Глава 31

Я вовремя поймал Лизу и аккуратно уложил её на землю, придерживая за голову.

Мимо нас проносились лошади, автомобили, мотоциклы, и даже тот барон Хаскин на своей собачьей упряжке. Но дела до происходящего никому не было.

Черт… Лиза, кто же тебя так. Нужно немедленно перекрыть ближайшие к ранению каналы, так я замедлю кровотечение. Я сосредоточился и просканировал ауру.

— Вот же дерьмо, — сорвалось с моих губ, когда я увидел поврежденные чакры.

Они были окутаны чёрными шипастыми лозами, и горели таким противным, тёмно-зелёным цветом. Я… я не могу их исцелить.

Сосредоточил ману в пальцах и точечными нажатиями заблокировал ближайшие к ране каналы. Это должно ослабить кровотечение, но больше потери крови меня волновали эти лозы. Магия, яд или проклятье?

— Хэй, амиго! — финишную черту пересек Диего и резко остановился аккурат возле нас.

Парень тут же спрыгнул с коня и бросился ко мне.

— Диего, зови лекарей, сейчас же!

— Не кричи на меня, открой ей рот и запрокинь голову, — Диего сорвал с пояса небольшой бутылёк и откупорил пробку зубами.

— Что это? — выбора не было, я сделал как он сказал.

— Настойка из олеандра. Лечит все, кроме разума. Для него у меня другая фляжка.

Понятия не имею что это, однако, все равно позволил споить эту дрянь Елизавете.

Я приподнял её блузку, дабы осмотреть рану. Однозначно ножевое, благо не слишком глубокое. Органы не задеты.

— Все по рецептам моей покойной madre, должно помочь, — добавил Диего.

— Не уверен, что поможет, — я проглотил сухой ком в горле, — посмотри, как бегают зрачки. Похоже на Яд. Настойка может его вывести?


— К сожалению нет, — покачал головой Диего, — останавливает кровь, ускоряет естественную регенерацию. Не более. Амиго, с чего ты взял, что сеньориту отравили?


— Я могу видеть… не важно! Твою, сука, мать, почему всем насрать⁈ — я вскочил и заозирался по сторонам.


«Кажется, один из участников получил травму в ходе умопомрачительной борьбы! Какие страсти, что за гонка, друзья! Кажется, барон Чернокотов не равнодушен к графине Сорокиной и всеми силами пытается помочь ей! А это что за джентльмен с ними? Неужели наш гость из Гранады! Не переживайте, группа лекарей уже спешит на помощь!»


Берестнев, собака, ты там совсем охренел? Тут девушка кровью истекает будучи без сознания, а ты на этом публику разогреть хочешь⁈

— А вот и cabrones! Явились, не запылились, — Диего нахмурился, и явно желал выяснить отношения.

— Хочется верить, среди них есть специалист по магическим ядам.

Очень хочется…

Медики явились с носилками. Мы с Диего сопроводили их до санитарного пункта, но дальше нас не пустили. Сказали подождать за дверью, и сколько ждать — неизвестно. Из-за одного участника гонку на паузу никто не поставит. Даже ради графини. Плюс на носилках доставили не только её. Травм по ходу гонки хватало.

Дальше дорога лежала на Изнанку, нужно двигаться дальше. А я не могу, черт. От бессилия, я пнул забор. Не могу продолжать, пока не узнаю, что состояние Елизаветы стабильно.

Это не просто яд, как минимум сильный магический яд. Я сталкивался с чем-то подобным в Геоне. Правда то были нейровирусы, которыми хакеры заражали дистанционно. Они полностью поражали нервную систему, нарушали работу имплантов и также блокировали очаги энергии вместе с каналами. Не смотря на всю разницу. Их кое-что объединяло.

Я не умею их лечить.

Прислонившись спиной к забору, я сполз вниз.

— Амиго, ты в порядке?

