— Майк…
Я повернул голову на голос. Движение вызвало дикую боль, и я замер. Снова послышалось мое имя, на этот раз ближе:
— Майк…
Я с трудом приоткрыл глаза. Свет действовал раздражающе, но я старался не закрывать их. Сначала она была черным пятном, потом — голубым и наконец ярко- красным.
— Привет, кошечка, — прохрипел я.
Велда радостно улыбнулась.
— Рада, что ты снова вернулся, Майк.
— Я… я тоже рад вернуться обратно. Только почему… я здесь?
— Многие тоже удивлены.
— Я…
— Молчи. Врач сказал, что тебе нельзя волноваться и разговаривать. И чтобы я с тобой не болтала, когда ты проснешься, иначе он сразу же выгонит меня.
Я попытался улыбнуться, и она вновь взяла меня за руку. Пожатие было теплым и мягким. Оно как бы говорило, что все в порядке. Я долго не отпускал ее руку и, если бы она ее не убрала, не смог бы понять, во сне это или наяву. В комнате появился врач — эффектный мужчина небольшого роста — и принялся меня осматривать, наблюдая за моей реакцией. Потом он встал и с довольным видом направился к двери. Там остановился и взглянул на часы:
— Еще полчаса, мисс, — заявил доктор. — Я хочу, чтобы он отдохнул.
Велда кивнула и крепко сжала мою руку.
— Тебе лучше?
— Немного.
— Пат за дверью. Хочешь, я его позову?
— Да.
Велда встала и пошла к двери. Я слышал, как она с кем-то переговаривалась, и только после этого увидел Пата. Он глуповато улыбался и покачивал головой.
— Ну что, похож я на себя? — поинтересовался я.
— Почти… Но три дня назад я полагал, что имею дело с очередным кандидатом в покойники.
Прекрасный парень этот Пат. Очень хороший коп, только с весьма своеобразным чувством юмора. Услышав его слова, я почувствовал, как волосы под повязкой встают дыбом.
— Три дня назад?!
Он кивнул и придвинул к кровати кресло.
— Тебя нашли в понедельник, а сегодня четверг.
— Боже мой!
— Я понимаю, что ты имеешь в виду.
Он посмотрел на Велду. Они обменялись мимолетными непонятными мне взглядами. Велда улыбнулась.
— Ты можешь вспомнить, что случилось, Майк? — осведомился Пат.
О, я тотчас же узнал этот тон, мягкий, фальшиво мягкий, но настойчивый тон, за которым Пат пытался скрыть свое беспокойство, но не мог. Он знал, что меня схватили.
— Да.
— Ты можешь мне все рассказать?
— Зачем?
Он с удивлением приподнял бровь.
— О, на это у меня имеются причины.
— Произошел просто несчастный случай, вот и все.
— Все?
— Да.
Я улыбнулся и взглянул на Велду. Она тоже с трудом скрывала волнение, но все же улыбнулась.
— Может быть, ты мне все объяснишь, детка? Он не желает.
— Я разрешаю Пату сказать тебе. Он слишком таинственно со мной держится.
— Твой ход, Пат, — произнес я.
Он пристально уставился на меня.
— Я сожалею, но сейчас ты слишком слаб. Я коп, и ты обязан отвечать на мои вопросы.
— Конечно, но у меня еще есть конституционные права. Все это законно. Спрашивай!
— Хорошо, только говори тише, а то врач прогонит нас отсюда. Если бы мы с тобой не были друзьями, я бы обходил тебя за милю.
— В чем дело?
— Тебя ведь еще нельзя допрашивать.
— А кто хочет меня допросить?
— Помимо всего прочего, у государства есть свои агенты. Авария произошла в штате Нью-Йорк, а ты попал в больницу, которая находится в штате Нью-Джерси. С тобой жаждут потолковать чиновники из штата Нью- Йорк. Плюс копы обоих штатов.
— Я думаю, пока мне лучше побыть в штате Нью- Джерси.
