Глава 5


Манетти давно уже не чувствовал себя таким удачливым и счастливым: едва он поместил объявление в газете, как заказы тут же посыпались на него один за другим. А ведь идея с так называемым частным агентством представлялась ему не более чем авантюрой. Вылетев за небольшое мошенничество из очередной фирмы, Манетти оказался без гроша в кармане и вот на голодный желудок додумался до того, чтобы выдать себя за профессионального сыщика. Денег на объявление он выпросил у своей бывшей жены Сильвии, поклявшись, что делает всё в последний раз. И — не прогадал!

— Надо уметь составлять объявления, — хвастался он Сильвии. — Если бы я, скажем, написал: «Частный детектив оказывает услуги», то на меня бы никто и не клюнул. А я подал это по-другому: «Частное сыскное агентство. Телефон такой-то. Улавливаешь разницу? Ни у кого не возникнет опасений, что первое объявление принадлежит сомнительному неудачнику, а второе — весьма солидной и достойной фирме».

Немало удивив Сильвию, Манетти вернул ей долг и отправился к Клаудии — доложить о результатах слежки за Эдерой.

— Мои люди установили, — важно заявил он, изображая из себя владельца крупной фирмы с большим числом сотрудников, — что интересующая вас синьорина вчера вечером долго бродила по улицам одна, а затем остановилась перед монастырём и, казалось, хотела туда войти. Но не вошла. Выглядела она очень грустной и даже расстроенной. Может, это было запоздалое раскаяние...

— Послушайте, какого дьявола вы сообщаете мне эти подробности? — прервала его Клаудия. — Вы мне чётко ответьте на простой вопрос: она с кем-нибудь встречалась?

— Нет, синьора. Она ни с кем не встречалась. Хотя одета была нарядно, как для свидания. Возможно, тот парень просто не пришёл, вот она и расстроилась.

— Что ж, это было бы неплохо, — оживилась Клаудия. — Продолжайте слежку. Меня интересует, встречается ли она с красивым молодым человеком двадцати пяти лет, у которого серо-голубой БМВ.



А Леона тем временем вела своё собственное расследование. Сначала она обменяла фуляр, внимательно разглядев при этом Эдеру. От пристального взгляда Леоны не укрылось, как смутилась Эдера, поняв, что перед нею — мать Андреа.

Затем, вернувшись домой, Леона как бы, между прочим, сообщила сыну о своём походе в магазин и заметила, что одна из продавщиц, блондинка, была с нею очень вежлива. Лёгкая краска, появившаяся при этих словах на лице Андреа, не оставила никаких сомнений: он действительно увлечён той продавщицей.

Леона снова попыталась переключить сына на Клаудию, а когда это не удалось, — попросила Валерио подыскать для Андреа работу за границей. Понимания, однако, она и здесь не нашла, более того, Валерио был просто изумлён такой просьбой.

— Сейчас, когда у него так прекрасно пошли дела здесь? Нет, это было бы неразумно, да и не нужно. Казираги очень доволен Андреа. Да и твой сын вряд ли захочет оставить уже начатый проект.

Несколько успокоило Леону сообщение Клаудии о том, что Андреа и Эдера в эти дни не встречались. «Ладно, позже я что-нибудь придумаю, а сейчас займусь делом не менее важным», — решила Леона и пригласила к себе Манетти.

— Мне кажется, в ход вашего расследования пора внести серьёзные коррективы.

— Простите, синьора, но я работаю достаточно оперативно, — заметил обескураженный Манетти.

— Дело не в этом. Вы ведь не хуже меня знаете, что искать девочку спустя двадцать лет — только напрасно тратить время.

— Я так не думаю. Вот список детей, оставленных родителями в тот период, когда умерла синьора Сатти. Не хотите ли взглянуть? Этих малюток всего тридцать. Уверяю вас, что добраться до интересующей нас девочки будет вовсе не сложно.

— Вам не придётся этим заниматься, — властно заявила Леона. — О том, что случилось с дочерью синьора Сатти, расскажу вам я!

