Глава 5

Проехав шесть миль по двухполосному шоссе, которое значилось под номером 376, Тайлер почти догнал Нелл Прист. Залитые лунным светом земли были рассечены на геометрически правильные угодья в виде заснеженных полей, которые в посевной период отводили под фуражное зерно. Из-под снега жесткой щетиной торчала стерня.

Тайлер включил в салоне свет и выскочил на пустую встречную полосу, словно шел на обгон. Поравнявшись с огромным «сабёрбаном», Тайлер посигналил Нелл Прист, чтобы та остановилась, затем выбрался из машины и подошел к окну «сабёрбана».

— Куда вас черти несут? — в сердцах крикнул он, пытаясь подавить в себе накопившуюся за время погони тревогу.

— Туда же, куда и вас. Работа есть работа, — как ни в чем не бывало, ответила Прист.

— Неужели вы думаете, что эти бродяги ждут, что вы приедете к ним в лагерь, и сбегутся к вам, как дети на утренник? — Тайлер в недоумении развел руками. — Вы всерьез надеетесь на то, что при виде фар вашей машины они придут к вам за подарком? — Их взгляды встретились, Нелл Прист выглядела совершенно спокойной и уверенной. — Вы что, хотите одна отправиться к этому сброду…

— Да хватит уже причитать, ей-богу!

— …если вам не жаль себя, то пожалейте хотя бы машину, или у вас есть лишние тридцать тысяч? — Казалось, последняя фраза подействовала. — О чем вы думаете, черт возьми?!

— О том, что без вас мне не справиться.

— Вам действительно не справиться одной, вам необходима поддержка. И план вам тоже не помешает.

— По-вашему, я действую наобум?

Температура была чуть ниже нуля, но Тайлеру казалось, что на улице все восемнадцать. Он засунул руки поглубже в карманы.

— Вы в курсе, что полиция штата периодически проводит облавы на бродяг?

Она утвердительно кивнула.

— Может быть, поэтому они не питают к нам особой любви? — В ответ Прист лишь равнодушно пожала плечами. — Для чего мы сюда приехали, как вы думаете? Мы здесь потому, что нам обоим нужен либо свидетель, либо преступник. Вот для чего мы сюда приехали. — Он посмотрел вдаль, крутом стояла непроницаемая тьма. — Если мы сейчас совершим ошибку, то это нам больно аукнется. Мы так и не узнаем, что на самом деле случилось в вагоне. Приятного мало, особенно если об этом деле разнюхает пресса. Я не удивлюсь, если она уже что-то разузнала с подачи наших общих друзей. Томиджер, Тушша… да кто угодно мог раззвонить! Любой, желающий погреть руки на чужом горе. Я предлагаю объединить усилия и выработать совместный план. Сколько можно воду в ступе толочь?

— Может, хватит бить себя в грудь и сотрясать ночной воздух? — спросила Прист.

— Хотите все провалить — пожалуйста, но только без меня. У вас отличная непыльная работа, вам не о чем переживать. А я не могу позволить себе удовольствие плохо работать. Либо я раскрою это дело, либо оно станет последним в моей биографии.

— А как же Честер Вашингтон? — спросила Прист. Упоминание этого имени словно оглушило Тайлера. Она знает о его злополучном прошлом! Она читала его досье! Но когда? Когда она успела изучить его прошлое? Во время поездки в Терре-Хот? Ах, жаль, что ему не пришла в голову та же мысль.

— Вам не кажется удивительным, что с вами разговаривает чернокожая женщина, которая знает о вашем прошлом? И вы еще предлагаете ей провести совместную облаву!

— Все было не так, как вы думаете, — запальчиво крикнул он. В средствах массовой информации он предстал как расист, как нерадивый полицейский, как неуравновешенный человек. Все это было ложью, но теперь уже никому ничего не докажешь. До конца своих дней он будет нести на себе это клеймо, и слова Нелл Прист — лишнее тому доказательство.

