ГЛАВА 15

Она действовала инстинктивно. Элла надавила ногой на дверь и почувствовала, как та немного поддается. Но этого было недостаточно.

– Забудь об ордере, череп сойдет за предлог, – закричала Элла.

Если они упустят возможность арестовать его, это может никогда не случиться.

Она отступила назад и с силой ударила в дверь еще раз. Правая нога онемела от удара. После третьей попытки шаткая дверь открылась, вырвав цепочку из доски. Элла и Рипли кинулись внутрь, нырнув в неизведанную тьму странного фермерского дома.

– Иди налево, – закричала Рипли, устремившись в противоположном направлении.

Элла увидела, как Рипли достала пистолет, после чего исчезла за углом, поэтому Элла сделала то же самое. Она поспешила через извилистый коридор, мимо сломанного стола и старых викторианских часов. Ощущался стойкий запах грибка и гнили. В промежутке между коридором и следующей комнатой она споткнулась обо что-то, едва не упав.

Элла посмотрела вниз и различила в темноте горку костей, но, в отличие от черепа, они были мелкими. Не полностью развитые. Детские.

«Господи», – подумала она.

В сознании возник худший из сценариев, но она отбросила эти мысли, сосредоточившись на текущей задаче. Она вошла в просторную комнату с высокими потолками и обветшалой люстрой по центру. Элла посветила фонариком вокруг, надеясь, что подозреваемый нападет на нее. Это было лучше, чем если бы он сбежал.

Перед ней возникли знакомые объекты. Большое пианино, покрытое толстым слоем пыли, словно к нему не прикасались десятки лет. Шкафчики, дверцы которых едва держались. Но направив фонарь в дальний конец комнаты, Элла в страхе отскочила. Она увидела нечто, чего никогда ранее не видела, нечто, напоминавшее кадр из фильмов ужасов.

Из другого конца комнаты на нее уставилось какое-то непонятное существо.

На стене, словно приколоченная голова лося, висело ужасающее творение, созданное из различных частей тела. На нем была кожа аллигатора, но голова была собачья. Его рот был широко открыт, а внутрь, словно колья, были вставлены моржовые клыки.

Элла застыла на месте. По спине пробежала ледяная дрожь. Она переместила фонарь левее от создания и увидела еще одно жуткое зрелище.

Стеклянный шкафчик, заполненный банками. Каждая из них была доверху заполнена желтой жидкостью, а внутри находились трупы летучих мышей, сохранившееся в идеальном состоянии и пугающе похожие на живых.

«Что это, черт побери, за место?»

Из дальней комнаты послышался голос Рипли.

– Чисто. Его здесь нет.

Элла переместила фонарь со шкафчика в другой угол комнаты, и тут же услышала громкий стук, исходивший из дальнего шкафа. Вдруг мимо нее пронесся стремительный шквал шагов. Боковым зрением она уловила размытые очертания в темноте – черные на черном.

– Стой! – закричала она.

Он бросился в направлении, откуда они пришли, но ему пришлось притормозить перед ветхой дверью в кухню, чтобы открыть ее. Элла погналась за ним, вытянув вперед руку, чтобы схватить его, но его черная футболка выскользнула у нее из пальцев. Когда он свернул в коридор, Элла прыгнула на него, толкнула плечом, от чего он врезался в стену в коридоре. Он отскочил от деревянных панелей, и в воздух взлетела пыль. Элла схватила его за запястье, но поняла, что что-то не так.

Запястье было твердым, как скала. И холодным, как камень. Она провела рукой выше к предплечью, ощутив всю ту же твердость. То, что было перед ней, имело очертания человека, но это был не человек.

Она держала манекен.

– Какого черта?

Послышался короткий стук, и она осветила фонарем коридор. Входная дверь хлопала на ветру. В коридоре послышались тяжелые шаги Рипли, которая пришла с другого конца дома.

– Что это? Что случилось? – закричала она.

– Через дверь, – сказала Элла. – Он убежал.

Рипли повернулась и ринулась в том же направлении.

– Жди здесь, – сказала она напоследок.

Элла встала с пола, услышав, как Рипли исчезает в темноте. Через щель в двери она увидела, как два офицера последовали за Рипли по грунтовой дороге и скрылись из виду.

