Глава 7

Она уже не спала, когда зазвонил телефон. Я почувствовал запах свежего кофе и услышал стук тарелок.

— Завтрак готов! — объявила она.

Я поблагодарил ее и взял трубку. Голос был низким и мягким. Такой голос запоминался раз и навсегда.

— Привет, Велда! Как дела?

— Тут есть кое-что, но я не хотела бы говорить об этом по телефону, Майк.

— Что-нибудь получила?

— Да.

— Где ты сейчас?

— В офисе. Куда ты не заглядываешь уже больше недели.

— Ты же понимаешь, милая, в чем дело.

Лили заглянула в дверь и кивнула в сторону кухни. Я обрадовался про себя, что Велда пока не знает о моей гостье.

— Где ты был прошлой ночью? Я устала тебе названивать.

— Я был занят.

— Звонил Пат. — Велда попыталась придать своему голосу естественную хрипотцу, но это ей не удалось.

— Представляю, что он тебе наговорил!

— Предостаточно. — Она неожиданно умолкла, и до меня донеслось ее учащенное дыхание. — Майк, я боюсь.

— Не стоит, кошечка. Я знаю, что делаю, и ты не забывай об этом.

— Все равно боюсь. Мне показалось, что кто-то пытался проникнуть ночью в мою квартиру.

Это известие заставило меня присвистнуть.

— Что случилось?

— Ничего, пока ничего… Я услышала какое-то царапание в замке, как будто кто-то пробовал открыть его. Я рада, что чуть раньше установила специальный замок. Ты придешь?

— Немного позже.

— Ты обязан прийти. Тебя ждет масса корреспонденции. Я оплатила все счета, но многое предназначено лично тебе.

— Я просмотрю все несколько позже. Послушай, может, ты просмотришь все сама?

— Сейчас?

— Да, прямо сейчас, кошечка. В час дня встретимся в баре «Тексан».

Я положил трубку и направился на кухню. Лили все уже приготовила и счастливо улыбалась. Стол был заставлен кушаньями, и я навалился на еду так, что за ушами трещало. Потом выпил кофе, и, наконец, Лили протянула мне пачку сигарет. Я закурил.

— Ты доволен?

— А ты? Не забывай, что я — деловой человек.

— Ты на него не похож.

— А на кого я похож?

Лили медленно оглядела меня с ног до головы, и ее взгляд замер на моей физиономии. Неожиданно ее лицо приняло странное выражение: улыбка исчезла, а глаза как будто расширились. На миг ее сковал ужас, и она вздрогнула.

— Ты похож на порядочного человека, Майк. Я давно не встречала хороших людей. Правда, те люди тоже сначала производили неплохое впечатление.

— Не пойми меня превратно. Лили. Я не считаю себя сентиментальным, но временами сам себе удивляюсь. Сейчас ты так нужна мне, что я готов ради тебя на все. Лишь об одном тебя прошу — не выходи никуда из дома, чтобы мне не пришлось волноваться за тебя.

— А ты не обманешь меня? — радостно улыбнулась она.

Я кинул окурок в пустую чашку и произнес, глядя ей в глаза:

— Я уже стар для подобных шуток, да и ты с такими неприятностями не надолго сохранишь молодость.

— Майк…

Я уже знал, что собирается она сказать, и перебил ее:

— Я скоро уйду. Лили. Но и сам не знаю, надолго ли. Сюда никто не должен прийти, но на всякий случай запрись и никому не отвечай на стук. Если же в замке заскрипит ключ, то это буду я. Но не снимай с двери цепочку, пока не убедишься, что это точно я. Сперва убедись, а уж потом открывай.

— А если телефонный звонок?

— Пусть себе звонит, ты не подходи. Если вдруг ты мне понадобишься, я позвоню швейцару, и он дважды постучит в дверь. Ясно?

— Да.

— Вот и отлично! Ну, я пошел. Сиди спокойно и не волнуйся.