— Чиновники не обращают внимания на границы штатов. Может быть, ты все же объяснишь мне, в чем дело? — продолжал он. Я наблюдал за выражением его лица, чтобы заметить, не пытается ли он что-нибудь скрыть. — Тебе крупно повезло, что ты выпал из машины. Дверца была неплотно закрыта, и это тебя спасло. Тебя обнаружили в кустах. Если бы машина не загорелась от удара о скалу, ты бы все еще лежал там. К счастью, огонь привлек внимание нескольких автомобилистов, которые и подъехали выяснить, в чем там дело. От твоей машины мало что осталось.
— Но в ней еще находилась и женщина, — уточнил я.
— Знаю. — Он вновь пристально посмотрел на меня. — Она была мертва, но ее опознали…
— …как бежавшую из больницы, — добавил я за него.
— Полицейские штата весьма болезненно восприняли это известие. Почему ты их обманул?
— Мне не очень-то понравилось их поведение.
Пат кивнул, как будто поверил этому объяснению. Ну и черт с ним!
— Ты все же подумай, Майк, прежде чем начнешь молоть чепуху, — предупредил он меня.
— Почему?
— Потому что женщина погибла не в аварии.
— Знаю…
По-видимому, напускной тон, прозвучавший в моем ответе, не ввел Пата в заблуждение. Его губы дрогнули, и он удивленно уставился на меня.
— Черт возьми, что ты говоришь? Ты понимаешь, какими неприятностями тебе это грозит?
— Нет, но я жду, что скажешь ты.
— Эта женщина находилась под надзором ФБР. Она являлась частью какой-то очень большой игры, о которой мне ничего неизвестно. Она должна была выступить с заявлением на ближайшей сессии Конгресса. Дом был окружен, стража находилась даже около ее двери. Мальчики из Вашингтона уже где-то рядом и потирают от нетерпения и возбуждения руки. Как только они до тебя доберутся, тебе не позавидуешь.
Я лежал, уставившись в потолок, по которому во. всю ширину тянулась зигзагообразная линия.
— Что ты думаешь, Пат?
— Я хочу услышать твою версию.
— Я уже все рассказал.
— Несчастный случай? Автомобильная катастрофа? — саркастически рассмеялся он. — Действительно, несчастный случай — везти в машине обнаженную женщину! И несчастный случай заставил ее умереть от удара о скалу? Придумай что-нибудь более правдоподобное, парень. Я слишком хорошо знаю их. Если они возьмутся за дело, то несчастный случай произойдет уже с тобой.
— Это был несчастный случай.
— Майк, подумай! Ты, конечно, можешь называть его, как хочешь. Как коп я постараюсь тебе помочь, если начнутся неприятности, но если ты честно не расскажешь мне все, я ничего не сумею сделать, когда за тебя примутся ребята из ФБР. Тебе придется придумать что-нибудь поостроумнее, чем несчастный случай.
Велда погладила меня по лицу.
— Майк, ты можешь рассказать поподробнее? — спросила она.
Велда была очень серьезна, и это показалось мне забавным. Я обожал целовать ее в кончик носа, и сейчас мне захотелось сделать то же самое.
— Это был несчастный случай. Я посадил ее в машину по пути из Олбани. Я ничего не знал о ней. Женщина просто казалась немного взволнованной, и мне не хотелось, чтобы копы, которые нас остановили, причинили нам, то есть ей, неприятности. Поэтому я им ничего не сказал. Мы проехали примерно десять миль, когда дорогу нам перегородил «седан» и вынудил нас остановиться. Вот тут-то и начинается та часть, в которую ты, Пат, не веришь. Я выскочил из машины, чтобы узнать, в чем дело, и какая- то сволочь успела в меня выстрелить, но промахнулась, а я красиво уложил ублюдка на землю. Я ничего не успел понять, как меня схватили. Ясно одно: им определенно была необходима эта женщина. Живой она от них не ушла. Эти парни позаботились, чтобы я вместе с ней разбился о скалу.
— Кто они? — нахмурился Пат.
