже, с лёгкостью принимая его длину и толщину, ведь теперь я делала это в своём темпе. Я обнаружила, что мне нравится брать его глубоко в рот, нравится ощущать, как головка трётся о заднюю стенку моего горла, нравится его вкус, когда я облизываю и посасываю его член.

Я чувствовала, как он становился ещё твёрже, как его предэякулят ощущался солёным на моём языке, и его рука предупреждающе сжимала мои волосы.

— Я сейчас кончу, — прорычал он, его бёдра подёргивались под моей другой рукой. — Блядь, Сиена, если ты сейчас же не остановишься или не заберёшься на меня, я кончу в твой грёбаный рот...

Я приподнялась ровно настолько, чтобы, прищурившись, с вызовом посмотреть на него, сжимая его член в кулаке, когда встретила его стальной, расплавленный взгляд, устремлённый на меня.

— Тогда, чёрт возьми, сделай это, — прошептала я и снова обхватил губами головку его члена.

— Блядь. — Это было самое искреннее ругательство, которое я от него слышала. — Чёрт возьми, Сиена, чёрт, чёрт, я сейчас кончу — чёрт... — Слова слетали с его губ, он обеими руками зарылся в мои волосы, сжимая мою голову, и начал двигаться бёдрами вверх, его член снова и снова скользил между моих губ, и я чувствовала, как он начинает пульсировать. Всё его тело содрогнулось, когда я просунула руку ему между ног и обхватила его упругие яйца ладонью. Данте вскрикнул от удовольствия.

— Твою мать, Сиена!

Было что-то особенное в том, как твой партнёр выкрикивал твоё имя в постели с ругательствами. По моей коже пробежала дрожь желания, когда первая горячая струя его спермы брызнула мне на язык и потекла по горлу, а затем ещё одна и ещё, наполняя мой рот и покрывая язык его горячим вкусом. Я с трудом проглотила всё до последней капли, пока Данте содрогался и извивался подо мной от силы своего оргазма, а его член пульсировал у меня во рту, наполняя его спермой.

— Блядь, — прошептал он, когда его сотрясла последняя дрожь, а член начал расслабляться. Я слизала последние капли с головки и опустила её на его бедро.

— И тебе доброе утро. Мне точно нужно закончить принимать душ, — пошутила я, тяжело дыша. Он улыбнулся мне в ответ. Его волосы были растрёпаны, и он выглядел ещё более по мальчишески, чем обычно.

Я быстро закончила принимать душ, чувствуя, как по венам разливается предвкушение того, что это может стать новым прорывом. Я должна была оказаться права. Должна была. В противном случае нам бы пришлось иметь дело с сомнительным Маркусом, а мне совсем не хотелось сегодня кого-то мучить.

Данте занял ванную после меня, ворча, что я, наверное, израсходовала всю горячую воду. Он был бы прав, но он скоро сам это выяснит. Пока он был в ванной, я позвонила матери.

— Сиена? С тобой всё в порядке?

Услышав страх в голосе моей матери, у меня защемило сердце, но я не удивилась. Потеряв моего отца, она, вероятно, до смерти боялась потерять кого-то ещё, особенно меня.

— Я в порядке. Я просто хотела сообщить тебе последние новости.

— Ты звонила Матео? — Её голос звучал напряженно. — Он ждал от тебя новостей.

— Пока нет, но я обязательно это сделаю, — пообещала я. — Ты знала, что у нас всё ещё есть тот дом на сваях в Джерси?

На другом конце провода повисло молчание.

— Да, — сказала она наконец. — Но туда никто никогда не ходит. Может быть, кто-то из коллег, когда у них возникают проблемы, и им нужно залечь на дно, но это всё.

— Папа когда-нибудь говорил тебе, хранил ли он там какие-нибудь важные материалы? — Надавила я.

— Важные материалы? Милая, этот дом - просто лачуга. Там даже драгоценности не спрячешь, чтобы кто-нибудь не вломился и не украл их.

Верно. Но листок бумаги – это не драгоценности.

— Хорошо, спасибо.

— Дорогая, почему ты спрашиваешь об этом доме? Ты думаешь, это как-то связано с... — Она замолчала. Она даже не могла говорить об этом.

— Возможно, — мягко сказала я. — Но я не могу быть уверена, пока не проверю это сама. Мы отправляемся туда через несколько минут.

— Мы?