Я спустился вниз и сразу же поймал такси. Через десять минут я уже был около «Тексана». Вскоре там появилась и Велда. Я стоял на тротуаре и наблюдал, как она выходит из такси.

Красиво, правильно выйти из такси умеет далеко не каждая женщина. Но не Велда… Она даже не старалась, но все у нее выходило как надо. Приблизившись ко мне, она взяла меня под руку и сказала, что очень рада видеть меня. Стоявший за моей спиной парень с пакетами вздохнул и пробормотал что-то насчет везения другим.

В баре мы расположились в самой отдаленной кабине. Я заказал завтрак для Велды и пиво для себя, после чего она протянула мне конверт, который вынула из сумочки.

— Это все, что я сумела получить. Обошлось в две сотни и обещания в благосклонности… Если, конечно, будет необходимо.

— Твоей?

Ее взгляд на миг затуманился, но тут же она улыбнулась.

— Твоей…

Я вскрыл конверт и достал оттуда несколько листков. Один из них был копией истории болезни, остальные же содержали рассказ о жизни Берты Торн. На последнем листке был дан список имен. Велда отлично выполнила поручение. В этом списке фигурировало и имя Эвеллы. Там же упоминался конгрессмен Джефри, последним значился Билли Мист.

— Майк, а кто такой Билли Мист?

Я усмехнулся, вытащил сигарету и закурил.

— Ну вот, картина несколько проясняется. Этот тип известен как Билли Козен. Внешне он чист, и хотя принимал участие в довольно грязных делах, но, к сожалению, против него нет улик.

— И что же?

— Известно, что он связан с мафией. Но все дело в том, что сидит он довольно высоко.

Велда вдруг побледнела.

— Вот это да!

— В чем дело? -

— Утром Эдди Кронелли угостил меня кофе в ресторане «Тоскайо». Вместе с другим репортером они весьма заинтересовались делом Берты Торн, и оба уже находятся под надзором полиции. Им явно хотят помешать. Во всяком случае, Эдди упоминал имя Билли Миста и даже показал мне его. Билли в это время находился у бара, и я повернулась, чтобы взглянуть на него. Но вышло так, что мы обернулись одновременно, и он увидел, что я за ним наблюдаю. Он определенно превратно истолковал мой взгляд. Не допив порции спиртного, он подошел ко мне и сделал ужасное и гнусное предложение, какого я еще никогда открыто не слышала. Я же в ответ выдала ему такое, чего настоящая леди не должна произносить ни в коем случае. Эдди с приятелем хоть и изменились в лице, но внутренне поддержали меня. На мгновение я подумала, что Мнет лопнет от злости. После моей словесной перепалки Эдди больше не раскрыл рта. Он торопливо расплатился и ушел.

Я вдруг почувствовал, что невольно улыбаюсь.

— Не смейся, Майк.

Некоторое время я молчал, не испытывая к Билли Мисту ничего, кроме злости. Эти скоты с деньгами слишком многое себе позволяют: у них куча денег и солидные связи.

— Тебе же известно, что я не из тех, кто избегает неприятностей.

— Вот это и плохо, Майк.

— Может, в какой-то степени ты и права, но имей в виду, что Мист ничего не забывает. Правда, ему не хватает мужества.

— Я и сама могу о себе позаботиться.

— Милая, ни одна женщина не умеет заботиться о себе, включая и тебя тоже. Будь осторожна.

— Ты очень обеспокоен, Майк?

— Конечно.

— Ты любишь меня?

— Да. Я обожаю тебя, но буду действовать по- своему, — улыбнулся я. — Ну а ты, конечно, можешь не бояться Миста. — Я подмигнул Велде.

— В этом я никогда не сомневалась.

Велда сидела напротив меня, прямая и стройная. Ее черные волосы рассыпались по плечам. Эта девушка всегда напоминала мне дикое животное. Глаза ее просто опьяняли и манили к себе, а ее пухлые губы были чувственно приоткрыты. Да, человеку вроде меня не стоит долго смотреть на это чудо.

