Глава 15

Мы с Альваром одновременно обернулись и увидели в дверях сердитого капитана.

Ой ей.

— На то он и секрет, чтобы никому о нем не рассказывать, — пожал плечами Альвар.

— Понятно, — процедил Гард, — если вы закончили, мне надо с тобой поговорить.

— Да, мы закончили, — Альвар кивком головы отпустил меня, но я ждала разрешения от капитана.

Лицо Гарда немного смягчилось, и он позволил мне уйти.

Я вприпрыжку понеслась к своей каюте. Наскоро умывшись и переодевшись в чистую рубаху, я залезла под одеяло и приготовилась немного почитать перед сном. Открыла очередную историю о приключениях пиратов. Но в этот раз книга мне не понравилась. Я быстро пролистала ее, но поняла, что все не то. Одни сражения. А где любовь? Где прекрасная принцесса, которую спасет смелый принц — капитан пиратов, и они уплывут на волшебный остров, и проживут там всю жизнь в счастье. Я мечтательно закрыла глаза, представляя себя на месте принцессы. А потом подумала, кого бы представить на месте принца. Кого-то сказочно красивого, например, Альвара. Я снова закрыла глаза, но Альвара мое воображение отказывалось представлять принцем, вместо него я видела совсем другое лицо…

И не заметила, как из своих фантазий плавно перешла в мир сновидений.

Следующие несколько дней прошли в привычном режиме. Я домыла злосчастную палубу и теперь весь день посвящала работе в каюте Гарда. Помимо переноса координат на карту, коих становилось все меньше, я занималась и более скучными вещами, вроде внесения записей в хозяйственные книги или беготню по кораблю по поручению Гарда.

Больше всего я любила моменты, когда мы в тишине сидели за одним столом. Гард занимался своими бумагами, а я своими. Слышны были только легкий шорох карандаша и наше дыхание. Иногда издалека долетали приглушенные расстоянием звуки с палубы, и только они напоминали мне, что мы не одни на этом корабле. По столу медленно ползли тени от предметов, напоминая о том, что мимо за окном проплывает день.

Я частенько позволяла себе украдкой рассматривать капитана. Мне нравилось его сосредоточенное выражение лица. То, как прямо он держал спину и делал записи твердой рукой. Я тихонько улыбалась, когда он, забывшись, нетерпеливо смахивал с лица упавшую прядь волос. И такой он в этот момент становился понятный и близкий, что у меня заходилось сердце.

Капитан хвалил меня за расторопность, ведь я старалась все его поручения, связанные с беготней по кораблю, выполнить очень быстро. Правда, двигало мной вовсе не усердие, а желание поскорее вернуться к нему, за наш стол и дальше наслаждаться этими часами рядом в тишине.

Но мои подглядывания не могли пройти мимо внимания Гарда.

Однажды он перехватил мой взгляд:

— Почему ты так смотришь на меня? Хочешь что-то спросить?

— Откуда у вас этот шрам? — я совсем не то хотела сказать, но он застал меня врасплох своим вопросом.

Я думала, что Гард рассердится и откажется отвечать, но он лишь пожал плечами и буднично произнес:

— Когда я родился, мой отец попытался убить меня смертельным заклятьем, но у него не получилось.

Я охнула и дернулась к нему. Но вовремя опомнилась. Если я сейчас кинусь его обнимать, он вряд ли оценит. Я представила беззащитного новорожденного малыша со страшной раной на лице. На глазах выступили слезы.

Гард заметил это и удивленно посмотрел на меня:

— Ты плачешь? Не стоит меня жалеть, — посуровел он, — Родителей я никогда не знал. Мама умерла вскоре после родов, а меня забрала чудесная женщина, которая растила меня в тепле и заботе до самой своей смерти.

— А потом?

— А потом я попал в приют.

— Сколько вам было?

— Четыре года.

Я снова ахнула, не сдержавшись.

— Совсем малыш!

— Не волнуйся, Юн, я быстро там повзрослел.

— А потом? — прошептала я. Понимала, что надо остановиться. И вообще странно, что капитан не прервет мой поток вопросов, а спокойно на них отвечает.

— А потом я оказался на улице, с которой меня подобрал Вил и привел на корабль. И если ты закончил с вопросами, мне хотелось бы вернуться к работе, — усмехнувшись, Гард снова уткнулся в свои бумаги.

А у меня была еще куча вопросов к нему. Знает ли он, кем были его родители, откуда у него такая сила и в чем вообще она заключается, почему он смог вылечить мою руку. Что он любит есть на завтрак, обожает ли он мясное рагу так, как я, какую книгу он сейчас читает, а какая его любимая. Любимая…Я задумалась. А есть ли у него возлюбленная? При мысли о возможной женщине рядом с Гардом стало неприятно, и я решила про это не думать.

Когда капитан отпустил меня, я решила погулять по палубе.

Оранжевое солнце уже уплывало за горизонт, окрашивая воду яркими красками. Я осмотрелась вокруг. Везде, куда ни кинь взгляд, одинаковый пейзаж. Бескрайнее море. Странно, но меня не утомлял ни этот вид, ни качка, ни ежедневная рутина. Все это было частью чего-то очень волнующего и бесконечно радостного для меня. Я подошла к борту и просто смотрела вперед, а сердце в этот момент рвалось и пело. Куда скачешь, глупое, кому радуешься? Наверное, в тот момент глубоко в душе я уже знала, кому, просто не думала об этом, только чувствовала. Я стояла и улыбалась во весь рот. Мне хотелось широко раскинуть руки и на весь мир закричать, что я…

— Что ты здесь делаешь? — раздался сзади веселый голос Рэя.

Я обернулась, вместе с ним ко мне подошел и Вил.

— Смотрю на море.

— Неет, ты лыбишься во весь рот, а в глазах вот такое выражение, — Рэй наклонил голову на бок и глупо-восторженно глянул на меня.

— Неправда, — я расхохоталась.

— Правда, правда, — подхватил Вил, — я помню, Рэй ходил с таким же, когда познакомился с цветочницей в одном из портовых городков.

— И чем все закончилось? — с любопытством спросила я.

— Она разбила мне сердце, — театрально прижал руку к груди Рэй.

— По-моему, все было как раз наоборот, — толкнул его в плечо Вил.

— Какая теперь разница? — отмахнулся Рэй, — я был молод, глуп и непостоянен, меня влекло все новое и неизведанное. Что я мог ей предложить?

— А сейчас? — я с улыбкой посмотрела на него.

— А сейчас ты идешь с нами, — они подхватили меня под обе руки и потащили вниз.

Загрузка...