Роран находился уже несколько недель в Дуэнгаре, в одном из особняков, где королева правосудия принимала своих гостей. Он стремился получить аудиенцию у королевы, чтобы обратить ее внимание на дело Эрни, которое тревожило его сердце. Но, несмотря на все его усилия и просьбы, королева отказывалась принять его и выслушать его аргументы. Войско Рорана исчезло, некоторые солдаты погибли по пути, а некоторые бежали. Таким образом, Роран оказался запертым в своих комнатах, заброшенным и проигнорированным. Ему оставалось только погрузиться в свои мысли, притворяясь, что медленно тонет в море вина, которое поддерживало его все эти долгие дни. Он мог лишь смотреть в окно и восхищаться пейзажами залива, разворачивающимися перед его глазами. Все это время Роран проводил, заставляя свой ум работать, размышляя о том, как он может повлиять на королеву и найти путь к ее сердцу. Его мысли превратились в сложный ковер из планов и идей, созданных его мозгом. Однако он осознавал, что время ускользает из его рук, а возможность увидеть королеву и представить свое дело все больше уменьшается. Роран понимал, что ему нужно действовать, но без поддержки королевы его силы казались недостаточными. Каждый день он боролся с собой и укреплял свою решимость, полируя свои мысли до блеска, готовясь пойти на все, чтобы достичь своей цели. Он прилагал усилия, достойные самых искусных дипломатов, чтобы создать картину, способную убедить королеву в важности его дела и уговорить ее принять его. В это время за окном его комнат открывался потрясающий вид на залив с его играющими цветами и сиянием света на воде. Роран наслаждался этими моментами, видя в них метафору своей жизни — полной разнообразия и чудес, даже в самые трудные времена. В течение всего этого времени его сопровождали Генри и Эд, которые разделяли его беспокойство о судьбе Эрни. И наконец, настал момент, когда Роран получил возможность покинуть ограничения своей комнаты. Он получил аудиенцию у королевы правосудия, о которой так тревожно просил. Вместе с друзьями он прибыл на лошадях во дворецкий сад, надеясь, что его мечты и изысканные планы будут видны в его глазах, отражая его долгую борьбу. Он был готов покорить сердце королевы и изменить судьбу Эрни.
— Не думаю, что это будет легко, — сказал Генри, спешившись с лошади.
Эд, чуть позже слезая, едва смог справиться с лошадью и даже упал. Генри вздохнул и подал ему руку.
— Простите, пожалуйста, — пробормотал парень, увидев неодобрительные взгляды мужчин.
Внезапно из ниоткуда к ним подошла молодая женщина, одетая в атласное платье цвета морской волны. Ее появление было таким изящным и грациозным, что все присутствующие замерли в ожидании ее слов. Она сообщила, что королева Мориса ждет их в беседке, расположенной в самом центре сада, и приказала сопроводить их к ней. С изумлением они последовали за ней по тропинкам, окруженным морем ярких цветов. Статуи богов, расставленные по саду с такой изящностью, что казалось, оживают, подчеркивали великолепие и магию этого места. Нежный шелест воды из фонтана наполнил воздух ювелирной чистотой и приносил ощущение благополучия. В конце тропинки они обнаружили беседку, где королева Мориса наслаждалась чашечкой чая. Ее одежда, строго серого цвета, и аккуратно причесанные волосы, назад указывали на ее серьезный и высокопоставленный статус. Рядом с ней сидела молодая девушка, углубленная в чтение книги вслух. При взгляде на нее сердце Рорана сжалось. Он видел небольшую темноволосую головку, маленькие руки и ножки. Девушка была точным отражением самого Рорана — карлика. Возможно, это была его единственная родственная душа. Внезапно королева Мориса перевела свой взгляд на мужчин, а ее компаньонка осторожно положила книгу в сторону. Она сместилась на край скамейки и готовилась приготовить еще три чашки чая. Этот жест выражал грустное примирение с реальностью и готовность заботиться о других.