Задетый за живое, Тайлер отпрянул от машины Прист. Не сводя с нее глаз, он махнул рукой: мол, езжай дальше, куда тебе надо. Он не ударит лицом в грязь, у него еще осталось чувство собственного достоинства!

— А здесь гораздо теплее, — сказала она, указывая на сиденье рядом с собой.

— Делайте что хотите. План у вас есть. Только скажите мне, в какой лагерь вы едете. Я буду далеко-далеко от вас, поверьте. Я поеду в другой.

— Я что, вас обидела? — спросила Прист издевательским тоном, который окончательно взбесил Тайлера. Они по-прежнему не сводили друг с друга испытующих взглядов. — Честер Вашингтон был откровенной сволочью, — сказала она, понизив голос. — То, что случилось с вами, было «дискриминацией наоборот». Несправедливой и неуместной. Вы прекрасно знаете, что если бы вы убили его, то все было бы по-другому. Сомневаюсь, что вам не говорили об этом.

— Говорили, — подтвердил Тайлер.

— Если вам неприятно, можете не рассказывать.

— Просто нечего рассказывать.

Холодный воздух, струившийся через окно, постепенно выстудил салон, и Прист прибавила мощность обогревателя.

— Садитесь в машину, — сказала она. Тайлер, огибая «сабёрбан» спереди, на миг оказался в свете слепящих фар.

— Может, вы хотите что-то добавить? Я вас слушаю, — сказала Прист, когда Тайлер уселся в машину.

— Нет, спасибо.

— Я благодарный слушатель, — добавила она. — Не каждый день выдается возможность поговорить об этом с чернокожей женщиной.

— Как-нибудь в другой раз.

— Что касается этих пристанищ бродяг, — Прист несколько разочарованно сменила тему, — какие у вас есть мысли на этот счет?

— Нужно вызвать городскую полицию или полицию штата. Они не первый раз проводят облавы и знают, чего ожидать.

— Сейчас одиннадцать часов, не забывайте.

— Тогда мы просто позвоним и сообщим о своих намерениях. Захотят выслать подкрепление — хорошо. Не захотят — не надо. Во всяком случае, они будут знать, где искать наши трупы.

— Не думала, что вы любите черный юмор.

* * *

К своему стыду, Тайлеру не удалось вызвать полицию штата Иллинойс, не помогли даже регалии сотрудника правительственной службы. Взявший трубку дежурный сержант сказал, что все спят, и он никого не станет будить, а некий лейтенант, до которого дозвонился Тайлер, сообщил, что зимой лагеря бездомных стоят полупустые. В любом случае, добавил лейтенант, полиция штата обычно выезжает на рейд в составе четырех полицейских и одного старшего офицера, а лишних людей у него сейчас нет.

— Откуда у них будут лишние люди, когда все отделение сидит в придорожных кустах и мечтает о том, кому бы выписать штраф? — занервничал Тайлер. В машине вовсю работала печка, наполняя салон долгожданным теплом.

— Да Бог с нею, с этой полицией.

— Может, подождем до утра? — предложил Тайлер.

— И пропустим еще шесть составов? — воскликнула Прист. — Каждый из которых сокращает наши шансы найти свидетеля.

— Согласен, — грустно вздохнул Тайлер. — Но сейчас меня интересует другое. Я полагаю, вы не станете отрицать, что инцидент в нашем вагоне — нечто большее, чем кулачный бой.

— Двое из девяти жертв маньяка погибли от ударов ножом. Вам известны эти цифры?

— Я помню их наизусть.

— Но этой статистики не было в прессе.

— В прессе не было, а у нас была.

— Тогда эта тема закрыта, — сказала Прист. — Любая риторика будет излишней.

— Вы уверены, что в камере сидит настоящий маньяк, а не его подражатель? — спросил Тайлер.

— Уверена. Подражатель вряд ли мог знать о том, что его коллега зарезал только двух человек. Поэтому вполне возможно, что они действовали независимо друг от друга. Так или иначе, но в камере сидит лишь один из них.

