Глава 14 Луиза

СВЕЧА СЕМЬИ МАДРИГАЛЕ мерцает на буфете. От этого на стенах появляются призрачные тени, а по хрустальной люстре прыгают блестящие искорки. Стол, который еле удалось впихнуть в столовую, накрыт по- праздничному. На парадной скатерти стоит лучший фарфор и лежат серебряные приборы для всех тринадцати персон: одиннадцати Мадригаль и двоих Гузманов.

На первый взгляд всё выглядит просто восхитительно. Но, несмотря на мамины блюда, роскошно убранную столовую – об этом позаботилась Касита – и бабушкину твёрдую решимость устроить идеальный ужин, я всё равно не уверена, что сегодняшний вечер пройдёт как надо.

Усаживаясь на свободный стул рядом с Исабелой, я замечаю, как тихо сидит Мирабель на противоположном конце стола. Я знаю, что ей настоятельно рекомендовали сегодня не высовываться, но, как я недавно поняла, нужно быть готовой ко всему. Камило в кои-то веки не стал притворяться кем-то другим. Он сидит возле Феликса и весело болтает с Мариано через стол. Кажется, всем очень нравится будущий жених Исабелы. Дальше места Долорес и её мамы. Наша мамочка разливает по мискам золотистый бульон. Папа, как и обычно, с головой ушёл в болтовню с братом. Во главе стола, разумеется, бабушка. Мирабель она усадила по левую руку от себя. А с другой стороны от бабушки сидит донья Гузман. Она поднимает бокал.

– Донья Альма, для нас честь ужинать вместе с семьёй Мадригаль, – торжественно произносит наша гостья. Она широко улыбается, но всё равно выглядит так, будто ей попалась кислая гуава. – Всем известна ваша репутация! Ну, а что касается Мариано... – Она с обожанием глядит на внука. Её лицо заметно смягчается. Наверное, донья Гузман совсем не такая бабушка, как наша. Мы знаем, что бабушка любит нас, но показывать это она совсем не умеет. Не припомню, чтобы ей хоть раз пришло в голову обнять или поцеловать кого-нибудь из детей. И она крайне требовательна ко всем членам семьи. Теперь, когда моя сила... Не такая уж и могучая, как была... Я ужасно переживаю, смогу ли оправдать надежды бабушки. Стоит мне подумать о своём улетучившемся даре, как слёзы подступают к глазам. Надеюсь, он вернётся. – Если говорить о Мариано, – повторяет донья Гузман, – я считаю его более чем достойным, чтобы породниться с вами.

Тут из-под стола с хитрой улыбкой вылезает Антонио. Вместе с ним пришли три носухи, которые тут же принялись весело скакать по столовой.

Донья Гузман явно немного ошарашена тем, что на ужин приглашены животные. Мариано начинает хохотать, но осекается, как только замечает возмущение на лице бабушки. Похоже, и её одобрение заслужить не так-то просто.

– Что же, – говорит бабушка, поднимая свой бокал, – за идеальный вечер. – Её взгляд скользит по лицам домочадцев, как будто она хочет удостовериться, что все понимают, насколько важно показать себя с лучшей стороны. Она задерживается на Мирабель, но та не обращает на это внимания. Они с Долорес неотрывно глядят друг на друга через стол. Что это с ними? Я качаю головой. Только бы она не раскрывала рта. Большего бабушка от неё и не ждёт. – За идеальный вечер, – снова говорит она с улыбкой. – За здоровье!

– За здоровье! – вторят ей все за столом.

Наши бабушки чокаются бокалами, но в их взглядах читается напряжение. Возможно, донья Гузман не так и отличается от бабушки – обе они хотят для своих семей самого лучшего.

– Все в Энканто так рады, что Антонио получил дар, – непринуждённо произносит донья Гузман.

Я гляжу на свою тарелку. Всё это время я пыталась приподнять её одним пальцем, как делала раньше, но у меня так ничего и не вышло. Даже попытка сделать это всей рукой не принесла результата. Что же мне делать? Я изо всех сил стараюсь не паниковать.

– Разумеется, – с улыбкой отвечает бабушка, но взгляд её остаётся холодным. – Давайте есть. Приятного аппетита!

Напряжение немного спадает, все сосредоточиваются на еде. Но вот Долорес, передавая блюдо с картофелем, быстро шепчет что-то Камило. Её глаза чуть ли не вылезают из орбит, когда лицо брата вдруг превращается в лицо доньи Гузман! Кошмар! Сущий кошмар! Я знала, что всё не может пройти гладко. Миска с картофелем, как и загадочный шепоток, продолжает путешествие по столу. Камило испытующе глядит прямо на меня.

– Воды? – спрашивает Мариано.