Ее снова обуяло разочарование. Она бранила себя за то, что не действовала быстрее, за то, что не стреляла, а гналась. Она хотела поймать этого парня живым, и поэтому ему удалось сбежать. Элла подошла к двери и выглянула в темноту, но ничего дальше подъездной дороги видно не было. Она чувствовала, что подвела себя и те семьи, которым так хотела дать утешение.

«Жди здесь», – сказала Рипли. Элла размышляла, почему агент не захотела, чтобы она двинулась следом. Она и Рипли подвела?

Нет, снаружи опасно. Нет смысла обеим подвергаться риску в дикой природе. Должно быть, Рипли попросила ее остаться, чтобы они могли снова встретиться здесь, независимо от исхода.

Элла решила воспользоваться этой возможностью, чтобы прочесать дом в поисках потенциальных улик, и направилась в кухню. Она пыталась отыскать выключатель, подсвечивая фонариком, но, прежде чем она нашла его, из другой комнаты послышался звук.

Щелчок. За ним последовал звон металла.

– Рипли? – позвала Элла.

Ответа не последовало.

Элла достала пистолет, все еще держа фонарь в другой руке. Она крадучись вернулась в коридор и заметила, что что-то изменилось.

Через входную дверь не пробивался свет. Она была закрыта. Сломанный цепной замок по-прежнему болтался.

Элла рванула к двери и потянула за ручку.

Ничего. Засов был закрыт.

Впервые она почувствовала, как холодный ветер касается ее кожи. Она внезапно осознала, насколько огромным был этот дом, в котором пахло плесенью и бог знает чем. Затем сработала так называемая интуиция агента: внезапная и твердая уверенность в чем-то, несмотря на отсутствие доказательств, когда ты просто знаешь это.

И Элла знала.

Она знала, что не одна в доме.

Послышался звук. Оглушительное жужжание, которое было так близко, что казалось, звук исходит у нее из слухового канала. Она инстинктивно отскочила назад и в этот момент увидела тот же темный силуэт, что и раньше. Теперь он был всего в паре футов от нее. Но на этот раз он подготовился. У него что-то было в руках, но Элла не могла рассмотреть что.

Элла направила на него пистолет и фонарь, но прежде чем она изготовилась для выстрела, что-то ударило ее по рукам. Пистолет и фонарь упали на пол, заставив ее пошатнуться.

Она собралась и быстро нанесла удар в направлении силуэта, но наткнулась лишь на тьму. Перед ней никого не было.

Элла посмотрела на фонарь. Она прыгнула, чтобы взять его, но что-то появилось из ниоткуда и наступило ей на запястье. В отсвете фонаря она различила силуэт Клайда Хармена, который стоял над ней. Он размахивал чем-то наподобие электропилы. Клайд поднял инструмент и водрузил его на свое плечо.

– Я не хочу убивать тебя, но убью, если потребуется, – сказал он.

Хармен нажал на выключатель, и жужжание послышалось снова.

– Ты не хочешь этого делать, Клайд, – закричала Элла, едва дыша.

От страха у нее перехватило дух. Перед глазами возникли заголовки завтрашних газет:

СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА С БОЛОТ УБИЛ ПЯТЕРЫХ. СЕРИЙНЫЙ УБИЙЦА ПОЙМАН; НОВЕНЬКАЯ ИЗ ФБР УБИТА.

– Ты права, не хочу, – сказал Клайд и опустил свое оружие.

Элла согнула ноги и ударила Клайда в область за коленями. Он пошатнулся, уронив пилу в опасной близости от плеча Эллы. Она перекатилась набок, вскочила на ноги и рванула в комнату справа по коридору. Было слишком темно для драки. Она мысленно взвесила варианты.

Либо включить свет, чтобы иметь возможность драться, либо выиграть время и ждать, пока вернется Рипли.

Элла решилась. Она ощупывала стены, отчаянно пытаясь отыскать выключатель. Из другой комнаты донеслись шаги. Нащупав натяжной шнур, она тут же потянула за него.

Над ее головой зажглись обычные лампы, свисавшие на длинном проводе сверху, и Элла поняла, что находится в гостиной. Боковым зрением она увидела другие жуткие творения Клайда, но у нее не было времени рассматривать их. Она оглядела комнату в поисках выхода, но гостиная вела в обшарпанную столовую, до потолка заставленную сгнившей мебелью. Стол был перевернут вверх дном, и на нем были кучей сложены стулья. Кроме этого там была лишь одна стена.

У нее не было выбора. Дерись или умри.