— Ваше величество, — трое мужчин склонились перед королевой, а она в ответ улыбнулась им достойно.
— Я не ожидала, что вам удастся дождаться аудиенции, но, кажется, у вас действительно важное дело, — сказала Мориса, жестом руки приглашая их присесть.
Роран, Генри и Эд уселись на скамейку. Напряжение на их лицах достигло предела, в то время как королева оставалась полностью спокойной и первой начала непростой разговор.
— Мне известны обстоятельства дела вашего брата, сэр Роран. Обвинения серьезные и вполне обоснованные, — четко и ясно произнесла женщина. — Я получила ваше послание, но считаю, что участь вашего брата является справедливой платой за его грехи.
— Как вы можете так считать? — запротестовал карлик. — Он спас немало человеческих жизней, раскаивается в своих поступках, причинившим вред здоровью принцессы Севера. Разве он должен теперь провести остаток своей жизни, прикованный как собака на цепи?!
Генри и Эд затаили дыхание. Разговор пошел не в том направлении, на которое они рассчитывали. Роран многократно перебирал эти слова в своей голове, пытаясь оставаться хладнокровным и не позволять эмоциям захватить его. Но в конце концов он не выдержал.
— Вы ступаете на очень тонкий лед, — в голосе Морисы проскользнула угроза и волна холода. — За такие слова можно очутиться в темнице и самому.
— Я всего лишь защищаю свою семью, и я пойду до конца, ваше величество, — подчеркнул карлик. — Я вижу, что мы не достигнем согласия, поэтому предлагаю разрешить этот спор поединком. Мой боец против вашего. Если мой боец победит, вы дадите обещание, что суд над моим братом не состоится и его судьбу будут решать только северяне.
В саду наступило молчание, в котором можно было услышать пение рая птиц, журчание воды в фонтане и шелест листвы, под которой играл легкий ветерок. В какой-то момент королева Мориса встала, и все остальные последовали ее примеру. Ее лицо оставалось таким же серьезным и спокойным.
— Сегодня, на закате. Найдите хорошего бойца, так как я не позволю вашим товарищам участвовать в поединке. После решения этого дела, я хочу, чтобы вы немедленно покинули Дуэнгар.
Через несколько мгновений королева удалилась, а в другую сторону выбежала маленькая женщина. Генри положил локти на стол и упал лицом в ладони.
— Ты все испортил!!!
В то же время маленькая женщина прибежала к конюшне, постоянно озираясь. Она нашла того, кого искала, внутри конюшни. Мужественный шатен среднего роста усердно расчесывал своего коня, всегда самостоятельно заботясь о нем, несмотря на свою прошлую родословную.
— Грета, сестренка, что с тобой? Бежишь, как с пожара! — воскликнул мужчина.
— Рауль, ты ведь хорошо сражаешься, не так ли? Королева Мориса и сэр Роран Тиритон не могут достигнуть соглашения, и теперь у них будет поединок. Пожалуйста, выступи на стороне сэра Рорана.
Рауль присел на корточки и аккуратно поправил складки на платье девушки.
— Ты сошла с ума? Если ты помнишь, мы договорились сегодня ночью сбежать отсюда. Я понимаю, почему ты хочешь помочь этим людям, но подумай, чего мы рискуем!
— Пожалуйста. Я никогда ничего у тебя не просила, но здесь на кону судьбы хороших, как мне кажется, людей. После этого мы уедем, честное слово.
— Ладно, — согласился мужчина, на что Грета обняла его и расцеловала его щеки. — Осторожнее, не задуши меня!
Внезапно девушка ощутила, как краска смущения залила ее щеки, и в то же время ее сердце зазвучало под мелодию счастья. Оставшуюся часть дня Роран и Грета наслаждались прогулкой по просторам дворцового парка. В своем невысоком росте и скромной внешности они казались незаметными на фоне почти волшебного сада, который окружал их. Их присутствие словно растворялось среди величественных деревьев, изящной архитектуры и ярких цветов, словно судьба использовала их как символ насмешки.