— Вы что-то узнали? — оживился Манетти.

— Не задавайте вопросов, а слушайте! — раздражённо бросила Леона. — Моя бедная свояченица незадолго до своей смерти оставила девочку вблизи места катастрофы.

— И что потом случилось с ребёнком?..

— Потерпите, я как раз подхожу к самой сути. Двое немолодых бездетных супругов подобрали девочку, но заявлять о находке не стали, а выдали ребёнка, за их собственного.

— Синьора, ваш деверь захочет идти до конца, — уже начиная понимать, к чему клонит Леона, счёл необходимым предупредить её Манетти.

— Разумеется. А конец будет таким: вы скажете синьору Сатти, что его дочь ещё младенцем умерла от тяжёлой инфекционной болезни. Подробности придумайте сами.

— Очень печальную историю вы рассказали. Но почему же я должен вводить в заблуждение синьора Сатти?

— А вот это уже вполне законный вопрос, — согласилась Леона и предложила Манетти чек на крупную сумму. — Такой мотив для вас достаточно убедителен?

— О да, теперь я всё понял, синьора. Пока этот довод кажется мне отличным.

— Пока? — возмутилась Леона. — Что вы себе позволяете, голодранец! Вы должны быть счастливы, что такая женщина, как я, предлагает вам деньги.

— Безусловно, синьора. Я — ваш друг. Можете на меня рассчитывать.



Валерио очень взволновался, услышав, что его дочь была найдена живой и удочерена.

— Вы должны встретиться с этой супружеской парой! Я ничего против них не стану предпринимать, но мне надо увидеть мою дочь!

— Это сложно сделать, синьор. Они уже много лет живут в Канаде. Их следы попросту потерялись, — Манетти, сочувствуя своему клиенту, старался по возможности смягчить удар.

— Разыщите их, во что бы то ни стало! Я не пожалею для этого никаких средств, — настаивал Валерио.

— Синьор Сатти, мне жаль, но я должен сообщить вам... Словом, разыскивать этих людей не имеет смысла.

— Но почему? Объясните! — Валерио побледнел, и Манетти за него испугался.

— Синьор, я, право же, не хотел вас огорчить...

— Говорите, Манетти! — тяжело дыша, произнёс Валерио.

— Ну, как вам угодно. Видит Бог, я этого не хотел, — Манетти сделал ещё одну, последнюю паузу и выдавил из себя, наконец, ту страшную фразу, которой не зря опасался: — Ваша дочь умерла, синьор.

Он хотел добавить ещё что-то про младенческий возраст, про коварный дифтерит, но этого уже не потребовалось: Валерио стал задыхаться, и Манетти с криками «Помогите!» выбежал из кабинета. Обратно он вернулся с Матильдой и Серджио и помог перенести Валерио на диван.

— Где же эти таблетки, от которых ему сразу легчает? — волновалась Матильда. — Синьор Серджио, звоните скорее профессору! Я не смогла отыскать таблетки. Они исчезли!

В это время Манетти заметил стоявшую в сторонке Леону и, подойдя к ней, начал негодующе:

— Вы... вы...

— Тише! — остановила его Леона. — Уймите свой пыл. Хотите рассказать всем, какое злодеяние вы совершили?

Прибывший вскоре профессор ввёл Валерио необходимое лекарство и спросил, отчего случился такой приступ.

Матильда и Серджио вопросительно взглянули на Манетти, как на единственного свидетеля этого печального события, но Леона опередила сыщика, испугавшись, что он может сообщить лишнее.

— Всему виной та нелепая история о его дочери. Валерио узнал, что девочка ещё в младенчестве умерла.

— Да, это тяжкое известие, — согласился профессор. — Но сейчас я сделал всё возможное. Не беспокойте его и в случае необходимости сразу же зовите меня.

«Но откуда этой ведьме известно, что именно сказал сыщик?» — подумала Матильда, заподозрив неладное.