— Странно то, что в вагоне было слишком много крови. Если в больницу никто не обращался, то наш подопечный либо сразу скончался на месте, либо умер позже от потери крови. Стало быть, истинная цель наших поисков — это труп.

— А также поиск свидетелей.

— Да, свидетели нам не помешали бы, — согласился Тайлер.

— Чтобы никто не заметил окровавленного человека, такого не бывает, — сказала Прист.

— Обычно жертвы уходят в поле, прихватив с собой бутылочку, и замерзают в сугробе.

— Очень похоже на правду. А убийца возвращается обратно в вагон, достает недопитую бутылку и поминает покойного.

— Делаем вывод: убийца укатил дальше, оставив в поле окоченевший труп.

— Там, на сортировке, вы упустили из виду одно немаловажное обстоятельство, — перебила Прист. — Вы не поинтересовались, был ли осмотрен вагон 11–36. Если был, и в нем ничего не нашли, значит, наш неизвестный сел в этот состав на отрезке между депо и сортировочной станцией Сент-Луиса. Следовательно, у нас есть неплохие шансы найти потенциального свидетеля среди бродяг.

— Вы, случайно, не занимаетесь репетиторством? — огрызнулся уязвленный Тайлер. Она была права, он действительно упустил это обстоятельство из виду. Прист сознательно шла на рожон, стараясь сбить его со следа.

— Надо же, какие мы обидчивые!

— Что касается вас, мисс Прист, то вы тоже кое-что упустили из виду, — перешел в наступление Тайлер. — Я говорю о погоде. До наступления вьюги температура воздуха на Среднем Западе была выше нуля, градусов пять, не больше. Согласно отчету наших экспертов, кровь в вагоне замерзла сразу. А заморозки в этих краях наступили накануне вечером. Отсюда мы делаем вывод, что кровопролитие в вагоне также произошло накануне вечером, уже после того, как упала температура. Следовательно, мы вправе предположить, что драка произошла в промежуток времени между шестнадцатью и восемнадцатью часами в товарном вагоне, идущем из Сент-Луиса. Вы ничего не упустили из виду?

Этот пассаж явно произвел на нее впечатление. Нелл Прист принялась нервно щелкать тумблером обогревателя, и Тайлер подумал о том, что она готовит ответный выпад и вот-вот перейдет в контратаку.

— А если бы ваш напарник не остановил вас, вы бы убили Честера?

Тайлер не ошибся: Нелл Прист — прилежная ученица, домашнюю работу она выполнила на пятерку. В салоне «сабёрбана» стало вдруг тесно, как внутри дамского «фольксвагена». Тайлер попытался нащупать дверную ручку, но замки автоматически захлопнулись. От него ждали ответа.

— Перестаньте, — сказал он и открыл дверной замок, но Нелл снова заблокировала дверь.

— На меня дурно действует замкнутое пространство, — признался Тайлер. На этот раз она позволила ему выйти из машины. Хлесткий ветер пронизал его до костей.

Нелл Прист опустила стекло и громко сказала:

— Я всего лишь хочу убедиться, что вы за человек, узнать ваш характер. Я же не могу отправиться к бродягам в компании незнакомца.

— Послушайте, Честер Вашингтон бил своего ребенка головой об стену. Девочке не исполнилось даже года, ей было всего семь месяцев. Он буквально размазывал ее по стенке. Мы знали, что он избивает ее постоянно, об этом знали не только мы, но и врачи, и даже мать девочки, но никто не мог этого доказать. Мать боялась обратиться в полицию, боялась выдвинуть против мужа обвинения. В тот день я был на дежурстве и вел наблюдение. Мать девочки согласилась поставить свой дом на прослушку, и мы с напарником слышали этот глухой звук, эти ужасные удары и крики.

Тайлер почувствовал легкое головокружение, ему не хватало воздуха. Он уже не видел Прист, он видел только длинные руки негра, схватившие девочку, видел, как голова ребенка гулко ударилась в стену, как из ее уха брызнула кровь. Он видел ее затуманенные от плача глаза, ее взмокшую от крови голову.