— Мы единственные выжившие в нашем роду Цилис, — рассказала девушка. — Наши родные были убиты во время последней войны, а замок опустошен и сожжен. Королева Мориса заботилась о нас, но мы с братом решили, что настало время двигаться дальше.
— Судя по вашему имени вы… — чуть запнулся мужчина, подбирая слова.
— Ах, это. Да, моя мать была служанкой. Но она умерла при моих родах, и имя дала мне тетя. Лорд Цилис признал меня своей дочерью и дал мне титул только спустя пять лет после моего рождения. И это имя всегда напоминает мне, что я смесь кровей.
На мгновение наступило неловкое молчание, и несколько минут Роран и Грета шли в тишине, наслаждаясь пением птиц и приятным дуновением ветра, но мужчина решил смело нарушить его.
— Вы и ваш брат можете присоединиться к нам и проехать часть пути вместе, до перекрестка дорог. Оттуда вы сможете решить, куда отправиться дальше. Мне нравится общаться с вами, кажется, как будто наши жизни похожи.
— Я не знаю, мне нужно обсудить это с Раулем, но идея кажется привлекательной, — девушка отвернулась, чтобы мужчина не заметил, как ее щеки стали приобретать легкий румянец.
Когда солнце начало катиться вниз по незримой границе горизонта, королева Мориса созвала всех в тронный зал. Рауль, как и обещал, примкнул к стороне Рорана в битве. Однако он не предвидел, что его соперник окажется сильнее и выше. Этот человек был истинным воином, о нем говорили, что у него кровь с молоком.
— Спасибо тебе, сестренка, удружила. — пробормотал мужчина, и Грета осторожно отступила.
Мориса трижды хлопнула в ладоши и осела на свой трон, а Рауль и его соперник, известный во дворце как Черная Молния из-за своей скорости и меткости, вышел в центр зала, раздевая свою саблю. Королева Мориса подняла руку, чтобы призвать к тишине. Роран и его спутники с тревогой смотрели на это сражение, наполненные ожиданиями и, хотя и надеялись на победу Рауля, осознавали сложность его задачи. В зале витало напряженное молчание, и затем раздался звук столкновения клинков мечей. Рауль и Черная Молния были невероятно быстры и ловки, и их движения были настолько точными, будто они исполняли смертельный танец. Мечи сверкали, их клинки резали воздух. Рауль, несмотря на силу своего противника, не сдавался и вел с ним бой на равных. Он использовал свою скорость и гибкость, избегая мощных ударов Черной Молнии и нанося точные и смертельные ответные удары.
Весь зал затаил дыхание, каждый был восхищен мастерством этих двух воинов. Время тянулось медленно, и каждый миг приносил новый поворот в их схватке. Наконец, после серии быстрых и точных ударов, Рауль удалось разоружить Черную Молнию. Тот опустился на колени перед ним, признавая свое поражение. Безмолвная тишина окутала зал, и можно было услышать, как капелька крови с лица Рауля упала на пол. Мужчина вытер лицо перчаткой и возвратился к сестре. Грета достала из кармана платья бежевый шелковый платочек и протянула его ему. В это время Роран вышел в центр зала и обратился к Морисе, держа руки за спиной.
— Итак, мой боец одержал победу. Могу ли я рассчитывать на свою свободу моего брата? — спросил он.
— Вы можете. — насупившись, проговорила женщина. — Но вы должны покинуть город до полуночи.
— Разумеется. — мужчина усмехнулся, хотя в глубине души чувствовал, что роду Тиритонов появился еще один враг.