Элла рванула к обеденному столу, надеясь найти какое-то оружие. Ей нужно было что-нибудь, чтобы противостоять его пиле. Она перепрыгнула небольшой диван, приземлилась на гнилые доски и наткнулась на валявшуюся ножку стола. Элла взяла ее.

Свет, исходивший из гостиной, осветил небольшую нишу в столовой, позволив Элле рассмотреть ее содержимое. Нишу охраняло еще одно жуткое творение Клайда, но в этот раз это было нечто огромное.

Она заметила чучело бурого медведя, лишенное глаз, со свисающими с морды щупальцами. Медведь быль больше и крупнее нее. У Эллы быстро возникла идея. Она немного выдвинула медведя из ниши. К ее удивлению, он был довольно легким, по весу примерно как небольшой диван, как ей показалось.

Элла быстро спряталась в нишу. И стала ждать.

Клайд показался из-за угла, с грохотом ударяя пилой об стены гостиной. Это был не тот Клайд, которого она видела десять минут назад. Он был испуганный, помешанный, отчаянный.

– Выходи, малышка, – сказал он.

Элла осознавала, что этот маньяк с пилой в паре метров от нее и есть настоящий серийный убийца, охотящийся на следующую жертву. Она задалась вопросом, какую игру он затеял. Он убьет ее и сбежит? Он убьет ее, а затем убьет себя? Это грандиозный финал, прежде чем отправиться в тюрьму на пожизненное заключение?

Клайд вошел в столовую. Он водрузил пилу на плечо и устремил свой взгляд на медведя. Затем он рассмеялся.

– Выходи оттуда, милая.

Элла сжала деревянную ножку стола обеими руками, выбежала из своего убежища с другой стороны комнаты и нанесла удар этой дубинкой по голове Клайда сзади. Она почувствовала отдачу от кончиков пальцев до предплечий. Он упал на свое чучело медведя, повалив его на стену. Клайд быстро развернулся и замахнулся пилой на Эллу, но она заблокировала удар своим оружием. Лезвие пилы вошло глубоко в дерево, но не прошло насквозь. Элла воспользовалась этим.

Она схватила свою дубинку за концы и выкрутила пилу из ослабевшей хватки Клайда. Его глаза были стеклянными – по всей видимости, он все еще не пришел в себя после удара. Элла бросила оба сцепившихся орудия в другой конец комнаты.

Клайд бросился на нее с кулаками, ударив в челюсть. Рот заполнила кровь. Он нанес второй удар, но на этот раз Элла заблокировала его предплечьем и схватила Клайда за запястье. Она ловко оказалась у него за спиной, согнув его руку и практически вывихнув ему плечо. Клайд закричал от боли. Элла почувствовала, что его суставы напряглись. Она знала, что могла с легкостью сломать его тощую руку, если бы хотела.

Она вдавила колено в его позвоночник и прижала его к полу, сплюнув кровь.

– Черт! Хватит, – закричал Клайд. – Ты оторвешь мне чертову руку!

– Попался, – сказала Элла. – Игра окончена.

Она прижала его щекой к грязному полу, глядя прямо в глаза человеку, который отнял пять невинных жизней таким невообразимо жестоким образом. Она впервые была лицом к лицу с убийцей, и это было одновременно нереально и опьяняюще.

Элла затаила дыхание, пока удерживала преступника. Со стороны входной двери послышались звуки. Затем тяжелый стук. «Пожалуйста, пусть это будет Рипли», – подумала Элла.

Она услышала, как кто-то выбил дверь и вошел.

– Здесь, – закричала Элла.

Прибывшие пошли на ее голос. Это были Рипли, Харрис и два офицера. Они поспешили к ней, освободив Эллу и заковав руки Клайда в наручники у него за спиной.

Элла перекатилась на спину. Рипли склонилась над ней.

– Ты в порядке, Дарк? Черт, как он здесь оказался? Если бы я знала… – ее голос стих.

Казалось, она искренне раскаивается в том, что совершила ошибку.

– Все нормально, – сказала Элла. – Это моя вина. Я решила, что он сбежал из дома. Но я ошиблась. Должно быть, он спрятался.

Рипли помогла ей встать.

– Ты ранена? У тебя губа опухла. Давай скорее отвезем тебя в больницу.

– Нет, я в порядке. Пожалуйста. Давайте увезем отсюда этого парня.