У Тайлера перехватило в груди, он запрокинул голову вверх, к звездам. Ему не хватало пространства; чтобы прийти в себя, ему нужен простор, нужен воздух, нужна ширь.

Нелл Прист вышла из машины и направилась к Тайлеру.

— Вам уже легче? — спросила она.

— Это все чувство вины, — не обращая на нее внимания, продолжал он. — Так, во всяком случае, говорит штатный психолог.

— Если вы пытаетесь меня…

— Я потерял свою работу, машину, скоро потеряю свой дом. Зачем я вам об этом рассказываю, вы и так все прекрасно знаете. Вы ведь навели по поводу меня справки, не так ли? Поэтому прежде, чем бередить мне раны, могли бы немного подумать, нужно ли мне напоминать о прошлом. Я думаю, что нет.

— Может, хватит выжимать слезу, Тайлер? А то мы опоздаем в гости.

Последняя фраза Нелл Прист подействовала на него отрезвляюще.

— Мы поедем в лагерь с выключенными фарами, — сказал Тайлер. — Поедем на вашей машине, потому что на моей в такой снег делать нечего. Последние метров двести-триста пройдем пешком. Поставим весь лагерь на уши. У вас есть при себе оружие?

Прист утвердительно кивнула, отблески фар затейливо играли на ее лице.

— А разрешение распространяется на все штаты или нет?

— На все, кроме штата Луизиана. С моей лицензией все в порядке.

— Тогда если один из наших друзей решит дать деру, то за ним побегу я, а вы спрячетесь за деревом. И не забудьте об оружии.

— А если побегут двое, то второй — мой, — уточнила Нелл Прист.

— Снег только-только выпал, — заметил Тайлер. — Поэтому нам и карты в руки.

— Лейтенант, с которым вы разговаривали, сказал, что там никого нет. Надеюсь, он прав.

— Не думаю. С каких это дел полицейский стал бы говорить правду? — сказал Тайлер, сам бывший «фараон». Нелл Прист весело рассмеялась.

— Сколько у вас времени на расследование этого дела?

— У меня есть три дня. Целых три дня я могу не считать денег налогоплательщиков.

— Вы типичный Расточитель Казны. Если мы сейчас сваляем дурака, Тайлер, то провалим все дело.

— Если трех дней окажется мало, мне дадут еще время, — сказал Тайлер. Ему стало лучше. Что на него так благотворно подействовало — морозный воздух или знойная красота Нелл, — Тайлер не знал.

— Поставьте свою машину в укромном месте, — повелительно сказала Прист.

Тайлер послушно отправился к бежевому «форду». Во что я ввязался, думал он. Поехать ночью к каким-то бродягам! Ладно бы еще полиция прислала людей…

* * *

Выйдя из машины, Тайлер и Нелл Прист отправились вниз по проселочной дороге, залитой холодным лунным светом. Костлявые деревья отбрасывали на путников тощие призрачные тени. Тайлер спрятал в носок ключ от замка зажигания, спрятал на всякий случай: мало ли, что их ждет впереди? Холодный ключ неприятно натирал лодыжку. Если все пойдет наперекосяк, то хотя бы машина останется цела.

Мороз крепчал с каждой секундой. Справа от них шумела заледеневшими ветками жидкая лесополоса. Именно здесь товарные составы замедляют ход, предоставляя бродягам прекрасную возможность запрыгнуть в вагон. Тайлер ожидал увидеть жилище бродяг рядом с железной дорогой, где-нибудь на равнине. Когда Нелл Прист услышала запах костра, Тайлер выключил фонарик, дальше они пойдут при свете луны.

Прист первой заметила желтоватые отблески походного костра: из круглого бидона, набитого валежником и ломаными сучьями, сыпал черный дым. В полном молчании они приближались к огню. В неподвижном воздухе ночи отдаленные звуки казались очень близкими: им казалось, что до костра остались считанные шаги. Тайлер и Прист уже начали различать обрывки фраз, долетавших из-за деревьев, и наконец разглядели четыре размытых силуэта: от фигур, сгрудившихся вокруг бидона, их отделяло не более сотни метров. Тайлер знаком указал Прист, чтобы та заходила слева.