Я снова взглянул на бумаги, которые дала мне Велда.

— Теперь, Майк, тебе действительно не отвертеться от этого дела, — рассмеялась она, но я понимал, что она испытывает те же чувства, что и я. — У нас с тобой уже есть три имени, а как насчет других?

Велда склонилась над столом, и я поспешно отвел глаза, чтобы не видеть ее соблазнительной ложбинки.

— Николас Раймонд, вероятно, тоже ее старая любовь. Она была близка с ним перед войной. Он погиб в автомобильной катастрофе.

— Немного, но все-таки, как говорят, есть кое-какие детали.

— Кто это говорит?

— Пат. Полиции довольно много известно о пей.

— А что он еще сказал?

— Он сказал, что ее следующий любовник ему также известен. Это Уолтер Маи-Грат. Он держал ее при себе около года во время войны. Они жили тогда в апартаментах на Риверсайд Драйв.

— Он из местных?

— Нет, из другого штата, но частенько бывал в нашем городе.

— Делец?

— Он занимался строевым лесом. Еще торговал сталью. В полиции он зафиксирован… — Заметив, что мои брови вопросительно приподнялись, Велда торопливо добавила: — Уклонение от уплаты налогов, два ареста за хулиганские действия и срок за это, и один условный приговор за кражу оружия.

— А где он сейчас?

— Он здесь уже около месяца. Сбывает строевой лес.

— Прекрасно! А кто такой Леопольд Ковальский? — Велда нахмурилась, глаза ее потемнели.

— Не могу точно сказать, но Эдди намекнул мне о нем. Вскоре после войны Берта Торн выступала в ночном клубе. Однажды после закрытия клуба на улице вспыхнула драка якобы из-за нее. Какой-то репортеришка из бульварной газеты успел щелкнуть ее пару раз, и газета поместила фото на первой странице. Все это вышло чисто случайно. Но ее имя и фотография крепко запали в памяти Эдди. Через месяц история вновь повторилась, и опять в газетах появилось ее фото. Вот Эдди и вспомнил о ней.

— Но что же насчет того парня, милая?

— Сейчас я тебе о нем расскажу. Этот парень внешне похож на борца, и я отправилась в редакцию спортивного журнала, и там редактор сказал мне, что это Леопольд Ковальский. Он действительно борец и целый год успешно выступал под именем Ли Ковальского, пока на тренировке не сломал руку. После этого он куда-то исчез, но месяц спустя, во время последней уличной драки, попал под машину и умер. Поскольку в этом деле это второй случай гибели в автокатастрофе, то обратились в страховую компанию. Насколько можно судить по их данным, это типичные несчастные случаи.

— Типичные несчастные случаи? — повторил я. — Не мешало бы все-таки проверить.

— А может, не стоит, Майк?

— Может, и не стоит. — Я просмотрел историю болезни Берты Торн и спросил: — А что ты скажешь об этом?

— Немного. Она пришла к доктору Марину Себорину для обследования. Он обнаружил крайнее истощение нервной системы и предложил ей отдохнуть. По обоюдному согласию они выбрали соответствующую лечебницу, где диагноз доктора Себорина полностью подтвердился. Берта оставалась в больнице примерно четыре недели. Свое лечение она оплатила вперед.

— Что-то тут не сходятся концы с концами. — Я взглянул на Велду, которая в задумчивости смотрела на меня. — А ты считаешь, что сходятся? Нет, дорогая, расходятся. А что там насчет конгрессмена Джефри?

— Ничего путного. Он встречался с ней пару раз на каких-то политических приемах. Он не женат, и с этой стороны к нему не подступишься. Но не думаю, что он что- нибудь о ней знает.

— Это плохо.

— Не очень, Майк. Мы только начали. А что о ней сказал Пат?

