Я стою в светлом, невесомом платье недалеко от алтаря. Рядом со мной — самый потрясающий мужчина на свете. Он собран и спокоен. Длинный волосы забраны в хвост, открывая красивое мужественное лицо. Герцог Бардольф, первый советник Его королевского Величества Дагнея, Гард был полностью восстановлен в своих правах, и получил такую высокую должность за личные качества и заслуги перед королевством. Теперь прежде фыркавшие ему в лицо люди стремятся получить его благосклонность. Я вижу, какие взгляды бросают собравшиеся девушки и женщины на моего мужа, но мне все равно. Я знаю, что его сердце и душа навечно принадлежат мне, как и мои — ему.
Хотя…я положила руку на еще плоский животик, есть у меня подозрение, что скоро мое место может быть занято. Я еще даже Гарду ничего не говорила, но моя интуиция подсказывает, что скоро в нашей семье станет на одну золотоволосую девочку больше.
Я любуюсь на стоящих у алтаря Сири и Коллина. Оба молодые, красивые и бесконечно влюбленные. Смотрят друг на друга и глаз не могут отвести.
А я вспоминаю нашу с Гардом свадьбу. Мы произнесли клятвы перед ликом богини в ее храме на острове, прямо на пути в Оквиту. И все было, как в моем сне: прекрасный остров с волшебными цветами, великолепный белоснежный храм, словно парящий в облаках и мы, окутанные счастьем и любовью.
По возвращении в столицу, мы поселились в доме Гарда. После того, как король вернул ему титул, принадлежащий по рождению, вместе с ним Гард получил и замок семьи Бардольф. Но его было решено оставить Ферине. А наш дом, видимо, придется немного расширить.
Старший герцог Бардольф за государственную измену, попытку переворота и убийства королевской семьи был приговорен к пожизненному заключению и лишен всех прав и титулов.
Сирила с Коллином — наши близкие друзья и частые гости, в скором времени стали родителями прекрасного мальчика. И леди Бёрли направила весь свой воспитательский энтузиазм на внука, в котором души не чает.
Тетя Амелия вышла замуж за мистера Порстена. Они с мужем обожают друг друга и понимают с полуслова.
Ферина с Дереком Мортоном — парочка, потрепавшая друг другу немало нервов. В конце концов, они решили, что жить друг без друга им гораздо тяжелее, и нас ждала очередная пышная свадьба. Их черноволосая и черноглазая малышка уже в годовалом возрасте проявляла недюжинные способности, внушая своей няне, что конфета намного вкуснее печеной капусты.
Моя большая целительская мечта сбылась. Я стала владелицей хорошей новой больницы в Оквите. И, пока мне позволяло мое положение, с удовольствием каждый день принимала пациентов. После рождения дочери, а затем и сына, я решила ненадолго прервать практику, чтобы посвятить время детям. Но к тому времени в нашей больнице уже собрались прекрасные целители, которых я оставила под руководством Роберта со спокойной совестью, собираясь вернуться к любимой работе, как только дети немного подрастут.
Три года спустя
Я сижу на террасе нашего дома и, щурясь от яркого летнего солнца, смотрю, как на полянке между большими цветастыми клумбами играют наши малыши — двухлетняя Эвина и годовалый Альрик. Неосторожно вступившего на детскую территорию Гарда тут же преображают в лошадку, и наш садик долгое время в каждом своем уголке слышит хриплое «и-го-го» басом и заливистый счастливый детский смех.
Умиротворенная улыбка коснулась моих губ. Рука покоилась на животе, а я прикидывала, хватит ли на нашей «лошадке» места для еще одного седока.
….
На этом, я полагаю, пора оставить наших героев наслаждаться их заслуженным семейным счастьем.
А как же Альвар, спросите вы. Про всех рассказала, а про отвергнутого влюбленного принца умолчала.
Не волнуйтесь, у Альвара тоже все в итоге сложилось хорошо. Правда, его возлюбленная сначала попыталась его убить, потом сбежала, а потом вообще оказалась не той, за кого себя выдавала.
Впрочем, это уже совсем другая история…
Больше книг на сайте — Knigoed.net