За даними різних організацій і за різними методиками підрахунку рейтинг очолюють і Росія, і Молдова, і Литва, проте найшвидші темпи зростання споживання алкоголю безумовно має Росія (https://cyberleninka.ru/article/n/pokazateli-potrebleniya-alkogolya-v-rossii-v-sravnenii-s-drugimi-stranami). — Прим. ред.
Залповий коктейль з аквавіту (національний скандинавський алкогольний напій), французького вермуту та джину, названий на честь маршала Маннергейма, який запропонував покращити запах низькоякісного аквавіту шляхом додавання до нього більш вишуканих напоїв. — Прим. пер.
Анісова горілка. — Прим. пер.
Кав’ярня, де подають фрапе — грецький холодний кавовий напій, вино, пиво й узо. — Прим. пер.
Палене вино (brandywine — від нідерл. branden «спалювати»; wijn «вино»; звідси походить назва «бренді») — міцний спиртний напій, загальний (збірний) термін для позначення продуктів дистиляції (перегонки) виноградного вина, фруктової або ягідної бражки, вичавок винограду. — Прим. ред.
Нерозчинний залишок, від якого відділяють сусло. — Прим. пер.
Про традиції вживання алкоголю та кави див. також: Шивельбуш В. Смаки раю. Соціальна історія прянощів, збудників та дурманів / пер. з нім. — Київ: Ніка-Центр; Львів: Видавництво Анетти Антоненко, 2016. — Прим. ред.
Лестадіус започаткував лестадіанство — консервативний напрям у лютеранстві, поширений у Фінляндії, Швеції, Норвегії, Росії та Північній Америці. Лестадійці намагаються дотримуватися ранньохристиянського трибу життя: не визнають сучасних технічних засобів, які слугують для розваг (телебачення, азартних ігор та ін.), виступають проти обмеження народжуваності та вживання алкоголю. — Прим. пер.
Мережа магазинів алкогольної продукції у Фінляндії. — Прим. пер.
Гайленд — область на півночі Шотландії. — Прим. пер.
Перше значення — душі. — Прим. пер.
Бітери — міцні алкогольні напої, що відрізняються гірким смаком і мають медичне вживання, сприяючи травленню та полегшуючи стан похмілля.
Чарка ємністю 44 мл. — Прим. пер.
Переклад Василя Мисика. — Прим. пер.
Фінське почесне звання, яке Президент Фінляндії присуджує провідним діячам промисловості та торгівлі. — Прим. пер.
Першого травня у Фінляндії святкують студентське свято Ваппу, під час якого молоді люди одягають білі кашкети (символ закінчення навчального закладу) і п’ють шампанське, бурхливо вітаючи один одного. Друга назва свята — День свободи: всі поводяться дуже розкуто. — Прим. пер.
У фінських барах сигнал, яким повідомляють про завершення продажу алкоголю, наприклад мигання світла, звукове сповіщення або вербальне повідомлення. — Прим. пер.
Переклад Андрія Содомори. — Прим. пер.
Фін. sima, шв. mjöd — напій з розчиненого у воді та збродженого меду з додаванням лимона, має низький вміст алкоголю. — Прим. пер.
Йотуни — у германо-скандинавській міфології первинні мешканці світу, попередники богів та людей, велетні зі злостивим характером, які, проте, є носіями прадавньої мудрості. — Прим. ред.
Дерев’яна посудина у вигляді великої діжки. — Прим. ред.
Тут і далі в значенні «легкий хмільний напій». — Прим. пер.
Священний камінь, встановлений у місці, яке вважалося центром землі. — Прим. пер.
Мусульманський ангел, проклятий Богом за те, що не вклонився Адамові. — Прим. пер.
Тут і далі в розділі переклад Василя Мисика. — Прим. пер.
Мати Ісусова. — Прим. пер.
Суфійський шейх. — Прим. пер.
У давньоісландській, германській та скандинавській міфології істоти, подібні до карликів та гномів, що живуть в глибоких печерах, природні духи. Інша назва — дварфи, або чорні альви. — Прим. ред.
Засудженого змушували проходити крізь шерегу солдатів, які били його по спині прутами. — Прим. пер.
Фінська традиція певним чином обрубувати або зрубувати хвойне дерево з нагоди весілля, вдалого полювання чи смерті поважаної людини. — Прим. пер.
Провінція у Фінляндії. — Прим. пер.
Область на заході Фінляндії. — Прим. пер.
Перше значення — чужий; незнайомий; друге — гість (фін.). — Прим. пер.
Пальмове вино. — Прим. пер.
Чарка обіцянки, відома також як чарка Брагі, бога поезії, сина Одина, — чарка, яку пили під час різних урочистих подій, передаючи з рук в руки і даючи обіцянки. — Прим. пер.
Поширений у Стародавній Греції музичний інструмент типу сопілки за звучанням близький до гобоя. Інструмент мав гострий та різкий звук і часто використовувався в оргіастичній музиці культу Діоніса. Зазвичай виконавець грав одночасно на двох авлосах (чи подвійному авлосі). — Прим. пер.
Переклад Бориса Тена. — Прим. пер.
У Фінляндії є спільнота фінських шведів — шведськомовних фінів, які мають особливий статус і становлять приблизно 5 відсотків населення. — Прим. пер.
Грецький алкогольний напій, який за традицією закупорювали сумішшю гіпсу і смоли, що дає йому характерний запах і присмак. — Прим. пер.
Блазень має на увазі обіди в складчину, які влаштовували зі страв, принесених гостями. Ймовірно, це все-таки вимагало від хазяїна якихось витрат. Філіп хоче сказати, що в себе вдома він таких гулянок не влаштовує, а сам ходить по чужих обідах. — Прим. пер.
Тут і далі в розділі переклад Віталія Кривоноса. — Прим. пер.
Хліб у католиків, який використовують для таїнства причастя. — Прим. пер.
Начальник поліцейського відділку в малонаселених районах Фінляндії, за сумісництвом також прокурор і судовий виконавець. — Прим. пер.
Лайтіла, Кеуруу — фінські міста. — Прим. пер.
Михайла у Фінляндії святкують 29 вересня. — Прим. пер.
Неофіційна назва комуни у Фінляндії. — Прим. пер.
Шведська на той час була мовою уряду й інтелігенції. — Прим. пер.
Острів у Данії. — Прим. пер.
У Римській імперії посадовець, який слідкував за фінансовими справами держави та її армії. — Прим. пер.
Застаріла фінська міра об’єму, що дорівнювала 0,32715 літрам. — Прим. пер.
Шведська провінція. — Прим. пер.
Тут і далі в розділі переклад Віталія Кривоноса. — Прим. пер.
Тут і далі в розділі переклад Андрія Содомори. — Прим. пер.
Переклад Івана Огієнка. — Прим. пер.
Переклад Василя Мисика. — Прим. пер.