Она повернулась к Клайду, которого удерживали Харрис с двумя офицерами.

– Вот так сюрприз. Клайд Хармен. Я знал, что мы еще увидимся, – сказал шериф.

Клайд оторвал голову от пола, насколько это позволяла хватка офицера. Он посмотрел прямо на Эллу, сквозь нее. У него были глаза истинного психопата – с маленькими зрачками, ничего не выражающие, полностью лишенные положительных эмоций. В них читались лишь горечь и злоба. Элла увидела чистое зло; лицо человека, который может с таким энтузиазмом забирать невинные жизни, не испытывая при этом раскаяния. Она видела в нем преступника, совершившего все те убийства. Сомнений не было.

Еще два офицера ворвались внутрь и помогли Харрису поднять Клайда на ноги. Клайд не сводил глаз с Эллы, и она, по неведомой причине, также не могла оторвать взгляд. Пока Харрис зачитывал ему права, Клайд хранил полное молчание. Они всегда молчат. Гейн молчал, не возражая, как и Дамер. Кемпер даже сам добровольно сдался полиции. Они знали, что как только их игра раскрыта, нет смысла сопротивляться. Кроме того, они жаждали дурной славы. Элла подозревала, что мужчина перед ней будет таким же.

Рипли покинула комнату, а затем вернулась, вручив Элле ее пистолет. Она взяла его и поблагодарила агента. В другой руке Рипли держала тот самый человеческий череп, из-за которого Клайд пустился в бегство.

– Отличная работа, Дарк. Молодец. Опять будзинкан?

Элла собралась и повернулась к Рипли.

– Нет, я отвлекла его с помощью медведя. Это муай-тай. Вы видели это место? Это просто комната страха.

– Нет, я плохо вижу в темноте.

– Посмотрите хотя бы на эту штуку у вас в руках, – она кивнула, указывая на череп. – Может, не стоит это трогать?

Но по выражению лица Рипли Элла поняла, что что-то не так. Она никогда не видела, чтобы ее настроение так быстро сменилось от радости до разочарования.

– Плохие новости, новенькая, – сказала Рипли. Она постучала по черепу костяшками пальцев. – Кости полые внутри. Это не настоящий череп.

Офицеры вывели Клайда Хармена из дома и усадили в полицейскую машину. Прежде чем выйти, Клайд обернулся к Элле и рассмеялся.


* * *

Судя по тому, что она видела, дом Клайда Хармена напоминал музей гротеска.

Клайда отвезли в участок, где его ждал допрос. Тем временем, Элла, Рипли и Харрис воспользовались возможностью обыскать его дом сверху донизу.

– Ненастоящий? – спросила Элла. – Откуда вы знаете?

– Текстура полностью отличается, и на том месте, где должна быть плотная кость, здесь пустота. Да и весит он недостаточно. Если бы ты видела столько аутопсий, сколько я повидала на своем веку, ты бы знала, как выглядит человеческий череп.

Она не пыталась скрыть разочарования, но даже несмотря на это открытие, Элла знала, что это не доказывало невиновность Клайда Хармена. Если у преступника такое воображение, он может пойти и на более жуткие поступки.

– То есть это не останки новой жертвы, – сдалась Элла, – но он все еще может быть нашим преступником, верно? Он напал на меня с пилой, черт побери.

Рипли сжала губы, ощупывая стену в поисках выключателя.

– Раз уж на то пошло, этот парень явно что-то скрывает. Что именно, я пока не могу сказать, но есть вероятность, что ответ мы найдем в этом доме.

Она нашла выключатель. Тусклый оранжевый свет заполнил комнату, и их взгляду предстало то, чего они никогда ранее не видели. До этого они видели жуткие творения Клайда только под покровом темноты, но при свете они заиграли новыми красками.

– Обалдеть, – сказал Харрис. – Что это за чертовщина?

Они были в гостиной. Первым, что привлекло внимание Эллы, была белка на столе возле нее, но это была не обычная белка. К ее спине были пришиты крылья летучей мыши, а гвозди обрамляли ее голову, словно корона из шипов. На полке над ней она заметила длинное создание, похожее на червя, с десятью сшитыми вместе крысиными ногами. Рядом был гигантский тарантул, но вместо глаз-бусинок было вставлено нечто, похожее на человеческий глаз.

– Таксидермия. Такое вряд ли где-то увидишь, – сказала Рипли.

Харрис обернулся и, заметив чучело тарантула, испуганно отскочил.