— Нет, — честно ответил я, — не в порядке. Лиза при смерти, а я не могу ничего сделать. Пока что…

— Дама сердца, понимаю тебя, амиго, понимаю, — кивал Диего, вращая в руке свою шляпу, — Уверен врачи толковые, быстро её на ноги поставят! Не успеешь и глазом моргнуть, как вместе будете танцевать сальсу!

— А ты чего со мной время теряешь? Я конечно безмерно благодарен тебе за помощь, но гонка так-то в самом разгаре, — сцепил я руки, пряча в них лицо.

— Сейчас отдых! Да и может я тоже волнуюсь за прекрасную сеньориту? Не могу продолжать гонку, пока красота умирает. К тому же, я обещал что отплачу тебе за помощь сполна! Вот, долг возвращаю. Диего Торрес, — указал он на себя большим пальцем, — всегда возвращает долги.

— Спасибо, — улыбнулся я, — амиго.

— Как только узнаем, что с сеньоритой всё хорошо, сразу рванём на Изнанку! И всех-всех обгоним, вот увидишь, hermano!

— Хм, оптимизма у тебя не отнять. Вот бы и мне капельку.

— Так у меня есть, — Диего лукаво улыбнулся, доставая фляжку из-за пояса, — угощаю!

* * *

Час спустя

Палаточный городок для участников и зрителей гонки

Вечер

Оптимизма не то чтобы прибавилось, но хорошая порция алкоголя мне и в самом деле была нужна. Как иначе нервы успокоить?

Продолжение этапа ожидалось к ночи. Наших лошадей увезли на поезде. Получается на Изнанку все пойдут пешком, а транспорт будет ожидать на выходе с неё, недалеко от Великого Новгорода. Что ж, это явно быстрее, чем скакать сотни километров дорог.

— Судари, — к нам подошёл человек в медицинской униформе, — у меня для вас две новости.

Я подскочил с места, отдавая фляжку Диего.

— Что с ней?

— Магическое отравление. Я бы даже сказал проклятье.

— Это… плохая новость, да? — я выдавил из себя улыбку, — Тогда хорошая, вы быстро поставите её на ноги.

— Две новости, это две новости молодой человек. Они не делятся на хорошие, плохие или ужасные. Они… просто есть и вам придется их принять, — доктор был беспристрастен, — боюсь у нас нет противоядия. Мы пытаемся стабилизировать её состояние. Купировать распространение яда, но… это все, что в наших силах.

— Погодите, вы хотите сказать, что Лиза… — мне тяжело дались эти слова, — умрёт?

— Я ничего не хочу сказать, — нахмурился он, — вы не родственник, вам даже эту информацию знать не положено. А теперь прошу меня простить. Меня ждут пациенты, — доктор направился обратно к медпункт, бурча себе под нос, — долбанные гонки, каждый год одно и тоже.

— Диего, — я старался сохранить присутствие духа, — ты поможешь мне поискать лекарство?

— Конечно, Амиго!

— Но сначала… сначала нужно выпить и все хорошенько обдумать. У тебя ещё остался заряд «оптимизма»?

— Спрашиваешь! Я вожу с собой месячный запас.

Значит на вечер нам сегодня хватит.

* * *

Санура с Альбертом, как и сотни других провожатых прибыли на простенький перрон. Дирижабль же сел где-то в стороне.

И мои комрадс, или как там Диего их называл, нашли меня быстро. Вот только их радость мгновенно сменилась обеспокоенностью.

Неужели я настолько погано выгляжу?

— Хозяин! — Санура начала меня осматривать и даже обнюхивать со всех сторон, — На вас лица нет! Что-то случилось?

— Небольшая загвоздка, Санура. Не переживай за меня. Как добрались, понравилось на поезде? — я отбросил негативные мысли и улыбнулся.

«Оптимизм» в крови работал на все сто.

— Очень! Такая классная штука, Санура в восторге, спасибо! Но с хозяином Сануре было бы лучше, — сверкнули её глазки. — А ещё она хочет кушать.

— Попозже покушаешь, — затем я взглянул на обеспокоенного Альберта. — Что-то случилось?