Вопреки ожиданиям Чинции, Андреа так и не заглянул в магазин, чтобы выяснить, отчего Эдера не пришла на свидание. Чинции было очень жаль подругу, которая потеряла не только сон и аппетит, но, кажется, вообще утратила, какой бы то ни было, интерес к жизни. Чтобы отвлечь Эдеру от печальных мыслей, Чинция стала подсовывать ей свои рисунки моделей:

— Взгляни на это платье. Тут чего-то явно недостаёт, но я не могу сообразить, чего именно.

— Ах, Чииция, — умоляюще посмотрела на подругу Эдера, — я не в состоянии тебе что-либо посоветовать.

— Конечно, отмахнуться легче всего, — изобразила обиду Чинция.

— Не сердись. Я сейчас подумаю... Мне кажется, здесь всё на месте и даже наоборот — один волан лишний.

Так вместе с Чинцией они нарисовали целую коллекцию моделей, которую показали Бенти:

— Девушки, вы меня порадовали! — сказала она, возвращая им альбом. — Продолжайте в том же духе. А эскизы двух юбок я уже передала в пошивочный цех.

И всё же, несмотря на этот успех, Эдера была грустна, а по ночам часто плакала в подушку. Чинция не могла больше выносить страданий подруги и решила разыскать Андреа. «Что мы потеряем, если я с ним поговорю? — подбадривала она себя. — Может, он такой же бестолковый, как и Эдера? Тогда я просто возьму его за руку и приведу к нам в магазин».

Найти Андреа было нетрудно: в женщине, приходившей обменять фуляр, Чинция узнала их давнюю покупательницу синьору Сатти. Андреа же, вероятно ошеломлённый звонком, сказал, что готов встретиться с Чипцией немедленно в ближайшем кафе.

— Я сам уже хотел с вами посоветоваться, — сказал он при встрече, — но вы меня опередили.

— И о чём же вы хотели со мной поговорить? — обрадовалась такому началу Чинция.

— Наверное, вы знаете, что Эдера почему-то не хочет со мной встречаться. Я о ней всё время думаю, но боюсь показаться навязчивым.

— Скажу по секрету, что Эдера влюблена в вас! А нежелание с вами видеться объясняется совсем другим. — И Чинция рассказала историю Эдеры, внимательно наблюдая за реакцией Андреа.

— Боже мой, сколько же ей пришлось пережить горя! — воскликнул он. — Не могу ли я чем-нибудь, помочь?

— Чем тут поможешь, если за двадцать лет родители Эдеры не попытались исправить свою ошибку, — грустно отвечала Чинция.

— Может, их нет в живых? — предположил Андреа.

— Может быть. Но Эдере всё-таки повезло: её воспитала добрая женщина, настоятельница монастыря.

— Однако, Чинция, мне всё же непонятно, почему Эдера не пришла на встречу со мной? — спросил Андреа.

— Потому и не пришла! Боится, что вы откажетесь от неё, когда узнаете о ней то, что я вам рассказала! — ответила Чинция с некоторым вызовом.

— Но она же не виновата в том, что родители потеряли её или даже бросили! Мне надо поговорить с Эдерой! Я сумею ей всё объяснить. Чинция, скажите ей, что она заблуждается, что она мне очень дорога!

— Всё это вы скажете ей сами. Но предупреждаю вас: Эдера не та девушка, которую можно рассматривать как временное развлечение. Во всяком случае, я не позволю вам обижать Эдеру. Лучше с самого начала откажитесь от неё.

— Да я, как только её увидел, понял, что она необыкновенная девушка. Чинция, поверьте мне, я никогда не обижу Эдеру.

— Ладно, ладно, — улыбнулась Чинция. — Не горячитесь. И прошу вас: Эдера не должна знать о нашем разговоре.