Откуда-то издалека донесся шум приближающегося поезда. Тайлер приложил палец к уху, и Прист понимающе кивнула головой. Он поднял большой палец руки вверх, дескать: «Молодец, Нелл, мы друг друга понимаем», и побежал вправо. Шум приближающегося состава будет им хорошим прикрытием. Оглянувшись на бегу, он увидел, что Нелл несется во всю прыть.

Грохот колес усиливался. Тайлер снова бросил взгляд на бегущую Прист и, чтобы прийти к цели одновременно с ней, прибавил ходу.

Близкий гул поезда, словно электрический разряд, пронизал тело Тайлера. Морозный воздух обжигал легкие. Кто эти четверо, думал он, — безобидные бродяги или рецидивисты?

Состав с грохотом пронесся мимо. Один из бродяг глянул на проходящий поезд, потом повернул голову направо и заметил Тайлера. Он что-то крикнул остальным, повернулся и побежал прочь. Бродяге было невдомек, что на его пути уже находится другой человек, до поры до времени скрытый деревьями.

— Я — сотрудник федеральной службы! — крикнул Тайлер, но голос его потонул в грохоте пронесшегося состава.

Прист выскочила из-за деревьев, сжимая в руке пистолет. Бродяга, пытавшийся скрыться, нырнул лицом в снег и послушно сложил руки на затылке. Остальные стали растерянно оглядываться по сторонам, потом осоловелыми непонимающими взглядами уставились на Тайлера и Нелл Прист. Бродяги с досадой качали головами, перебрасываясь короткими фразами. Судя по всему, смысл слова «облава» им был хорошо знаком.

На земле валялись четыре банки из-под пива «Кольт 45-го калибра». Пиво выпили недавно, поскольку снег еще не запорошил тару. Тайлер снова повторил, что он — сотрудник федеральной службы. Изможденные бродяги, укутанные в многослойное тряпье, молча глядели на него: беззубые рты полуоткрыты, под носом зеленеют сосульки. Все как на подбор, подумал Тайлер. Ему не раз доводилось видеть таких же бомжей на улицах Вашингтона и в столичной тюрьме.

— Если вы заберете нас, то нам же будет лучше, — сказал один из них.

— Комментарии можете оставить при себе, — сказал Тайлер. Опустив оружие, он направился к тройке бездомных бродяг. Нелл Прист, не сводя дула пистолета с головы беглеца, обыскала его, вытащила карманный нож, затем подняла бродягу и отвела его к костру. Тайлер по очереди обыскал остальных. У всех были ножи, чистые, без следов крови.

— Мы разделим вас, — объявил Тайлер. — Зададим несколько вопросов, и все.

Все бродяги выглядели достаточно миролюбиво, на одежде — ни малейших признаков крови, тряпье, судя по запаху, сто лет как не меняли.

Прист толкнула в спину своего подопечного, чтобы тот ближе подошел к костру. Тайлер принялся изучать близлежащие убежища: одни были сооружены из картона, другие — из пластиковых панелей.

— Есть еще кто-нибудь, кроме вас? — спросил Тайлер.

— Есть один бедолага, — ответил один из бродяг, очень маленького роста.

— Что с ним?

— Да помрет скоро, — прошамкал коротышка.

Тайлер и Прист тут же насторожились.

— Он ранен? — спросил Тайлер.

— Не то слово, — ответил коротышка. — Не повезло черномазому, — продолжил он, косясь на Нелл Прист. — Он под первым навесом лежит, вон там.

Все четверо были белые, на вид им было лет сорок, максимум шестьдесят.

— Я присмотрю за ними, — сказала Прист, — а вы сходите проверьте, что там.