Когда луна засияла на небе и ночное туманное покрывало окутало все вокруг, Роран, Генри, Эд и их новые спутники отправились в путь. Город спал, поэтому улицы были пусты, за исключением кошек и собак, рыщущих по торговому кварталу в поисках еды. Когда путешественники прошли через ров, городская стража подняла ворота, закрывая вход в город, горькое чувство сожаления охватило каждого из них. Ездить ночью было опасно, поэтому они развели костер в лесу и приготовились отдохнуть. Воспользовавшись моментом, Роран подошел к Раулю, который лежал у костра, и попытался выразить ему благодарность.
— Я хотел сказать спасибо за то, что встал на мою сторону. Я понимаю, какое это было трудное решение.
— Я сделал это ради своей сестры. — усмехнулся мужчина. — Обычно я не занимаюсь подобным, впрочем, и это не считается работой.
— А какой у тебя тогда вид работы? — Роран сел на траву, достав из кармана кафтана фляжку с вином.
— Я наемный убийца, и если мне хорошо заплатят за вашу жизнь, не обижайте.
— Не буду, просто заплачу в два раза больше. И Грете я ничего не скажу о твоей деятельности. По видимому, ее душа безупречна.
— Ха, точное наблюдение. Так что не обижайте ее. — Рауль тихо ответил и погрузился в сон.
Ранним утром они отправились в путь, когда на траве еще оставались отпечатки росы. Роран намеревался попасть в соседний город до заката, чтобы найти корабль и как можно быстрее достичь Антропоса. Как обычно, он ехал рядом с Генри, но только сегодня заметил, что друг все время читает одно письмо.
— Кажется, я упустил что-то, да? — усмехнулся Роран, удерживая поводья.
— Это письмо от леди Аэлины, она сообщила, что приехал король Шаол со своей дочерью, и что у вашего племянника скоро свадьба.
— Мне не нравится такая спешка. Я понимаю, что этот брак политический, но Нарим сделает Арию несчастной.
— А вам, кажется, самому нравится эта леди Ария. — послышалась усмешка сзади, и мужчины обернулись.
Несколько мгновений спустя скакун Рауля догнал своих товарищей, и мужчина вмешался в их уединенную беседу.
— Крайне бестактно лезть в чужие разговоры, — выдохнул Генри, убирая письмо в карман возле сердца.
Роран и его спутники продолжали свой путь через лес несколько часов. Они двигались достаточно быстро, чтобы не потерять темп, и только к полудню решили сделать небольшой привал. Город находился всего в нескольких часах пути, и Роран надеялся найти корабль для возвращения домой уже сегодня вечером. Чувствуя усталость, мужчина решил отойти от основной тропы и укрыться в густых кустах можжевельника, чтобы отдохнуть и заняться своими делами. Однако, едва он начал свои деяния, он услышал шум, доносящийся со стороны их стоянки. Он быстро подтянул штаны и взял булыжник с земли в качестве оружия, а затем побежал в направлении шума. На поляне, куда он прибежал, Роран увидел своих спутников, которые ловко отражали атаки нападавших неизвестных. Несмотря на то, что нападающие были не слишком искусными, они все же проявляли агрессию и неуклюже нападали. Роран схватил неподъемный щит, который оказался на земле, и помчался к дереву, где Грета сидела, держа в руках свой кинжал. Им удалось забраться к корням величественного дерева и скрыться за щитом. Внезапно на поле боя воцарилась тишина, и они услышали только шорох ветра и свое тяжелое дыхание. Осторожно выглянув из-за щита, они облегченно вздохнули, увидев, что опасность миновала.
— Надо сматываться отсюда, — выдохнул Рауль, опираясь на колени. — Неизвестно, есть ли еще разбойники поблизости.
— Я согласен! — воскликнул Эд и побежал отвязывать лошадей.
Генри сохранял спокойствие и подошел к дубу, чтобы помочь карликам встать. Грета стряхнула грязь и листья с подола своего платья, а Роран смог размять руку, которая затекла.
— А вы молодцы, — улыбнулся Генри. — Эрни бы гордился вами.