Исабела, которая пока не обращает внимания на то, что все за столом что-то обсуждают вполголоса, кивает своему будущему жениху. Щёки моей сестры смущённо розовеют, что невероятно идёт к её платью. Но тут несколько цветочных лепестков падают прямо в её тарелку с супом. Вот странно, раньше цветы Исабелы не увядали просто так.

Камило быстро тараторит что-то на ухо отцу. Феликс настолько удивлён, что давится и начинает откашливаться. Кусочки непрожёванной еды летят прямо в тарелку доньи Гузман. Бабушка будет в бешенстве!

– Кхем, – сдержанно привлекает она всеобщее внимание. – Касита, чистую тарелку нашей гостье!

Наш дом, как и положено, торопится исполнить её распоряжение, но роняет новую тарелку несколько раз, прежде чем наконец поставить её перед удивлённой бабушкой Мариано.

– Приятно знать, что ваша магия в полной силе, – продолжает донья Гузман мериться вежливостью с бабушкой.

Нужно держаться! Но я ничего не могу с собой поделать и громко всхлипываю. Зачем она использовала слово? Сила? Я даже крошечную бочку поднять не могу!

– Да, это совершенно верно, – отвечает бабушка. – Мирабель, передай соль.

Мирабель тянется за солонкой.

– Без проблем, бабушка, – произносит она с натянутой улыбкой. – Я всегда готова помочь семье.

Исабела недоумённо глядит на Мирабель.

Не успевает та ответить на этот взгляд, как над головой тёти Пепы начинает собираться туча.

– Пепа! – Бабушка бросает на неё суровый взгляд. – Тут у нас облачко!

Но уже поздно. Небольшой ураган собирается над изысканно накрытым столом. Будь моя сила при мне, я бы легко передвинула его, но теперь я ничего не могу. На глаза снова наворачиваются слёзы. Я прекрасно понимаю, насколько сложно Пепе сдержать ураган.

– Чистые небеса, чистые небеса, – бормочет она себе под нос.

Но тучи не рассеиваются. Мамочка кладёт руку на плечо сестры, пытаясь её успокоить. Но Пепа быстро что-то шепчет ей, и мама тут же бледнеет. Теперь почти все глядят либо на Мирабель, либо на меня. Я как могу сдерживаю рыдания.

И тут, как будто пытаясь доказать, что всё может стать ещё более странным, Мирабель забирается под стол.

– Мирабель! – с язвительной усмешкой на лице окликает её Мариано. – Снова трещины?

Наша семья погружается в молчание, так что всем прекрасно слышен стук, с которым Мирабель бьётся головой о стол, пытаясь вылезти обратно.

– Или ты видишь их, только когда нужно выдернуть меня и твою сестру с танцпола? – продолжает он, весело подмигивая своей невесте.

– Да! – отвечает Мирабель с нервным смешком.

Мы все ахаем.

– Нет, в смысле, нет. Просто хотела сказать, что... Э-м, это очень забавный вопрос. – Мирабель встаёт на ноги. – И, кстати, о вопросах, о внезапных вопросах. Ты ни о чём не хотел спросить Исабелу?

Я быстро гляжу на сестру. Её лицо краснее скатерти на столе. Мамочка в ужасе смотрит сначала на Исабелу, потом на Мирабель и на Мариано. Донья Гузман в шоке прижимает руку в груди.

– Может, – продолжает Мирабель, – сделаешь это прямо сейчас?

– Ну, – бормочет сбитый с толку юноша, – на самом деле я и сам хотел...

– Ты и сам хотел! Отлично, – довольно кивает Мирабель.

Что это с ней? Мирабель подходит к Исабеле, которая выглядит так, будто сейчас упадёт в обморок или кинется на сестру с кулаками.

– Раз у каждого здесь есть какой-нибудь талант, – произносит донья Гузман, не совсем понимая, что происходит. Да ей и дела нет до наших проблем! – Мой Мариано хотел бы начать вечер с песни. – Она оглядывает всех за столом и останавливает взгляд на мне. – Луиза! Принесёшь нам пианино?

Сердце уходит в пятки. Я представляю огромное пианино, стоящее в патио. К глазам снова подступают слёзы! Я судорожно вздыхаю, пытаясь не разрыдаться. Мне очень хочется быть полезной, правда. Я обожаю помогать людям. Но сейчас мне ни за что не поднять пианино! Худший день в моей жизни!

– Луиза! – возмущённо окликает меня Исабела, как будто считает, что я из вредности медлю. Я, конечно, и правда медлю, но совсем по другим причинам.

– Э... – тяну я, с ужасом оглядываясь. Как не раскрыть донье Гузман, что я потеряла дар?