Тайлер отправился к какому-то нагромождению из пластика и бечевки, в основе которого лежала большая автомобильная шина. Заглянув внутрь, Тайлер увидел смутный силуэт человеческого тела. Сверху были набросаны какие-то куртки, остатки вылинявшего брезента и клочья оранжевого спасательного жилета с серебряной аббревиатурой БОСША — Береговая охрана Соединенных Штатов Америки. Тайлер пнул безжизненное тело, пытаясь его расшевелить. После второго пинка тело зашевелилось и треснутым хриплым голосом отправило Тайлера подальше.

Не доверяя словам коротышки и не желая лишний раз рисковать, Тайлер осмотрел остальные шалаши, но ничего в них не обнаружил. Оно и понятно. Зимой здесь действительно нечего ловить. Холод, как говорится, не тетка.

Тайлер услышал, как Прист перешла к допросу остальных бродяг, и снова принялся расталкивать бедолагу, от которого разило мочой и еще чем-то более гнусным.

— Вставай! — рявкнул Тайлер. Он не только не хотел обыскивать бомжа, он даже прикасаться к нему не хотел.

— Не могу. У меня нога, — простонал негр, щурясь в отчаянной попытке разглядеть Тайлера.

— Что с ногой?

— Поранился.

«Поранился», — озадаченно повторил про себя Тайлер.

— Как поранился? — нетерпеливо спросил он. В груди бешено колотилось сердце, казалось, оно вот-вот выскочит. На миг ему почудилось, что перед ним один из тех, кого они ищут.

Тайлер повернулся к оставшимся у костра бродягам и громко крикнул:

— Как этот парень повредил ногу? Или он не здесь покалечился?

— Дрова рубил, — откликнулся один бродяга.

— Скорее, им дрова рубили, — возразил коротышка.

Тайлеру не верилось, что они так быстро нашли подозреваемого. Вроде, все сходится. Глубокая рана, забрызганный кровью вагон. Похоже, Прист была права: расследование действительно окажется коротким.

— Кто тебя покромсал? — Тайлер снова пошевелил полуживое тело и носком ботинка скинул ворох тряпья, укрывавший ногу бродяги. Освобожденная вонь хлынула наружу. У Тайлера свело желудок, и его чуть не стошнило. Он десять лет проработал в полиции, десять лет занимался трупами, и вот, пожалуйста, — его чуть не вывернуло от запаха живого человека! Иногда живые люди смердят хуже мертвецов.

Тайлер посмотрел на Прист, которая стояла к нему спиной в плотной кучке бродяг. Она светила фонариком на какой-то предмет, который держала в руке. Словно почувствовав его взгляд, она резко оглянулась назад и тут же отвернулась. «Что она там прячет?» — подумал Тайлер. Когда Прист снова повернулась к нему, то в руке у нее уже ничего не было.

Тайлер еще раз взглянул на нижние конечности негра: его левая наполовину отмороженная нога чудовищно распухла, ее раздуло, словно переваренную сардельку. Из-за опухоли пришлось разорвать штанину, но обувь не сняли — прямо посередине ботинка проходил жуткий клинообразный выруб. Глядя на почерневшую ногу, Тайлер снова вспомнил забрызганный кровью вагон. Шагнув прочь от зловонного шалаша, он стал жадно вдыхать бодрящий морозный воздух, затем направился к Прист и отозвал ее в сторону. Прист послушно отошла и встала поодаль, стараясь не спускать глаз с четырех бродяг.

— Похоже, что мы нашли того, кого искали, — радостно сказал Тайлер.

— Вряд ли. Свидетели утверждают, что он получил травму именно здесь.

— Покрывают его, вот и все.

— Может быть.

— А что это вы пытались осветить фонариком?

Ее лицо на секунду вспыхнуло, тело напряженно замерло.

— Вы о документах? Да я просто хотела убедить их, что я не из полиции, что я работаю в охране, сопровождаю вас. Сказала, что никто не собирается их арестовывать. Чтобы окончательно успокоить их, я показала свое удостоверение, но процесс чтения их утомил уже на первой фразе.