Дворецкий побледнел, опустил сумку с палаткой на землю и подошёл ко мне ближе, затем тихо прошептал:

— Займитесь как-нибудь её воспитанием, ваше благородие… Санура совершенно не приспособлена к обществу… нормальных людей, — Альберт точно испытал испанский стыд за неё.

Я отлично тебя понимаю, старик. Правда, воспитательные беседы на Сануру не действуют. Хорошо хоть рабом тебя называть перестала.

— Можешь не продолжать, я понял, — понимающе кивнул я ему.

— О чём вы там без Сануры шепчетесь? — нахмурилась Санура. Но как только девушка заметила моего нового знакомого, Диего, то тут же отвлеклась. — Кто это такой красивый, хозяин? — теперь она ухмылялась.

— Добрый вечер, молодой человек, — Альберт также взглянул на Диего.

— Добрый, — парень быстро закупорил флягу и спрятал её в сумке. — Диего Торрес, родом из Гранады. Очень приятно, — изящно поклонился он, сняв шляпу.

Ой, а мы тут немного подшофе. Херес, интересный напиток. Белое креплёное вино, довольно сухое и крепкое, двадцать два градуса.

— Так вы испанец? — проявил неподдельный интерес Альберт, — такой путь проделали, чтобы принять участие в гонке. Я Альберт, приятно познакомиться.

— Верно, это большая честь для меня. Спасибо и взаимно, — они пожали друг другу руки. — Вас Санура зовут, правильно? — обратился Диего к девушке.

— Сануру зовут Санура, всё так, — сделала она шаг вперёд.

— Родом с Изнанки? — оценивающе рассматривал её Диего.

— Как вы догадались? — заинтригованно спросила девушка.

— Да, Диего, как ты догадался⁈ — усмехнулся я. Хотя здесь всё было очевидно. Рога, хвост, клыки… ни капельку не подозрительно.

— Я очень проницательный человек, сеньорита, — самодовольно заявил Диего. — Ну что, может помочь вам палатку разбить?

И Диего помог. Палатка оказалось очень просторной, даже для четверых, если не считать нашего гостя из Гранады. У него к слову была своя палатка, однако вечер мы решили провести вместе. Немного выпить, пообщаться и отдохнуть. Ведь утром нас ждёт новый рывок. Тем не менее, меня не отпускали мысли о Лизе.

Я обязан ей помочь, во что бы то ни стало. Уверен, она бы сделала ради меня тоже самое.

— Диего, Санура, Альберт, — окинул я взглядом друзей, — мне нужно на воздух, обдумать свой следующий шаг.

— Bueno, амиго! — одобряюще кивнул Диего, — я с тобой, тоже косточки размять хочется.

— Хозяин вы обещали Сануре сахарную вату, — напомнила Санура и надула щёчки.

— Будьте осторожны, ваше благородие, — настороженно сказал Альберт мне вслед.

Я покинул палатку вместе с Диего, в лицо тут же ударил прохладный ветерок. Однозначно холодает, осень, мать её. Да и до зимы недолго уже осталось. В этой части Империи зимы достаточно холодные, но с Сибирскими зимами ни в какое сравнение, — это было последнее, что осталось от памяти реципиента. Зимы он не любил. И лето не любил.

Зимой холодно, летом жарко. Осенью мокро и холодно, весной грязь по колено, холодно, мокро и одновременно жарко. Климатический отстой! Есть ли баланс во вселенной?

Медленным шагом прогуливались по палаточному городку. Свежий воздух быстро заставил меня протрезветь. Либо алкоголь слишком хороший, такой можно пить хоть всю ночь, а на утро даже малейшего похмелья не будет

— Чернокотов! — окликнули меня.

Это граф Тасманов, раскинул руки так, словно мы давнишние приятели.

Ожидаемо было встретиться с ним здесь, но крайне нежелательно.

— Твой друг? — тихо спросил Диего.

— Таких друзей за хер да в музей, — процедил я сквозь зубы.