– Если честно, – вмешивается вдруг Мирабель, – наша семейная традиция – петь после ужина.

Я в жизни не была благодарна Мирабель так, как сейчас. Воспользовавшись всеобщим замешательством, я сбегаю из-за стола и выхожу в патио. Там я изо всех сил толкаю пианино в сторону столовой. Ого, а оно очень тяжёлое! Неудивительно, что все так восхищались моей силой. А с каким кошмарным звуком деревянные ножки скребут по кирпичной кладке, которой вымощен пол внутреннего дворика! Дело, которое раньше мне бы ничего не стоило, теперь даётся с нечеловеческим усилием.

Все с удивлением наблюдают, как я, запыхавшаяся и раскрасневшаяся, возвращаюсь в столовую.

Мариано решает взять инициативу в свои руки. Он прочищает горло, делает глубокий вдох и поворачивается к Исабеле. По её виду можно догадаться, что она готова всё отдать, лишь бы её унесло ураганом, который бушует над головой тётя Пепы. Она испепеляюще глядит на Мирабель, как будто считает, что во всём виновата именно наша сестра.

– Исабела, – начинает он, – прекраснейшая из всех Мадригаль. Самый идеальный цветок во всём...

Он делает паузу. Исабела пытается ему улыбаться, но я ясно вижу, что она думает только о Мирабель, которая стоит за спиной её без пяти минут жениха и дёргается, словно орхидея на ветру.

– Самый идеальный цветок во всём Энканто...

Мирабель пританцовывает за спиной Мариано, как будто пытается закрыть собой движущуюся мишень. От неё у всех голова кругом! Но присмотревшись, я наконец замечаю, что она прячет. Ну вот! Это очень плохо!

Трещины! На стене трещины и их всё больше!

– Исабела, ты выйдешь...

Всё происходит словно в замедленной съёмке. Выражение лица Исабелы сменяется с восторженного ожидания на неподдельный ужас, когда она тоже их видит. Прямо над головой Мариано! Они разбегаются по потолку и стенам. Кошмар! Люстра опасно покачивается. Трещины огибают дверь и подбираются к буфету, на котором стоит свеча Мадригалей. А начинаются они ровно там, где стоит Мирабель.

– Что это? – испуганно кричит донья Гузман.

Все в комнате замирают. Даже трещины. Мы молча глядим друг на друга. Мы знаем, как бабушка хотела, чтобы этот вечер прошёл идеально. Но идеальным ужин никак не назовёшь!

– Мирабель нашла пророчество Бруно, оно о ней. Она уничтожит нашу магию, так что всей семье конец! – вдруг выпаливает Камило на одном дыхании.

Мариано глядит на свою бабушку, совершенно позабыв об Исабеле. Наша же бабушка наблюдает за движением трещин. Папа бледнеет и хватает маму за руку. Впервые не слышно смеха Феликса. Долорес выглядит так, будто съела неспелое манго. Антонио пытается угомонить животных, но носухи совсем не слушаются. Одна прыгает прямо на меня, а другая принимается карабкаться по ноге напито. Она забирается лапой к нему в карман и что-то оттуда достаёт. Это какие-то изумрудные осколки, которые носухи быстро собирают в картинку. Удивительные животные!

Теперь все видят предсказание Бруно. Там лицо Мирабель! Вся семья удивлённо ахает, а вместе с нами, кажется, ахает и Касита, правда, не от удивления. Трещины опоясали всю столовую. Вдруг раздаётся громкое: «Вам!» Я отпрыгиваю в сторону за секунду до того, как пианино валится на бок, с треском проламывая половицы. Все вскакивают со своих мест, носухи разбегаются в разные стороны, и в довершение всего шторм над головой Пепы начинает бушевать в полную силу.

Исабела бледнеет, но когда её с ног до головы обдаёт холодным ливнем, щёки моей сестры вспыхивают от ярости. Её платье тут же промокает насквозь, волосы облепляют лицо. Не думаю, что хоть раз видела её в таком состоянии. Невероятной красоты цветы, которыми были украшены стены, осыпаются к ней на колени. От удивления она взмахивает руками, и упругая лиана хлёстко ударяет Мариано прямо в лицо.

– Мой нос! – Он закрывает лицо руками. – Она сломала мне нос!

Вдруг все слышат глухой стук. Мы разом забываем о носе Мариано и поворачиваемся к буфету. Свеча Мадригалей упала, и теперь воск капает на пол, как подтаявшее мороженое из стаканчика. Сама свеча, которая столько лет согревала наш дом золотистым светом, начинает дымить и скукоживается, будто протухший банан. Тут мы замечаем, что бабушка пристально глядит в противоположную сторону, и все тоже поворачиваемся туда.