О, чёрт. Это случайно вырвалось. Одно дело - поделиться с мамой своими подозрениями, но сказать ей, кто помогает мне разобраться с ними? Я знала, что Скарано, вероятно, сейчас на первом месте в её списке проблем, и говорить ей, что Данте работает со мной, было бы ужасной идеей.

— Извини, это старая привычка. Обычно Джемма идёт со мной в качестве наблюдателя, ты же знаешь. — Лгать ей было так странно. Лгать отцу – это одно, но лгать маме? У меня просто не хватало духу.

— Ладно, будь осторожна. Я бы предпочла, чтобы ты взяла с собой Джемму. Я не хочу, чтобы ты шла одна.

— Хорошо, — устало сказала я. — Я спрошу, сможет ли она пойти.

Или нет. Я точно не собиралась просить Джемму поехать с нами. Даже если она не возражала против того, что он Скарано, я не хотела, чтобы она вмешивалась в наши отношения. Она бы за версту учуяла ложь. И даже если она уже знала, что этот брак был фиктивным, я не хотела, чтобы она видела, какие непростые отношения складываются между мной и моим мужем. Она бы не поняла.

Я повесила трубку и начала рыться в шкафу в поисках чего-нибудь удобного. Нам предстояло провести в машине несколько часов, и сидеть в обтягивающих джинсах было бы не очень удобно. К тому же, если нам придётся рыскать по захудалой хижине, я не хотела выглядеть слишком привлекательно. Простая чёрная футболка и леггинсы подошли идеально, как и чёрная кепка, которую я надела поверх собранной в хвост причёски.

Данте открыл дверь ванной, когда я заканчивала наносить тушь в маленьком овальном зеркальце у шкафа. Он вышел в одном полотенце, с его подтянутых плеч и рельефного живота всё ещё стекала вода.

Я резко обернулась и уставилась на него.

— Почему ты не взял с собой в ванную одежду? — Мой голос звучал выше обычного? Он и правда звучал выше обычного.

Он приподнял бровь.

— Там мокро. К тому же, переодеваться в гардеробной всё равно легче, чем в ванной. — Данте замолчал, заметив выражение моего лица. — А что? Что случилось?

Я снова повернулась к зеркалу.

— Ничего, — ответила я сдавленным голосом.

— Это... тебя беспокоит? — Теперь его голос звучал у моего уха, а обнажённая грудь прижималась к моей спине.

Я чувствовала, как узел полотенца упирается мне в задницу, а также что-то ещё, такое же твёрдое и плотное. Его дыхание коснулось моей кожи, защекотав волоски на затылке. От этого по моим рукам побежали мурашки, а по спине – дрожь.

— Одевайся. Я хочу, чтобы мы были в пути уже через несколько минут. — Я отошла, не обращая внимания на жар, разливающийся в животе.

Он сделал, как ему было сказано, и вернулся в гардеробную, а я вышла на кухню. Я нажала кнопку на кофемашине, чтобы приготовить кофе в чашках с крышками, которые можно взять с собой. Я не знала, какой кофе он любит, поэтому добавила совсем немного сахара и молока, а в свою чашку насыпала примерно четыре ложки молотого кофе.

К тому времени, как он оделся и был готов идти, я уже нетерпеливо ждала его у двери с ключами в руке.

— Я думал, что поведу машину, — сказал он, глядя на ключи от машины, которые я вертела в пальцах.

Я усмехнулась.

— Ты знаешь дорогу к моему летнему домику, где я проводила детство?

Он замялся.

— Для этого и есть приложение с картами.

— Я за рулём, — твёрдо сказала я. Я не могла этого признать, но я нервничала. Вождение было единственной вещью, которая успокаивала мои нервы и давала мне ощущение контроля.

Он открыл рот, чтобы возразить, но тут же захлопнул его, увидев выражение моего лица.

— Отлично, — проворчал он, протягивая руку за кофе.

Я протянула ему чашку, прежде чем выйти за дверь. Он запер за нами квартиру, а я нажала кнопку вызова лифта. А потом мы застыли в тишине.

Было странно видеть его рядом с собой во время задания. Я была либо одна, либо с Джеммой. Никто больше не ходил со мной на слежку или на устранение реальных целей. Так мы договорились с отцом. Он доверял мне выполнение заданий, так что мне не нужна была нянька.

Но Данте не был нянькой. Он был скорее… напарником? У меня не было другого слова, чтобы это описать. Партнёр, которому я не до конца доверяла, но на которого начинала полагаться.