– О, господи! У меня от таких вещей чесотка.

Он отошел подальше.

– Не могу поверить, что такой псих живет в моем городе, но, должен сказать, все говорит о том, что это с большой вероятностью и есть тот, кого мы ищем.

Элла подняла крошечные кости, на которые случайно наступила, прежде чем обнаружила Клайда. Она взяла изогнутую кость, напоминавшую человеческое ребро, и принесла ее Рипли и Харрису.

– Что скажете на это?

Харрис взял кость и принялся изучать ее.

– Кость аллигатора. Кажется, она принадлежала малышу. Они постоянно плещутся у берега.

Элла испытала облегчение и разочарование одновременно, но если этот дом и доказывал что-то, так это то, что у Клайда Хармена явно были не все дома. Вполне возможно, что эксперименты с трупами животных были лишь ступенью к убийствам людей. Не говоря уже о том, что он полностью соответствовал психологическому портрету.

Элла продолжила поиски, находя все больше жутких творений в каждой комнате. Затем она вошла в кухню и услышала скулящий звук под ногами.

– Ребята, идите сюда, – позвала она.

Рипли и Харрис присоединились к ней.

– Вы это слышите?

Прошло несколько секунд, прежде чем они услышали какую-то возню под собой.

– Я что-то слышала, – сказала Рипли. – Подвал?

– Давайте проверим. Вход должен быть под лестницей, – сказал Харрис.

Они последовали за ним в небольшую нишу в коридоре, но вход был закрыт большой металлической дверью. Харрис толкнул ее.

– Надежно закрыто.

– Странно, – сказала Рипли. – Металлическая дверь в таком старом доме.

– И без дверной ручки? – добавила Элла.

Рипли тоже толкнула дверь, но безуспешно.

– Эта дверь новая. И это пожарный выход. Она открывается только изнутри. Что бы ни скрывалось за ней, он не хочет, чтобы это кто-либо увидел.

– Мы можем попасть в подвал снаружи, шериф? – спросила Элла.

Харрис на секунду задумался, посмотрев в сторону окон, затем покачал головой.

– Никак, это дом с комнатами на разных уровнях. Старая постройка из тысяча восьмисотых. Если не брать во внимание подкоп, единственный способ попасть вниз – через эту дверь.

– Тогда должен быть другой способ попасть туда, – сказала Элла.

– Что ж, вы знаете этого мерзавца лучше, чем я, – сказал Харрис. – Где бы парень вроде него разместил потайную дверь?

Элла осмотрела комнату. Она подумала о тех днях, когда ей было двенадцать, и она каждый вечер писала в своем дневнике при свете лампы в своей спальне. Она излагала на бумаге все свои мысли, какими бы темными и личными они ни были. Она не знала, что будет делать, если кто-нибудь найдет его, поэтому всегда прятала дневник в потайном отделении в своем ящике.

Но над этим потайным отделением лежал еще один дневник. Фальшивый дневник с поддельными мыслями и чувствами; размышления застенчивой школьницы о парнях, домашней работе, и ничего важного. Она знала, что если ее тетя найдет этот фальшивый дневник, это удовлетворит ее любопытство, и она уйдет и не станет искать настоящий дневник Эллы.

Этот подозреваемый немного инфантильный, но вполне дееспособный, принял бы аналогичную стратегию.

– Он спрятал ее в неприметном месте, а к этой даери привлек внимание, чтобы сбить людей со следа.

Она поспешила обратно в так называемую столовую.

– Ищите место, заставленное чучелами. Небольшими, такими, которые не бросаются в глаза, – но тут она остановилась. – Подождите.

– Что? – спросила Рипли.

Элла перевела взгляд на заднюю дверь, которая была в таком же ветхом состоянии, как и остальная часть дома. Однако этот выход был наглухо заблокирован несколькими мешками цемента.

– Из этого дома нет другого выхода, кроме как через входную дверь. И наверх лестницы нет. Поэтому он метнулся к входной двери, когда мы наткнулись на него.

Элла посмотрела на Рипли. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что имеет в виду Элла.

– А затем он в панике направился к единственному месту, где мог скрыться от нас, – сказала Рипли.

– Я бы так и сделала, да и вы, думаю, тоже.

– Наверняка. Где оно?

Элла восстановила в памяти свой путь, стоя напротив шкафа с банками летучих мышей.