— Все записано. Вероятно, самого главного он не сообщил. Кроме того, ее связь с Эвеллой кажется обычной, если учесть ее вкусы. Она родилась в Питсбурге в 1920 году. Отец — швед, а мать — итальянка. Она жила некоторое время в Европе. Один раз была в Швеции, была еще в Италии, в 1940 году. Ее работа не обеспечивала тех затрат. которые она позволяла себе, но для девушки подобного склада это легко объяснить.

— Значит, связь с Эвеллой?

— Эбелла лишь один из них. Он находится здесь, в Нью-Йорке. Пат даст тебе адрес.

— Значит, он мой?

— Пока я не смогу приблизиться к нему. А ты, пожалуй, используй любую возможность.

— Каким образом?

— Любым, который это обеспечит. Конечно, лучше всего быть представленным кем-либо и позволить ему сделать все остальное. Необходимо узнать круг его общения.

— Может, это удастся мне? — кокетливо спросила она.

— Имей в виду, ты не имеешь права на ошибку.

Велда улыбнулась.

Наконец, мы покончили с завтраком и вышли на улицу. Я вновь с удовольствием наблюдал, как она усаживалась в машину, после чего сел в другое такси. Я велел шоферу ехать в Бруклин, но сначала попросил остановиться на Атлант авеню. Там мне сразу же все стало ясно. Имя все еще значилось на табличке, но соседи сообщили, что ночью она ушла и квартира пуста. Когда наша машина отъезжала, у тротуара затормозил грузовик с вещами нового квартиросъемщика.

Второй адрес в Бруклине принадлежал репортеру, который оставил работу десять лет назад. Сейчас ему было сорок девять лет, но выглядел он на все семьдесят. С одной стороны его лицо было изуродовано шрамом, который тянулся от уголка глаза к уху и далее вниз ко рту. Если бы он снял рубашку, то можно было бы увидеть три глубоких шрама на животе. Одна рука ниже локтя не двигалась. Из газеты он ушел не по своей воле, а из-за статьи о мафии, которая и стала причиной его увольнения.

Когда я вышел от него два часа спустя, под мышкой у меня был томик, за который в любом журнале мне дали бы не меньше десяти грандов, но я получил его задаром. Остановившись, я подал знак проезжавшему мимо такси. Мы доехали до ближайшей аптеки. Там я уединился в задней комнате и дважды прочел полученный материал, после чего отправил этот томик обратно бывшему репортеру. Потом зашел в бар и за кружкой пива принялся сопоставлять факты, которые мне стали известны.

Я старался скрыть свое лицо от внимания окружающих, но напротив меня висело зеркало, и каждый мог в нем увидеть мое отражение. Пришлось поменять место. Я стал восстанавливать в памяти только что прочитанное. Здесь упоминалось имя Эвеллы, да и имя Билла Миста тоже. Тогда они были зелеными сосунками, но начало их было многообещающим.

Репортер из Бруклина заявил мне, что их связи проследить слишком сложно, потому что у них сильные покровители. Теперь же они возвысились еще больше. В списке значились и другие имена, о которых я раньше не слышал.

Были там и пустые места для королей, но никто не знал, кому же принадлежит трон. Никто даже и не догадывался об этом.

Главарь? Но все они были крупными фигурами. И несмотря на это, над ними должен быть самый главный босс. Я как раз размышлял над этим, когда в бар вошел Мусси Бассо.

Людей, вроде Мусси, всегда можно встретить в спокойное время и лишь в сумерках. Но они исчезают, если становится жарко. О таких можно прочитать в газетах, когда полиция время от времени забрасывает сети в их мир. По их лицам можно безошибочно узнать температуру в преступном мире или их отношение к вам, узнать, что следует вам ожидать — жизни или мучительной смерти.

Как только Мусси взглянул в мою сторону, по его лицу я мгновенно понял, что я сгорел. Я почувствовал, что не очень-то и популярен. Мусси бегло оглядел меня, покосился на дверь и чуть побледнел, увидев, где мои руки. Я кивнул ему. криво улыбаясь:

— Хэлло, Мусси!