Мы вместе вошли в лифт и молча спустились в гараж. Парковка была почти пуста, большинство людей уже уехали на работу или вышли из дома. Мой «Мерседес» стоял рядом с его машиной, ярко-красный на фоне тускло-черного «Ягуара XJ». Неужели он не мог выбрать ещё более скучный цвет?

Данте ничего не сказал и устроился на сиденье с самым непринуждённым видом. Он даже не огляделся, и это говорило о том, что он явно уже бывал здесь. Я и так это знала, потому что у него была моя бумажка. Но меня всё равно раздражало, что он рылся в моих вещах без моего ведома.

Дорога до Джерси была не такой уж плохой – около двух часов. Как только мы выехали на шоссе, Данте включил музыку и подключился к моему Bluetooth, даже не спросив. Что-то... ужасное зазвучало в динамиках. Раздался громкий визг, и что-то, что звучало почти как мелодия, но не было ею, зазвучало в моих динамиках.

Я вскинула руку, выключая это ужасное дерьмо.

— Что, чёрт возьми, это было? — Спросила я.

Он невинно посмотрел на меня.

— Музыка.

— О, нет, это не так. Выключи Bluetooth. — Он вздохнул, но сделал, как я сказала.

Я подключила свой телефон, и из динамиков зазвучали тёмные, едва уловимые звуки альтернативной инди-музыки. Данте поморщился, скрестил руки на груди и уставился в окно.

Если не считать того, что Данте предложил заправить машину вместо меня сразу за границей Джерси, на этом наше общение закончилось. В остальном мы ехали молча. Думаю, нам обоим было немного не по себе от того, во что превращались наши отношения. Не думаю, что кто-то из нас когда-либо испытывал нечто подобное.

Ненависть к нему почти угасла, хотя недоверие осталось. Но даже оно ослабевало. Он оказался не таким, каким я его себе представляла, но это было притворство. Холодный, отстранённый питомец-монстр был… ненастоящим.

Я узнала улицу, как только мы на неё свернули. Похожие дома на сваях стояли вдоль недостроенной бетонной дороги. Наш голубой дом стоял в самом конце, всего в нескольких шагах от берега залива. Даже отсюда я видела его голубизну.

Когда я свернула на гравийную подъездную дорожку, мне показалось, что внутри никого нет. Когда я заглушила двигатель, всё стихло. Мы не встретили ни одного человека на улице. Это было похоже на город-призрак.

Мы вышли одновременно, и я увидела, как Данте потянулся за пистолетом, который был спрятан за поясом его джинсов.

Заметив мой взгляд, он пожал плечами.

— На всякий случай.

Подняв пистолет, он снял его с предохранителя, и его движения были почти идеальными. Я бы впечатлилась, если бы не считала, что это уже перебор. Там никого не было...

Из дома донёсся звук. Он был таким мягким, что я подумала, что мне это только показалось. Но тело Данте замерло, его взгляд скользнул по открытым окнам. Я тоже остановилась, моё сердце бешено заколотилось, жалея, что я не подумала наперёд, как Данте, и не захватила с собой какое-нибудь оружие.

— Иди за мной, — прошептал Данте, подходя ближе к дому.

Я закатила глаза, протискиваясь мимо него. Взбежав по деревянным ступенькам, я постучала в дверь, несмотря на его протесты.

— Эй? — Окликнула я. — Здесь есть кто-нибудь?

Сначала никто не ответил. Я собиралась дёрнуть дверную ручку, но она повернулась сама по себе. Дверь распахнулась, и из неё вышел мужчина.

Нет, не мужчина. Не просто мужчина.

Мой отец.

— Я всё гадал, когда же ты приедешь. — Он улыбнулся, зажав сигару в пальцах.

Не знаю, кто был больше удивлён: идиот, всё ещё прижимавший пистолет к груди моего отца, или я. Он опустил ствол на землю.

— Что… как? — Я не знала, с какого вопроса начать.

Отец огляделся по сторонам, прежде чем отойти в сторону, пропуская нас. Всё выглядело так, как я и помнила. Снаружи дом выглядел паршиво, но внутри были свежевыкрашенные деревянные полы, открытая кухня и гостиная с винтовой лестницей, ведущей на второй этаж, где располагались спальни. Стены были оклеены мягкими обоями с цветочным узором цвета свежей весенней травы, а вся мебель была одного оттенка бордового бархата.

У барной стойки, разделяющей гостиную и кухню, стояли мешки для мусора. Похоже, мой отец жил здесь какое-то время. Наверное, с тех пор, как его…

— Ты должен быть мёртв, — выпалил Данте. Очень проницательно.

