Примітки

1

Тюрен Анрі (1611–1675) — французький маршал. Узимку 1675 року його армія зайняла Ельзас, і тут на зимових квартирах була раптово атакована німцями.

2

Будьмо, за ваше здоров'я! (Норв.)

3

Корнель П'єр (1606–1684) — видатний французький драматург, один з основоположників класицизму. Автор трагікомедії «Сід» (укр. мовою переклав М. Рильський), трагедій «Горацій», «Смерть Помпея», комедії «Брехун» та ін.

4

Добривечір, панове! Я ваш представник (англ.).

5

Жак Брель — популярний французький співак, поет і кіноактор.

6

Ланге Мюллер — норвезький композитор, сучасник Гріга.

7

Мається на увазі битва з гітлерівцями під Нарвіком у роки Другої світової війни.

8

Бувін — містечко в департаменті Норвегії, відоме битвою французів з об'єднаними німецько-голландськими військами у 1214 році.

9

Жамм Франсіс (1816–1937) — французький поет і прозаїк.

10

Гріг Едвард-Хагеруп (1843–1907) — великий норвезький композитор, основоположник національної музичної школи. Автор творів для фортепіано і оркестру, романсів. Написав музику до драми Ібсена «Пер Гюнт».

11

Йоган Шуберт (1720–1767) — німецький композитор і віртуозний виконавець на клавірі.

12

Ален-Фурнье Анрі (1886–1914) — французький письменник, автор відомого роману «Великий Мольн».

13

Фук'є-Тенвілль (1746–1795) — громадський обвинувач у період французької революції 1789–1794 рр., загинув на гільйотині.

14

Корде Шарлотта (1768–1793) відома тим, що, підіслана жірондистами, політичною партією великої буржуазії, вбила вождя якобінців, активного діяча французької буржуазної революції Марата. Загинула на гільйотині.

15

Сірано де Бержерак Савіньєн (1619–1655) — французький письменник. Автор антиклерикальної комедії «Осміяний педант», трагедії «Смерть Агріппіни», філософсько-фантастичного роману «Інший світ, або Держави та імперії Місяця» та ін.

16

Бернанос Ж о р ж (1888–1948) — відомий французький письменник. Автор романів «Щоденник сільського кюре» та «Кладовище під місяцем».

17

Кітс Джон (1795–1821) — англійський поет-романтик. Найкращі його твори: поеми «Ізабелла», «Ламія», «Гіперіон». Твори Кітса українською мовою перекладав радянський поет В. Мисик.

18

Ім'я «Паскаль» (франц. pascal — пасхальний) тут дається як символ відновлення життя.

Загрузка...