— Черт возьми, если бы только я их видел! Пять или шесть человек.
— Ты можешь их опознать?
— Не по лицам… Может быть, по голосам, если их услышу.
— Да-а, — неопределенно протянул Пат.
Но я в этом не сомневался, мне достаточно было их услышать. Эти голоса будут жить во мне до тех пор, пока я не умру или они не перестанут существовать.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Лицо Велды выражало изумление.
— И это все? — спросила она.
Это все, что он расскажет другим, — мягко проговорил Пат, встав поближе к кровати. — Если ты хочешь, я сыграю на этом. Надеюсь, ты сказал правду?
— А ты боишься, что это выдумка?
— Гм… Я проверю. Но пока я еще не знаю подробностей.
— Например?
— Брешь в ограде… Медленно движущаяся машина не смогла бы пробить ограду и врезаться в скалу.
— Они сами сломали ограду.
— Вполне вероятно. Но где же была твоя рухлядь, пока они занимались женщиной? — осведомился Пат.
— Где-то неподалеку от дороги. Машина стояла с включенными подфарниками и стоп-сигналами.
— Ловко придумано.
— Я тоже так подумал, когда увидел.
— Кто-нибудь мог видеть свет подфарников и стоп- сигналов? Ведь в темноте огни видны издалека.
— Верно.
Пат нерешительно посмотрел на Велду, затем на меня.
— Ты не устал?
— Что еще?
— О'кей, я проверю. Надеюсь, ты не наделал никаких ошибок. А сейчас спи. — И Пат направился к двери.
— Я сам все проверю, когда поднимусь, — проронил я.
Он остановился у двери.
— Пока тебе лучше помолчать.
— Но мне не нравится, когда в меня стреляют, а потом пытаются разбить о скалу.
— Майк…
— Всего хорошего, Пат.
Он сухо усмехнулся и вышел. Я потянулся к руке Велды и взглянул на часы.
— У тебя еще осталось пять минут. Как ты хочешь их провести?
Вся серьезность мгновенно покинула ее. Это была шикарная женщина, и ее лицо склонялось надо мной все ниже и ниже. Велда, обаятельная, с черными как смоль волосами и такая красивая, что иногда даже мне делалось почему-то страшно. Ее руки гладили мой подбородок, а рот пьянил. Ее грудь касалась хменя, принося облегчение моим ранам. Я с трудом оторвался от ее губ и поцеловал в шею и плечо.
— Я люблю тебя, Майк. Я люблю тебя всегда, даже такого разбитого, как сейчас. — Она выпрямилась. — Что мне надо делать, Майк?
— Выше нос, кошечка, — как можно беззаботнее проговорил я. — Узнай все, что только можно. Найди эту больницу. Очевидно, она находится по дороге в Вашингтон.
— Это совсем нетрудно.
— В Капитолии не хранят секретов, так что послушай, о чем говорят.
— А что будешь делать ты?
— Попытаюсь убедить ФБР, что это был несчастный случай, просто несчастный случай.
Глаза у Велды стали еще больше.
— Ты считаешь… Значит, всё это не случайно…
— Гм-м… Это — простая случайность, но никто мне не верит.
Я проводил ее взглядом до двери, любуясь ее грациозной походкой, напоминающей движения дикой кошки.
Такой могла быть Клеопатра. Джозефина тоже могла быть такой. Но у них определенно не было того, что было у Велды. В этом я был убежден.
— Велда, — прошептал я, и она обернулась. — Покажи мне свои ножки.
Она шаловливо посмотрела на меня и быстро подняла юбку, обнажив изумительно стройные ноги, обтянутые нейлоном. Магическая белизна, которая не была прикрыта, влекла меня к себе со страшной силой.
— Хватит меня мучать, кошечка, иди!
Велда подбежала ко мне и, прижавшись, страстно поцеловала.
— Теперь ты понимаешь, что испытывал Одиссей?
— О, теперь-то я уж знаю, что ему достаточно было взглянуть на тебя, Велда, и он бы умер от желания.