Мужчина поспешил к Эду, чтобы помочь с лошадьми и собрать разбросанные вещи, оставив Рорана и Грету наедине. Девушка подошла к Рорану и, вытащив шелковый платок из кармана, протянула ему. Серые глаза робко смотрели на него с благодарностью.
— Спасибо, что спасли мне жизнь, — прошептала она тихо. — Я с вами меньше боялась, правда.
— Просто вы очень храбрая, — улыбнулся карлик и получил в ответ теплую улыбку.
Оставшийся участок пути прошел без происшествий и событий, способных потрясти путешественников. Небо окрасилось волшебными оттенками заката, а природа просто восхищала своей красотой. В это время путники достигли порта, где они собирались сесть на корабли. Местные жители уже покидали пристань, и лишь пассажиры оставались, готовясь к посадке на свои суда. К удовлетворению Рорана, который хотел как можно скорее уехать оттуда, корабль, следующий в направлении Антропоса, все еще имел две свободные каюты. Он предложил капитану договориться о цене и забронировать их для себя и своих друзей. После коротких переговоров Роран успешно заключил сделку с капитаном. Когда он вернулся к своим друзьям, он обнаружил, что Рауль и его сестра отошли в сторону и разговаривают о чем-то важном, что привлекло его внимание.
— Ты уверена? Мы всегда можем вернуться к развилке дорог и продолжить путь сами, — сказал Рауль, опираясь на бочку.
— Мы даже не знаем, куда в итоге направляемся, а Антропос является главным королевским городом. Если мы строим будущее, то там, — пожала плечами Грета. — Ты же хотел служить при дворе.
— Хотел, но только на нашей земле, — Рауль устало вздохнул и потер глаза. — Ладно, пусть будет так, пойдем.
Менее чем через час корабль покинул порт и двинулся в открытое море. Легкий ветер, дующий в нужном направлении, позволял судну плыть с легкостью к югу, по золотистым водным путям, которые переплетались с пламенным закатом. Волны прейского моря восхищенно отражали блики солнца, словно россыпь драгоценных камней на прозрачной глади воды. Роран грустно прогуливался по палубе, окруженный только собственными мыслями. Красивый вид и кубок вина в руках не могли снять с него тяжелого чувства вины. Он подвел Эрни, не сумев помочь ему в трудной жизненной ситуации. Сейчас Роран чувствовал себя абсолютно бесполезным. Он задумался о возможности лицезреть старшего брата снова, ведь без него, возможно, он не пережил бы своего детства.
— Ужасное чувство после этой поездки, не так ли? — прервал голос Генри, который подошел к нему, выведя его из тяжелых мыслей, — Я всегда говорил Эрни, что отношения с сестрой запутают его, и я оказался прав.
— Послушай, а может, это настоящая любовь? Ведь в течение двадцати лет он не смотрел ни на одну женщину, — сделал карлик глоток вина, глядя на волны моря.
— Просто он не встретил достойной женщины, вот и все, — ответил Генри, пожимая плечами, — Настоящая любовь не ограничивается только страстью и редкими встречами бывает на час. Боюсь, когда Эрни встретит свою вторую половинку, он просто не заметит и пройдет мимо.
— Да, все это как-то очень печально, — почувствовав внезапную горечь, возможно от вина или от паршивого чувства, карлик вылил остатки напитка за борт и направился в каюту.
Много времени прошло с тех пор, как началась эта бесконечная история плавания. После долгих недель странствий Роран, вернувшись в королевский дворец, уснул как ребенок — спокойно и мирно. На следующее утро, за завтраком, он узнал от своего отца, что его двоюродному брату Арго суждено испытать тот же ужас, что и Эрни. Весь этот калейдоскоп событий казался абсурдом, несмешной комедией.
— Может быть, наконец ты расскажешь мне правду, которую держишь при себе уже несколько лет? — спросил Филипп, внимательно глядя на сына. — Я вижу, что вы уже давно скрываете что-то от меня. Хочешь сказать, что проблема Эрни связана с женщиной?