С некоторых пор Эдера и Чинция заметили странного типа, который не оставлял их без внимания ни на минуту: днём дежурил у магазина и у кафе, где обедали девушки, а вечером прохаживался туда-сюда возле их дома. На робкого воздыхателя он не был похож, на сумасшедшего вроде бы тоже. Оставалось предположить самое невероятное: их преследует сыщик! Эта догадка обеспокоила девушек, они даже хотели обратиться в полицию, но потом решили понаблюдать за незнакомцем по внимательнее: вдруг его интересуют не они, а кто-нибудь другой, кто по случайному совпадению всё время оказывается рядом с ними.

— Чинция, посмотри, он опять здесь, — выглянув в окно, сказала Эдера.

— Мне некогда, я должна сейчас же уйти, — ответила Чинция.

— Но что случилось?

— Ты слышала, как я только что говорила по телефону? Ну, так вот, он вызвал меня на срочное свидание!

— Кто? — удивилась Эдера.

— Скоро всё узнаешь! — загадочно улыбнулась Чинция и выбежала из дома.

А через мгновение в проёме двери показался... Андреа.

— О, Боже мой! — растерялась Эдера.

— Простите, я опять вас испугал, — смутился Андреа.

— Нет, проходите, я рада вас видеть. Мне надо объяснить вам... Я вела себя как дурочка... — Эдера покачнулась, потеряв равновесие.

— Вам плохо? — Андреа поддержал её под руку. — Посидите! Я принесу воды.

— Спасибо... Наверное, это выглядит нелепо, но у меня опять при виде вас закружилась голова. — Эдера виновато улыбнулась, а Андреа буквально засиял от счастья.

— Моё состояние не намного лучше вашего, — рассмеялся он. — Эдера, я пришёл поговорить с тобой... Ох, прости! С вами. Нет, можно я буду говорить вам «ты»?

— Да, конечно.

— Эдера, с того момента, как я тебя впервые увидел, моя жизнь переменилась. Что бы я ни делал, я всё время помню о тебе, стремлюсь к тебе!..

— Андреа, извините, — попыталась прервать его Эдера.

— Я сказал что-то обидное?

— Нет. Я тоже только и думала о тебе все эти дни. Но прежде мне надо сказать кое-что. Иначе это будет нечестно.

— Хорошо, я тебя слушаю, — Андреа взял руку Эдеры в свою.

— Я узнала, что твоя семья очень богата, а я — продавщица. К тому же... нет, мне трудно это даже произнести...

— Ты не знаешь некоторых подробностей, — догадываясь, о чём хочет сказать Эдера, пришёл ей на помощь Андреа. — Человек, которого я зову папой, на самом деле, является моим отчимом. А отец умер, когда я был совсем маленьким. Отчим и его брат — очень хорошие люди. Мама — тоже неплохая, но она... немного стыдится, что её нынешний муж — выходец из крестьян.

— Вот это я и имела в виду! Ведь мне даже неизвестно, из какой семьи я происхожу. Меня младенцем оставили у дверей монастыря, в котором я и выросла.

— Эдера, это, конечно, печально, только для меня не имеет значения твоё прошлое. Я люблю тебя. А всё остальное — не в счёт.

— А твоя семья, твоя мать?

— Отец и дядя Валерио будут рады тебе, а с мамой могут быть осложнения. Но тебя это не должно волновать, это моя забота.



Пока Эдера общалась с Андреа, Чинция коротала время в баре на противоположной стороне улицы. Столик у окна позволял ей не пропустить Андреа, когда тот выйдет из подъезда. «Только бы Эдера от смущения не наделала глупостей! — волновалась Чинция. — Надо было всё-таки её предупредить. А то возьмёт и выгонит парня». Но Андреа продолжал находиться в доме, и Чинция постепенно успокоилась: «Слава Богу! Кажется, они нашли общий язык».

Неожиданно внимание Чинции привлёк разговор, происходивший прямо у неё за спиной.

— Значит, вы утверждаете, что молодой человек, приехавший на БМВ, вошёл в дом к этой девушке? — спросила женщина.

— Да. С тех пор прошло более получаса. Но я вам сразу же, позвонил, — ответил мужчина.

— Спасибо. А что вы собираетесь делать дальше?