Отец посмотрел на Данте с отвращением и недоверием.

— Что он здесь делает? — Спросил он, затягиваясь сигарой.

— Он помогает мне. — Слова вырвались сами собой. Я всё ещё была слишком шокирована, чтобы думать. — Но он прав. Ты должен быть мёртв. Я видела...

Ладно, формально я не видела тела. Я видела то, что выглядело как обугленные останки. Рассказ моей матери был единственным доказательством, в котором я нуждалась.

О, боже. Мама.

Одна только мысль о том, что её голос срывается по телефону, что она плачет, приводила меня в ярость. Она была в трауре несколько дней, а он всё это время был здесь?

Мой отец заметил, как изменилось выражение моего лица.

— Она знает.

— Что? — Выпалила я.

— Твоя мать… она знает.

— Но… Как она…

Отец со вздохом опустился на диван.

— Я когда-нибудь говорил тебе, какая твоя мать хорошая актриса? Я всегда говорил ей, что она могла бы стать кинозвездой. — Он усмехнулся. Как будто в этом было что-то смешное.

— Ты можешь просто объяснить? — Наконец спросила я, с трудом подбирая слова. Я тяжело опустилась в кресло с подлокотниками рядом с диваном. Данте осторожно присел на подлокотник, всё ещё сжимая пистолет, хотя предохранитель был снят.

Отец наклонился вперёд, и в его глазах мелькнула тень.

— Мне пришлось уйти в подполье. В последнее время произошло несколько… несчастных случаев, попыток покушения на мою жизнь, которые должны были выглядеть естественно. Все они, конечно, провалились, но после пятого раза я понял, что кто-то за мной охотится.

— Несчастные случаи? Какие несчастные случаи? — Потребовала я. И почему я о них не слышала?

— Отравление едой, поломка тормозов и тому подобное. — Он пожал плечами. Как будто всё это было нормально. Даже для нашего мира это было ненормально. Не совсем. Это были убийства в стиле старой школы, когда не хотелось начинать войну.

— Кто? — Спросил Данте. Он нахмурился, его брови сошлись на переносице.

Отец перевёл взгляд с Данте на меня, и уголки его губ дрогнули.

— Клянусь Богом.

Это было всё, что он сказал, но я всё равно поняла, что он имел в виду.

— Он просто помогает мне, — твёрдо сказала я.

— Тогда он может помочь тебе выяснить, кто пытался меня убить. — Он затушил сигару в пепельнице. — Кто-то переманивает как союзников, так и пешек. Из семей Розани и Скарано. — Он бросил взгляд на Данте.

— Что ты имеешь в виду под переманиванием? — Спросил Данте.

— Подкупает их. Завоёвывает их лояльность. Уверен, твой отец тебе рассказывал.

— Нет. — Данте, похоже, занервничал из-за собственного признания.

На лице моего отца появилось понимающее выражение.

— А. Я ещё не готов передать бразды правления.

— Я всё ещё не могу поверить, что ты жив, — вмешалась я, злясь с каждой минутой всё больше. — Ты мог бы мне сказать.

— Нет, не мог. Может, ты и хороша в убийствах, дочь моя, но ты ужасно скрываешь свои эмоции. Мне нужно было, чтобы твоя реакция была настоящей. Чтобы ты была в ярости и устроила сцену в поисках моего убийцы.

— Зачем?

— Затем, что тогда все поверили бы, что я действительно мёртв. — Он откинулся на спинку стула. — Как я уже сказал, мне нужно было уйти в подполье, чтобы выяснить, кто стоит за всем этим - за несчастными случаями, за браконьерством. Кто-то пытается отнять у нас оба королевства, — он бросил на Данте ещё один взгляд, — и мне нужно было выяснить, кто именно.

— Ну, а ты? — Подсказала я.

Он вздохнул.

— Нет. Ещё нет. Вот почему я ждал тебя.

Я посмотрела на него в ответ.

— Как ты вообще понял, что я найду тебя?

— Потому что ты моя дочь. И я хорошо тебя обучил.

Ну что ж. Я не могла поспорить с этой грёбаной логикой, не так ли?

— Что ты хочешь, чтобы мы сделали? — Спросил Данте. Его рука сжала моё плечо. Я не знала, хотел ли он утешить меня или удержать от нападения на собственного отца.

Взгляд отца метался между нами.

— Мне нужно, чтобы вы нашли Змею.

Загрузка...