Роран взял салфетку и вытер губы, осознавая, что скрывать известную всем правду бессмысленно. Он больше не мог нести этот груз в своем сердце.
— Ты прав, отец, и эта женщина — твоя дочь и наша сестра, — выдохнул карлик с трудом. — Возможно ты слышал слухи о Эрни и Стелле? Ну так вот, это правда — они всю жизнь были любовниками.
Взгляд Филиппа на мгновение замер, затем его глаза наполнились гневом и болью. Все эти годы он уклонялся от истины, которую выдавали его собственные дети. Его дети, его гордость, оказались обманщиками. Теперь многое стало ясно. Он почувствовал, как сердце сжимается от боли и обиды, как его мир рушится, а все его уверенности оказываются ложью. Филипп ощутил себя предателем своих идеалов, предателем своей крови. Он был слеп к очевидной правде, предпочитая жить в мире иллюзий. Теперь горечь предательства разъедала его изнутри, уничтожая все, во что он верил. Он был готов сражаться за свою судьбу, но теперь осознавал бессмысленность своей борьбы. Ему оставалось только принять истину и идти вперед, несмотря на боль и предательство, которыми его жизнь омрачена.
— Мирцелла, Нарим и Джек — они… — начал было Роран.
— Да, они дети обоих. Не беспокойся, об этом знаем только я, Генри и наша кузина Мари. Не уверен, что Король осведомлен, — с тревогой смотрел Роран на своего отца. — Ты в порядке?
— Да, конечно, мне просто нужно немного времени побыть одному, — ответил Филипп и, покинув комнату, ушел.
Тем временем Стелла сидела в своих покоях, занявшись вышивкой. Последнее время ее мысли были заняты предстоящей свадьбой сына и его будущими перспективами. Мысли о Эрни редко посещали ее, она скучала, конечно, но на сердце не было тоски. Вдруг раздался стук, и мимо нее прошла Пенни, чтобы открыть дверь.
— Оставь нас, — холодно сказал Филипп, входя в комнату дочери.
Пенни поклонилась и поспешно удалилась, закрыв за собой дверь. Мужчина подошел к дочери и пристально посмотрел на нее так, что Стелле стало неприятно. Она отложила вышивку и встала, поправив лиловое платье.
— Это правда? — сухо спросил отец.
— О чем ты говоришь? — удивилась королева. — Что произошло? Есть какие-то вести о Эрни?
— Как ты забеспокоилась сразу. Кажется, ты волнуешься о судьбе Эрни.
— Конечно, я волнуюсь, он же мой брат.
— И твой любовник.
Стелла замерла. В ее сердце словно остановился биение, как будто жизнь застыла. Первая мысль, которая пришла в голову — дети. Что будет с ними, если все узнают?
— Я никому не скажу, но имей в виду, когда Эрни вернется, я сниму на себя его должность главнокомандующего и организую его брак, обещаю, — решительно проговорил мужчина, сложив руки на груди.
— Он никогда не пойдет на это! Никогда! — кричала королева вслед отцу, когда тот уходил.
Стелла осталась одна и в отчаянии смахнула хрустальный графин с водой, и он разбился вдребезги. Разбился так же, как и вся ее жизнь. В погоне за счастьем и властью она шла по головам, не оглядываясь. Но глубоко в душе она всегда знала, что за все придется заплатить. Каждый поступок имел свою цену. Рано или поздно нужно будет рассчитаться…
Иногда в замке не только дворец, но его сад тоже хранит тайны, принадлежащие другим людям. И эти тайны не всегда являются вредными, наоборот, они могут принести крупицу счастья.
— Спасибо вам, они очень красивые, — сказала Аэлина, вдыхая аромат цветов, преподнесенных ей в подарок.
Она с Генри прогулялась по саду, осознавая все больше и больше, что им приятно находиться вместе. Солнце светило на них золотистыми лучами, а воздух приятно обволакивал их прохладой.