— Продолжать наблюдение.

— Стало быть, я вам здесь не нужна?

— Простите, но я вас только известил, а приехать сюда вы решили сами.

— Да. Я хотела воочию, убедиться, что это его машина. До свидания!

Весь диалог Чинция слушала, боясь повернуть голову, чтобы не обнаружить своего присутствия. Но вот они закончили разговор, и Чинция обернулась. Каково же было её удивление, когда рядом с уже примелькавшимся сыщиком она увидела ту самую девушку, которая приставала к Андреа в магазине.



— Я должна остановить его! Я непременно должна его остановить! — горячилась Леона, выслушав сообщение Клаудии о вчерашнем свидании Андреа с Эдерой. — Он провёл у неё всю ночь!

— Ну, не ночь, а всего лишь около часа, — заметила Клаудия, но Леона продолжала своё:

— Святоша! Монахиня! Теперь надо ожидать заявления о поруганной девичьей чести. Она хорошо знает, что скандал нам ни к чему, и будет шантажировать.

— Леона, у тебя всё-таки слишком буйная фантазия! — опять не удержалась от замечания Клаудия.

— Ты просто не знаешь девиц этого круга, — возразила Леона. — Они способны на всё! И это теперь, когда у Андреа так хорошо пошли дела в фирме. Не помню, говорила ли я тебе, что Валерио сейчас тяжело болен. Он вообще чуть не умер. Поэтому Андреа в настоящее время работает наравне с Серджио.

— Леона, давай всё-таки подумаем, что мы ещё можем сделать, — напомнила Клаудия. — Ведь я тоже не хочу так просто потерять Андреа.

— Да, ты совершенно права. Я сейчас же поеду к нему, не расстраивайся. Мы уничтожим эту наглую продавщицу!



В офис к Андреа Леона ворвалась подобно вихрю. Даже не поздоровавшись с Казираги, бросила сыну:

— Мне надо поговорить с тобой! Наедине!

— Извините, синьор Казираги, — сказал Андреа.

— Не беспокойтесь, я тем временем просмотрю отчёты, — отвечал тот.

— Ты могла бы быть повежливее с моим шефом, — недовольно заметил Андреа, когда Казираги вышел. — Что случилось?

— Учишь меня хорошим манерам? — напустилась на сына Леона. — Конечно, ты теперь вращаешься в изысканном обществе! Мне никогда не дотянуться до уровня продавщицы!

— Мама, оставь этот тон, иначе разговора у нас не получится, — твёрдо сказал Андреа.

— Что ж, я хотела бы услышать, в каком тоне ты будешь рассказывать о ночи, проведённой с этой продавщицей.

— Ты что, устроила слежку за мной? — возмутился Андреа. — Да? Ты даже не отрицаешь этого? Не думал, что ты на такое способна!

— Ничего! Ещё будешь благодарить мать. Потому что сам бы ты никогда не узнал правду об этом монастырском подкидыше.

— Ошибаешься — возразил Андреа. — Эдера мне всё рассказала о себе. И не было никакой необходимости приставлять ко мне сыщика.

— Но, я надеюсь, ты понимаешь всю опасность общения в подобными девушками? От них можно ожидать любого скандала, — оседлала своего конька Леона.

— Мама! — резко оборвал её Андреа. — Ты, кажется, не поняла главного: мы с Эдерой любим друг друга! Ещё что-нибудь надо объяснять?

— Никогда! Никогда я не приму этой самозванки! — перешла на крик Леона. — Ноги её не будет в моём доме! Запомни, это!

— Мама, я не хотел тебя обижать, но если ты будешь препятствовать нашим отношениям с Эдерой, то мне придётся попросту уйти из дома.

— Что? Ради этой продавщицы ты бросишь мать? — истерично возопила Леона. — Я этого не допущу! Слышишь, я сделаю всё, чтобы этого не допустить!

— Мама, успокойся. Ты уже ничему не сможешь помешать. Я люблю Эдеру и женюсь на ней!


Загрузка...