— Мы можем поговорить наедине? — Виктор Тасманов по-дружески хлопнул меня по плечу. Он буквально светился от счастья. И как же хотелось стереть эту ухмылку. Например, выстрелом в лицо. — Да расслабься ты, чего такой напряженный? Я же не кусаюсь. Почти.

Я кивнул Диего, что он может нас оставить. Тасманов не рискнёт на меня напасть при стольких свидетелях. Впрочем, от этого ублюдка можно ждать любого фокуса.

— К делу, Виктор. Время — деньги.

— Знаешь, мы не с того начали. Ты меня облапошил, я погорячился. Давай-ка забудем обиды и зароем топор войны. Что скажешь?

— Вот так просто? — хмыкнул я, сложив руки на груди, — отличная шутка. В тебе пропадает талант комика. Не думал выступать с концертной программой?

Давай, Виктор. Покажи свое звериное нутро и переходи к делу.

— Я подумаю над твоим предложением, — улыбнулся Тасманов, — во-первых, я хотел выразить соболезнования. Такая трагедия с юной Сорокиной. Боюсь представить, какую боль ты ощущаешь. Хорошо, что её отец пока не знает.

Я схватил его за ворот пиджака и ударил лоб в лоб.

— Если это твоих рук дело, ублюдок, клянусь, я…

Граф сощурился, в чертогах его глаз мелькнул красный огонек.

— Клянись, сколько влезет, двоедушник. Да-да. В этом мире не принято занимать тело другого человека. Это как взять чужую вещь без спроса. Ах… ну да, чуть не забыл, тебе же это не в новинку. Как впрочем и прежнему хозяину тела. Он тоже любил брать то, что ему не принадлежит. И тем не менее, я человек чести и не стану болтать о твоём маленьком грязном секрете. Цени мою щедрость.

— Да плевать мне на твою щедрость! — оскалился я, освобождая Виктора из хватки.

— Очень зря. Ты даже не представляешь, насколько она безгранична, — он отряхнул пиджак, — Я хочу предложить тебе прекрасную сделку.

— Можешь в жопу себе свои сделки засунуть. С тобой дел иметь не желаю.

Я развернулся, порываясь уйти. Но Тасманов схватил меня за рукав и буквально, как змей, склонился над ухом и прошептал.

— Люм, в обмен на жизнь твоей девки.

— Что⁈

— У меня есть противоядие, — по ауре я понял, что он не блефует, — В противном случае Сорокина умрет через семьдесят два часа. Ну, в лучшем случае. Каменные лозы страшная болезнь с Изнанки, от неё нет спасения. Это я тебе как фармацевт говорю.

— Сукин сын! Это ты её…

— Не я, — покачал головой Тасманов, но паскудная ухмылка твердила обратное, — но я знаю кто и могу рассказать. Понимаешь о чем я говорю? Щедрость! И я жду её от тебя. Или ты правда готов ради своей клептомании поставить на кон жизнь близкого? Не-е-е. Я в это не верю. Ты не такой человек, Тимофей. В тебе тоже есть честь. Пусть и… своеобразная. Подумай хорошенько над моим предложением. После испытания на Изнанке, я хочу знать ответ. Люм или Елизавета? Выбор за тобой, Чернокотов. А теперь позволь откланяться, время уже позднее. Приятных снов.

Тасманов подмигнул и махнув рукой ушел в сторону своей палатки.

Ни о каком приятном сне теперь и речи не шло.

«Начальник, мы же не отдадим ему артефакт? Будучи не в тех руках, он может поставить под угрозу всю Империю!»

— Дай мне фишку, Нуар.

«Начальник, не торопись! Подумай.»

— Нуар, — я устало прикрыл глаза, — раз в жизни, просто сделай как я тебе сказал. Пожалуйста.

Из тени выскочил платиновая фишка и мягко упала мне в открытую ладонь. В свете фонарей на меня смотрел Король.

Возможно, есть и другой выход.

Загрузка...