— Мне жаль, что вы не смогли помочь сэру Эрни, — вздохнула девушка, — но я уверена, что если его охраняет Брук, с ним все будет в порядке.
— Хм, слышал столько о ней, но она хоть хороший человек? — мужчина поправил свой кафтан и положил руки на спину.
— Брук? Она замечательный человек, очень добрая, отзывчивая и благородная. Хотя из-за своей внешности она себя не считает леди, но она также может сражаться не хуже многих мужчин.
— Похоже, вы знакомы с ней давно.
— Пару месяцев назад исполнилось восемнадцать лет со дня нашего знакомства. Мы пережили столько всего вместе.
Генри и Аэлина наслаждались прогулкой по ухоженному саду, погружаясь в атмосферу природы и красоты вокруг. Они гуляли между цветущими цветами и ароматными кустами, в то время как разговаривали о своих интересах и мечтах. По мере того, как время подходило к концу прогулки, Аэлина решила, что пора вернуться в замок. Она понимала, что должна выполнить важные обязанности, ожидающие ее внутри стен замка. Они остановились на одной из аллей сада, где Генри внимательно смотрел на свою спутницу, видя, как она принимает решения. Под ощущением теплого солнца на лицах, Генри тихо взял Аэлину за руку и преподнес к губам, чтобы попрощаться с ней. В его глазах отражался внутренний восторг и благодарность за прекрасные мгновения, проведенные вместе. Он нежно прикоснулся губами к ее руке, как знак уважения и преданности Аэлине. Этот момент символизировал их нежные чувства друг к другу. Оставив за собой запах цветов и воспоминания о счастливой прогулке, они будут вспоминать с улыбкой на лицах. Разлука была временной, но в их сердцах они знали, что она только укрепляет их привязанность и желание встречаться вновь.
Когда Аэлина вернулась в покои Арии, она заметила девушку, которая вместе с портнихами проводила очередную примерку свадебного белья. Это белье имело роскошный и величественный вид, словно было создано специально для северной принцессы. Оно было выполнено в нежно-голубых тонах, которые идеально подчеркивали холодное обаяние зимней стороны природы на севере. На ткани аккуратно размещались жемчужины, создавая игру света и добавляя особую изысканность белью. Жемчуг на фоне голубой ткани выделялся строгостью и изяществом, не отпуская взгляда. Шлейф белья был длинным и полупрозрачным, словно мягко обрамляя фигуру и придавая ей еще больше очарования и загадочности.
— Вы прекрасны, моя госпожа, — улыбнулась Аэлина и направилась к Арии, — в этом платье вы будете просто божественны.
— Жаль, что свадьба еще не скоро, — с сожалением проговорила невеста.
— А куда спешить? — Аэлина принялась помогать с примеркой платья, — В вашем случае важнее всего узнать с принцем получше друг друга.
Ария не ответила, бросив взгляд на портних, и те поспешно удалились, боясь гнева принцессы.
— Я не могу понять, почему все так против этой свадьбы. — казалось, девушка разочарована.
— Брак — это на всю жизнь, и многие люди на вашем месте не спешат с событиями. К тому же, вы, моя госпожа, еще не расцвели.
— Что ты имеешь в виду? — Ария нахмурилась.
— Это когда девушка становится женщиной и способна рожать детей.
Лицо принцессы покрылось румянцем, и она прикрыла его руками, смущаясь. Она никогда ни у кого не спрашивала об этом, даже у мать, считая тему неподобающей. Аэлина улыбнулась, увидев ее смущение. Она посадила девушку на кровать, села рядом и взяла ее за руки.
— Это совершенно нормально. Для каждой женщины такая судьба — давать жизнь. Именно для этого создаются браки, и появляется возможность быть рядом с любимым человеком и иметь детей.
— А ты хочешь иметь семью? — тихо спросила Ария.
— Хочу, но это невозможно, видимо, такова судьба, — улыбнулась Аэлина, но в ее изумрудных глазах промелькнула печаль.