Мусси быстро осмотрелся по сторонам и проскользнул в мою кабину, стараясь, чтобы его никто не заметил. Он нервно схватил сигарету и судорожно закурил.

— Послушайте, мистер Хаммер, — начал он. — Ведь нам с вами не о чем разговаривать.

— А может, мне приятно твое общество, Мусси.

Он облизал пересохшие губы, не сводя взгляда с моих рук.

— Вы совсем не та компания, в которой приятно быть замеченным другими, — вздохнул он.

— Кто это сказал?

— Многие говорят… Вы, конечно, хороший парень, мистер Хаммер, — внимательно посмотрев на меня, он закончил: — но влезли не в свое дело.

— А я-то полагал, что мы — друзья, — произнес я, дожевывая сэндвич и наблюдая за ним. Я знал, что Мусси невезучий парень. Ему постоянно не везло.

— Что вы, мистер Хаммер, ведь мы никогда не были даже приятелями. Если уж вам нужны неприятности, обходитесь лучше без меня. Я — миролюбивый человек.

— Да?

— Правда, я жулик, — с неожиданным сарказмом про-: изнес Мусси, — ну и что же? Но мне не нужны неприятности, связанные с перестрелкой. Если я — маленькая картофелина в поле, то и хочу ею остаться. Никто ведь не причинит вреда маленькой картофелине, не так ли?

— Это, конечно, в том случае, если никто не обратил внимания и не заметил, что с ней разговаривала большая картофелина, — усмехнулся я.

Он сразу вздрогнул.

— Не… не шутите так со мной, мистер Хаммер. Я ведь вам совсем не нужен. Я ничего не собираюсь ни покупать, ни продавать. Отстаньте от меня!

— Что ты слышал, Мусси?

Он испуганно оглянулся и приблизился ко мне.

— Вы и сами это знаете.

— Что именно?

— Вы перешли дорогу некоторым важным людям.

— Каким это людям?

— Мафии… — прошептал он чуть слышно. Затем резко повернулся и осмотрелся по сторонам, тяжело опираясь на стол. Его руки дрожали. — Вы в большой опасности, мистер Хаммер. Вы ходите и живете… пока. Но это продлится недолго. Вас все равно прикончат. Это правда, что вы о них что-то знаете? Но лучше уж помалкивайте, если и знаете. Такие вещи до добра не доводят. Чарли Макс и Саджер… — Он внезапно замолчал.

— Говори, Мусси.

Может быть, у него и не было желания говорить, но я настаивал. Он что-то прочитал на моем лице.

— Они уже тратят деньги в Стеме.

— Быстро действуют?

— Обходят все бары и звонят по телефону.

— Они торопятся?

— Наверное, им обещана награда.

Я понял, что Мусси совсем не тот парень, который вступил в игру. Он просто мышь, мышь, о которой можно не думать. Мышь, которая, удрав от кошки, угодила в лапы собаки. Но эта собака еще не видит мыши, а увидев, мигом ей оторвет голову.

Мусси торопливо схватил сигарету, не докурил, взял новую. Он с ненавистью покосился на свои руки, которые предательски дрожали и едва справлялись с зажигалкой.

— А вы что, не боитесь? Хотел бы и я не бояться, но… Что делать такому парню, как я, мистер Хаммер?

— Быть таким же, как и я.

Он усмехнулся. Было видно, что он не поверил мне.

— Одиночка — это только одиночка, — сказал он. — И любой может его свободно укокошить. Вы влезли в слишком рискованное дело, и они стали вашими злейшими врагами. Приказ уже отдан, деньги получены. Это весьма опасное сочетание — приказ и деньги. Вы не боитесь? Они прекрасно вас знают, мистер Хаммер. Представляете, они знают о вас все. Но Чарли Макс и Саджер Омохауз взялись за эту работу именно потому, что они ничего о вас не знают. Это ребята из Майами. Вы надеетесь, что вам удастся отделаться от них. Да, вполне возможно. До сих пор, когда вы работали, всегда кто-нибудь умирал, но только не вы. Теперь же отдан приказ во что бы то ни стало убить вас. Может, вам все же удастся выкрутиться, а может, и нет. В любом другом случае я был бы на вашей стороне, но не сейчас. Сейчас совсем другое дело.