– Затем он появился отсюда, – указала она.

Она подошла к большому деревянному шкафу, врезанному в стену, и открыла его. Он был около шести футов в высоту и четырех футов в ширину.

– Черт, мне следовало догадаться, – сказал Харрис. – В таких домах обычно ванные и туалеты раздельные. Здесь раньше был туалет.

Однако изнутри он выглядел, как обычный шкаф. Там было три полки с жуткими чучелами, а нижнюю половину охраняла двухголовая лиса.

Рипли залезла внутрь. Она взяла лису и отбросила ее в столовую. Затем она наклонилась и подняла нижнюю панель, обнажив вырезанную дыру в полу с неровными краями.

– Черт побери, – сказал Харрис. – Вы только посмотрите.

– Вот оно. Он побежал сюда, так как думал, что это единственный способ скрыться. Но когда он понял, что мы в конце концов найдем его, то попытался выбежать через входную дверь.

Элла посветила фонариком вниз, в темноту. Снизу послышались крики и неразличимые звуки, словно они потревожили далекую колонию пришельцев.

– Там что-то живое, – сказала Рипли.

Она осмотрела дыру. Ее явно делали наспех: она была вырезана с зазубринами и имела неровные края. Элла посветила фонарем вниз, но не смогла ничего рассмотреть. Все трое переглянулись.

– Кто пойдет первым? – спросила Рипли.

Элла была готова без сомнений лезть в дыру, по крайней мере, так казалось. Она поймала этого подозреваемого, и адреналин курсировал по ее телу, словно тяжелый препарат. Где-то в глубине души она все же боялась, но что-то не давало ей это показать. Внутри нее все кричало, но решительность перевесила эту эмоцию.

Там не было лестницы или ступенек, оставалось только прыгать. Элла приземлилась на бетонную поверхность; холодный плесневый воздух ударил ей в лицо. Крики стали громче, практически оглушительными, но не особо приблизились. Она стала ощупывать стену в поисках выключателя и наткнулась на шнур.

Сердце Эллы ушло в пятки, когда в центре комнаты загорелась лампа. Свет был тусклым, но этого хватило, чтобы увидеть те ужасы, которые скрывал подвал.

– О, господи, – вырвалось у нее.


* * *

В дальнем конце подвала, запертые в клетках, истошно кричали живые создания, жаждущие высвободиться. Маленький аллигатор ползал взад и вперед по небольшой тюрьме, скребя когтями стальные прутья в отчаянной попытке выбраться. Позади него рядом лежали две собаки, слабые и истощенные, ожидающие смерти, которая освободит их от страданий. У стены справа стоял длинный прямоугольный ящик. Элла заглянула внутрь и увидела кладбище птиц. Одна или две были все еще живы, все еще шевелили крыльями. Практически каждый дюйм комнаты был усыпан разными останками: сломанные кости, шкуры животных, кожа, перья, собачьи головы.

Рипли и Харрис спустились в комнату страха, отреагировав на увиденное так же, как Элла.

– Господи Иисусе. Я знал, что он с приветом, но такого я не ожидал, – послышался сзади голос Харриса.

Элла посмотрела в противоположный конец подвала и увидела лестницу, ведущую в коридор. Под ногами лежали мертвые животные и разлагающиеся туши. Клочья шерсти, оторванные конечности и останки собачьего скелета были разложены на большом операционном столе, протягивающемся во всю ширину стены подвала. Казалось, этот пес был следующим в очереди на любительскую операцию Клайда.

– Это, похоже, наш преступник, – сказала Элла. – Взгляните на это. Чистый садизм и эксперименты. Должно быть, в перерывах между убийствами он экспериментировал на животных, чтобы удовлетворить свои позывы.

Элла была убеждена, но лицо Рипли выражало сомнение. Она видела, что Рипли изучает комнату профессиональным взглядом. Позади них зазвонил телефон Харриса. Он ответил, не сводя глаз с останков собаки на рабочем столе Клайда и не веря своим глазам.

– Хорошо, я ей передам, – сказал он и положил трубку.

Прежде чем Рипли успела сказать свое слово, вмешался Харрис.

– Клайд в участке, и есть хорошая новость и плохая, – сказал он. – Плохая – в том, что он не хочет говорить с моими ребятами.

– А хорошая? – спросила Рипли.

– А хорошая новость заключается в том, что он желает поговорить, но только с мисс Дарк.

Загрузка...