Ария нежно погладила женщину по плечу и внезапно задумалась. Вокруг нее не было ни одного счастливого человека. Как будто дворец отнимал у людей счастье, предлагая им вместо него только власть, роскошь и богатство. Девушка поняла, что за маской блеска и роскоши скрывается только пустота и усталость. Она вспомнила, как давно уже не видела на лицах окружающих искреннюю улыбку, как давно не слышала искреннего смеха. Все вокруг были окружены золотом и серебром, но их жизни лишены были радости и счастья. Их сердца замерзли, а души были погребены под тяжестью материального достатка. Ария понимала, что в этом мире только материальное богатство ценится, а духовные ценности забыты и опущены в ничтожество. Она чувствовала, как захватывает ее тень равнодушия и алчности. Дворец, который когда-то представлялся ей источником величия и красоты, теперь выглядел как тюрьма, где в заточении находились не только тела, но и души.
Киара мчалась по лестнице, которая вела в самую высокую башню дворца. Быстро добравшись до цели, она оказалась в огромной комнате, где увидела своего отца, короля Брома, и незнакомца, искусно манипулирующего мечом. В знак приветствия и уважения девочка сделала поклон.
— Твой отец сказал, что ты хочу научиться боевому искусству? — улыбнулся Бром. — Я хочу познакомить тебя с Патрицием, настоящим мастером.
Девочка взглянула на него и перевела взгляд на своего отца, который продолжал улыбаться. С тем временем Патриций взял со скамьи рядом второй деревянный меч и взглядом пригласил девочку в центр зала. Киара подошла, и шатен кинул ей оружие. Едва она успела схватить меч, как учитель сильно ударил ее по руке. От острых болей девочка отшатнулась, а меч упал на мраморный пол.
— Три ошибки за минуту, — головой покачал фехтовальщик с акцентом. — Первое: ты не взяла меч быстро, второе: ты отпрянула и дала преимущество противнику, и третье: ты оставила меч на полу. Давай начнем сначала.
Мужчина поднял меч с пола и, отступив пять шагов от центра комнаты, снова бросил его девочке. На этот раз Киара поймала меч, ощущая все его тяжесть, которая проникла болью в руку. Патриций снова сделал выпад, но девочка сумела заблокировать его. Мужчина ухмыльнулся довольно и продолжил атаку. Киара получала много ударов, но не сдавалась и к концу урока смогла отражать их. Когда учитель поднял руку, скрестив пальцы в режиме остановки, Киара заметила, что в зале остались только они двое. Она поправила растрепанные волосы и присела на скамейку рядом с мужчиной.
— Почему ты хочешь научиться сражаться? — он снял перчатки, и принцесса увидела его руки, покрытые мозолями.
— Чтоб стать сильнее и защищать свою семью, — ответила девочка, пытаясь прийти в себя после тренировки.
— Запомни на всю жизнь. Оружие делает тебя не сильнее, оно помогает в бою, но сила человека в его храбрости и сердце, а их закаляет только сама жизнь, — вздохнул Патриций и взглянул на Киару. — Ты выбрала сложный путь, будь готова к боли и разочарованию.
— Почему?
— Потому что воин всегда одинок, — грустно улыбнулся фехтовальщик. — Иди, завтра жду тебя здесь на рассвете. И еще, не люблю опозданий.
Когда юная принцесса спустилась на кухню, чтобы утолить голод после тренировки, она обнаружила, что никого нет. Она побежала к тарелке с пирожками. Вдруг раздались шаги, и Киара спряталась под стол. Она затаилась, стараясь не дышать. Дверь на кухню открылась, и девочка увидела, как какая-то женщина приблизилась к подносу, предназначенному для короля Брома, на котором могли быть фрукты и вино после полудня. Киара заметила, как женщина вытащила маленький флакончик и добавила несколько капель в серебряный кувшин. Девочка прикрыла рот рукой, понимая, что плохое самочувствие короля не является болезнью, его кто-то отравляет.