Он замолчал, видимо ожидая, что я скажу.

— В чем же разница?

— О, вы скоро ее сами обнаружите.

Заметив мою улыбку, он пожал плечами.

— Я скажу тебе все, — начал я. — Пока — они все еще сидят дома. Пока — они не выходят, но делают все, чтобы помешать мне действовать. Они не хотят, чтобы я обнаружил человека, который поможет мне добраться до них. Их ребята, несомненно, станут помехой мне, но у них все равно ничего не выйдет. Я же должен найти нужных людей. Я прекрасно знаю, как они действуют. Мне известно, что они опасны, но они знают меня, а ведь я могу оказаться опаснее. Неважно, где я их найду и когда… Это может произойти в любое время и в любом месте… И тогда им крышка! Я — хозяин положения! Грязь, именуемую мафией, необходимо уничтожить, и больше всего я жажду добраться до их короля, понимаешь? — Говоря все это, я улыбался. — Видишь ли, они уже прикончили сотни людей, но недавно убили еще одну женщину. Они пытались убить и меня и изуродовали мою машину. Это мне особенно не понравилось. У меня была прекрасная машина, и мне жаль ее. Вот, пожалуй, и все.

Мусси молчал. Наконец он выпрямился, посмотрел на меня и, ничего не сказав, направился к двери. Я проводил его взглядом, дожевывая сэндвич. Мусси медленно открыл дверь, осторожно выглянул наружу и быстро вышел.

После его ухода я расплатился по счету и прошел в телефонную будку. Пат оказался дома.

— Это я, приятель. Велда передала, что у тебя имеются для меня кое-какие новости.

— Ты еще жив, старина?

— Да, по меня уже ищут. Два парня по имени Чарли Макс и Саджер Омохауз.

— Это что, гастролеры?

— Да, я получил предупреждение. Что тебе известно о них?

— Они работают вдвоем. Макс наблюдает. Оба убийцы. Но чаще в этой роли Саджер, ему это больше нравится. Они — садисты.

— Тогда в первую очередь я займусь Максом.

— Имей в виду, что Чарли Макс бывший коп. Возможно, он до сих пор использует полицейские методы и носит кобуру в набедренном кармане.

— Благодарю за информацию.

— Не стоит.

Я повесил трубку. Монета выскочила обратно. Ну что ж, получается хорошенькое дельце. Армия молчаливых людей все равно не может долго молчать. Плохо, конечно, что я их не знаю, а они наверняка видели мое фото или меня лично. Но они столкнутся с человеком, который действует вдвое быстрее, лучше делает грязную работу и умеет молчать. Где-то в городе есть организация с огромными средствами и политическими связями. У них есть все, чтобы расправиться со мною. Они прекрасно знают, что можно ожидать от копов и людей из ФБР, но не подозревают, чего опасаться с моей стороны. Один парень уже рассказал этим соплякам с желтыми зубами, как он дерзнул наставить на меня свой пистолет и что из этого получилось. Они, несомненно, расспросят и других, если уже не расспросили. Вполне возможно, что-нибудь и раскопают. Но страх упустить меня у них слишком велик, поэтому есть надежда выиграть.

Я вышел из бара и на улице купил пачку сигарет. А охотники за мной уже приступили к делу. О, это хладнокровные ребята, не знающие пощады даже к родной матери. Пока они еще ничего не слышали, но к вечеру многое изменится. Ничего, пусть почувствуют, что за ними тоже охотятся. Это становится забавным.

Загрузка...