— У этого бедолаги нога разрублена напополам. Теперь понятно, откуда в вагоне было столько крови.

— Но бродяги утверждают, что это случилось здесь, в лагере, — повторила Нелл Прист.

— Значит, он все-таки рубил дрова? — спросил Тайлер.

— Совершенно верно.

— А где же тогда топор? — крикнул Тайлер в сторону костра.

Сбитые с толку, бомжи не знали, что сказать, и только глупо переглядывались.

— Снегом, видать, занесло, — нашелся один из них.

— Ну конечно! Как я раньше не догадался! — воскликнул Тайлер, повернувшись к Прист, и, указав рукой на шалаш, добавил: — Мы не можем бросить его здесь. Он того и гляди умрет. И потом, ему жутко хочется пива.

— Вы что, смеетесь? Может, нам еще за сосисками сбегать?

— Я хочу понять, как он повредил ногу и кто ему в этом помог. Пусть расскажет, пока живой.

— Тогда вызовите «скорую».

— Ага, они приедут и выпишут ему ящик пива. Как вы не понимаете, что чем быстрее он получит пиво, тем быстрее мы получим ответы. Или, по-вашему, он быстрее расколется в неотложке, когда его напичкают анальгетиками?

— В моей машине он не поедет! — категорично заявила Прист.

— Я сяду за руль и, если понадобится, помою машину.

— А если он умрет по дороге?

— Не умрет. До сих пор ведь не умер.

— Ну, не знаю, не знаю. Для таких случаев есть «скорая помощь».

Тайлер отчаянно махнул рукой:

— Хорошо, в таком случае выясните у этих Четырех Мушкетеров, кто приезжал сюда, сколько их было, когда впервые здесь появился наш инвалид. Найдите мне место, где он повредил себе ногу, найдите топор, покажите мне кровь, покажите мне любые улики.

К своему удивлению, он обнаружил, что у Прист уже есть ответы на эти вопросы.

— Все четверо в один голос утверждают, что прибыли сюда сегодня утром: один из Цинцинатти, другой из Питтсбурга, остальные не говорят откуда. Они, так же, как и вы, случайно наткнулись на этого парня. Все четверо хотят уехать на юг страны, в теплые края. Они услышали, что из-за метели западное направление перекрыто, поэтому решили переждать до завтра. Они уверены, что завтра пути расчистят и движение возобновится.

— И вы им верите? — спросил изумленный Тайлер.

— Во всяком случае, они не хотят, чтобы их впутывали в это дело, — ответила Прист и, указав рукой на шалаш, добавила: — Может, это они покалечили его. А, может быть, и нет.

— Весело живем, — заметил Тайлер.

— Не жалуемся.

— И все-таки, попробуйте еще раз с ними поговорить.

— А сами не хотите?

— Тогда помогите нашему гостю добраться до машины.

— В моей машине он не поедет, — повторила Прист, на этот раз менее категорично.

— Выбор остается за вами.

— Хорошо, я с ними поговорю, — сдалась Прист.

— Вот и отлично, — сказал Тайлер, направляясь обратно к зловонному шалашу. Интересно, думал он, ящика ему хватит?

* * *

Чтобы не подвергать Нелл Прист газовой атаке, Тайлер сам сел за руль ее машины. На сей раз она смиренно не стала упоминать о том, что «сабёрбан» застрахован, и настаивать на том, что машину поведет только она. Тайлер включил все возможные обогреватели и открыл все окна, чтобы хоть как-то спастись от удушливого зловония. Сзади, метрах в двухстах от «сабёрбана», шел «форд», за рулем которого сидела Нелл Прист.

— У тебя есть что-нибудь выпить? — послышался хриплый голос с заднего сиденья. Безжизненное тело постепенно ожило, обрело некоторые индивидуальные черты.

— Я угощу тебя пивом, но сначала ты мне кое-что расскажешь. — Тайлер немного приподнял стекло со своей стороны, чтобы ветер не заглушал голос бродяги. — А сейчас мы едем в больницу.