Мирабель замирает, ощущая прикованное к ней внимание.

– Бабушка... – Наша бабушка предупреждающе поднимает руки, но Мирабель продолжает: – Я собиралась тебе рассказать... Я хотела помочь...

В столовой повисает тишина, только Мариано поскуливает от боли.

Донья Гузман выходит из-за стола.

– Мы уходим, Мариано! – бросает она внуку.

Исабела даже не вздрагивает, когда её почти жених и его бабушка выходят из столовой.

– Стойте! – кричит им вслед бабушка. – Сеньора, пожалуйста!

Донья Гузман на секунду останавливается. Она медленно оборачивается. Ох, не нравится мне выражение её глаз.

– Ваша семья – сущий кошмар! – выкрикивает она бабушке в лицо и поскорее уходит из дома, пока по стенам разбегаются всё новые трещины.

– Бабушка, прошу, – говорит Мирабель.

На её месте я бы прикусила язык.

– Ты, – рычит бабушка, указывая на Мирабель пальцем, – ни с места. И молчи! Быстро в свою комнату!

Но как можно оставаться на месте, но оказаться в своей комнате? Будь я ею, то совершенно точно бы запуталась. Но Мирабель, кажется, не замечает противоречия.

– Я не виновата! – кричит она.

Тут из патио раздаётся хриплый визг, мы все бросаемся туда. Я выскакиваю из столовой и вижу, что донью Гузман окружила стая тапиров. А где Антонио? Наша несостоявшаяся родственница истошно кричит и сломя голову бросается за предупредительно распахнутую Каситой дверь.

– Поздравляем! Наши поздравления! – радостно шумит собравшаяся перед домом толпа.

Музыкальная группа начинает играть праздничную мелодию. Улыбки на лицах, как и музыка, угасают, как только они видят выражение наших лиц.

Вся семья Мадригаль навытяжку стоит перед жителями Энканто. Они явно ожидали, что будет праздник. Наверное, дошли слухи о помолвке. Интересно, как быстро распространяются новые вести?

– Ненавижу тебя! – кричит Исабела Мирабель и бежит в дом.

Это просто ужасно! Я больше не могу сдерживать слёзы. Что с нами будет?

– Луиза, – мягко произносит папа, но я уже не могу остановиться.

Хрясь! Все поворачиваются к Мирабель, от которой расходятся всё новые трещины, быстро расползаясь по всему дому. Если бы у меня по-прежнему была моя сила, то я бы попыталась удержать стены на месте. Я всё равно пытаюсь что-то предпринять, хоть и тщетно. Старые привычки так просто не забудешь.

– Ты должна была мне сказать, – говорит мама Мирабель.

– Это не я! – кричит в ответ Мирабель. – Я не виновата! Это не я, это Бруно!

– Бруно здесь нет, – резко вмешивается бабушка.

Из толпы перед нами слышатся несколько испуганных вздохов. Жители деревни озадаченно наблюдают за нами. Им явно неловко и хочется оставить нас самостоятельно решать семейные проблемы, но уйти невозможно, так как всем хочется знать, что же будет дальше.

– Я этого и не говорила, – запальчиво произносит Мирабель, но вдруг отворачивается.

Интересно, что могло отвлечь её в такой момент? Повернувшись в ту же сторону, я вижу светящиеся осколки видения. Видения о ней и разрушении Каситы. Но они словно уплывают... Кусочки предсказания кто-то уносит?

Это же крысы!

Десятки крыс выскакивают из трещин и бегут по коридору. Я оборачиваюсь поглядеть, заметил ли кто-нибудь ещё мелких вредителей, прячущихся за цветами в горшках, взбирающихся по ножкам стульев, кишащих под коврами. Глаза Мирабель, и без того большие из-за очков, расширяются от испуга. Она секунду молчит – и бросается вслед за ними!

Бабушка, кажется, не может решить, какую из катастроф устранять первой. Она глядит то на слоняющихся вокруг диких животных, то на плачущих членов семьи, то на собравшихся жителей деревни. Я вижу, что она специально медлит, как я, когда собираюсь поднять что-то по-настоящему тяжёлое, вроде церкви. Я всегда делаю небольшую паузу, чтобы глубоко вдохнуть, сказать себе, что я справлюсь, а потом уже делаю. Судя по всему, бабушка тоже знает этот приём. И вдруг она собирается, выпрямляется и берётся за ручку входной двери.

– Всё в порядке, – произносит она глубоким, убаюкивающим голосом. – Магия сильна! – выкрикивает она и захлопывает дверь. – Мы семья Мадригаль!

Исабела хотела, чтобы вечер её помолвки всем запомнился. Что ж, этот ужин мы вряд ли сможем забыть.

Загрузка...