— Какую еще больницу?

— Ты же хотел пива?

— А ты, случайно, не легавый?

— Нет, я из транспортной безопасности, слыхал о такой? — Сейчас главное убедить задержанного в том, что он имеет дело не с полицейским, иначе негр не «запоет».

— Останови машину, я хочу выйти.

— А как же пиво? Я ведь обещал купить тебе пиво, помнишь? Но сначала нам нужно поговорить.

— Да пошел ты!

— И все-таки, что у тебя с ногой?

— Дрова рубил. Хотел разжечь костер, — равнодушным тоном пояснил бродяга.

— И давно?

— Два дня назад.

— Два дня назад? — переспросил Тайлер. — В больнице это легко проверят.

— Ну, может быть, три дня назад. Я долго был без сознания.

Если окажется, что он не врет и действительно покалечился три дня назад, то с него и взятки гладки.

— Через пару километров будет бензоколонка, — сказал Тайлер. — Я ее проезжал, когда ехал сюда. Если ты мне поможешь, то мы купим там пива.

— Чем тебе помочь?

— Помоги мне поверить в твой рассказ.

— Помоги мне поверить, что ты не легавый.

— Я не легавый, я работаю на правительство, — Тайлер выдержал паузу. — Ну, так что, ты будешь пиво или нет?

— Этот парень хотел показать силу, — издалека и несколько бессвязно начал негр. — Вот он и показал ее на мне.

— То есть как это?

— Сначала он задавал нам вопросы, а мы не хотели на них отвечать.

— Кто задавал вопросы?

— Да этот козел и задавал! Огромный такой. Мне показалось, что он легавый, но где ты видел, чтоб легавый, даже если у него плохо с чувством юмора, всаживал топор в ногу человеку.

— А что за вопросы он задавал? Кому он задавал вопросы? — помолчав, спросил Тайлер.

— А где обещанное пиво?

— Через пару километров. Так какие вопросы он задавал?

— Спрашивал о каком-то латиносе. Ничем даже не угостил. Ни тебе выпить, ни тебе закусить. Разве это по-человечески? Где это видано, чтобы бродяга настучал на собственного брата… за здорово живешь?

— А что за латинос?

— Да хрен его знает. Потом он рубанул меня за то, что я черный. Белых ребят он не трогал.

— Кто еще был с тобой?

— Да кто был, тех давно уж и след простыл. Честное слово, ей-богу, не вру. Когда бродяга теряет ногу, то куда ему идти? Кончены его деньки. И точка.

— А эти четверо?

— Они здесь недавно. Один из них, тот, что поменьше, видать, не любит цветных. Эта сволочь мне все ребра пересчитала. А остальные стояли молча и смотрели.

— А этот огромный… ну, что топором тебя… он белый?

— Белее снега, точно тебе говорю. На лесоруба похож. В плечах… ну, как эта машина. Он на западном товарняке приехал, говорил нам, что тоже райдер. Но какой из него райдер?

— С чего ты взял, что он не райдер?

— Уж я-то знаю, что говорю. Он вашего поля ягода, таких сразу видно.

Тайлер заехал на заправку и купил обещанную упаковку «будвайзера». Негр лежа осушил первую банку и, прежде чем Тайлер успел завести машину, бомжа обильно вырвало на пол. Мигом оказавшись у задней двери, Тайлер принялся забрасывать блевотину снегом, а потом выгреб все из машины. Негр, приподнявшись на локте, чтоб удобнее было пить пиво, коротко извинился перед Тайлером, сопроводив извинения тухлой отрыжкой.

Нелл Прист вряд ли придет в восторг, когда узнает, что здесь произошло. Но Тайлер ликовал — у них есть свидетель и есть описания лесоруба и латиноамериканца! Эксперты утверждают, что в злополучном вагоне сошлись двое — значит, все сходится. На сей раз лавры первопроходца достанутся ему, а не Нелл Прист. Теперь она будет кусать локти.

Загрузка...