— Ха! — крикнул Элендил, делая свой коронный выпад.
Нацеленное в живот Густаву острие кинжала рассекло воздух. Лучник играючи уклонился от удара. Сместившись в сторону, он пропустил мимо себя атакующего эльфа и сделал ему подсечку. Утратив равновесие, Элендил полетел вперед и грохнулся на траву, как черепаха. Кинжалы выскочили из его ладоней и разлетелись по земле, к вящему позору их владельца.
Злобно зарычав, эльф пополз на четвереньках к ближайшему оружию. Густав опередил его, оказавшись у кинжала первым, и поставил сапог на его лезвие.
— Слишком медленно, остроухий. И это «ха» выдает тебя хуже болтливой супруги.
— Иди к черту! — схватив короткий клинок за рукоять, Элендил выдернул его из-под ноги стрелка и убрал в ножны.
— Я предупреждал всех вас, — снисходительно усмехнулся лучник, — в детстве цыганка нагадала мне пророчество. Меня не убить ни одному смертному, рожденному в этом мире.
Надетый капюшон скрывал его глаза в тени. На небритом лице горела злорадная ухмылка.
— Ты уже говорил об этом, — скучающе зевнул эльф, — как минимум по три-четыре раза в день.
Утратив всякий интерес к дальнейшим спаррингам, он растянулся на спине, заложив правую руку за голову. Сорвав травинку, Элендил сунул ее кончик в рот и принялся жевать.
— С чего ты вообще решил, что тебе есть место среди нас? — опустившись на корточки, ледяным голосом осведомился Густав. — К примеру, мой дед...
— Да-да! — перебил его Элендил. — Твой дед был прославленным наемным убийцей, твой отец был прославленным наемным убийцей и вот настал твой черед самому стать прославленным наемным убийцей. Не всем повезло родиться в потомственной династии ассасинов, как тебе.
— В детстве я хотел стать поваром-сушистом, — добавил эльф, закинув ногу на ногу, — но, как очень быстро выяснилось, у всех эльфов жуткая аллергия на рыбу.
Они маялись без дела в ожидании ушедшей в разведку Бегонии. Тела мертвых студентов были оттащены в сторону и сложены в один ряд. Карманы их брюк, мантий и кардиганов с нашитыми эмблемами Потустороннего университета торчали вывернутыми наизнанку. Распотрошенные сумки валялись неподалеку рядом с большой кучей из их бывшего содержимого. Вороны перекрикивались в кронах деревьев, дожидаясь, когда люди уйдут и можно будет вдоволь насладиться пиршеством.
— Твоя проблема, остроухий, — беззлобно сказал Маурисио, — в том, что ты слабак.
Восседая на бревне, где погиб Дурко, здоровяк хрустел яблоком, найденным среди вещей студентов. Его огнемет стоял рядом, прислоненный к дереву.
— У тебя слишком тоненькие ручонки, чтобы махать нормальным оружием. Поэтому ты и возишься со своими зубочистками, — неандерталец похлопал по висящему на поясе тесаку. — Нет такой проблемы, которую нельзя решить, как следует стукнув ей по голове чем-нибудь тяжелым.
— Кто бы сомневался, — фыркнул Элендил, — что тебе хватает мозгов только на это. Так ведь, Грач?
Мужчина в птичьей маске не ответил. Сидя под разлапистой сосной, он был почти неразличим в отбрасываемой деревом тени.
Бегония возникла быстро и бесшумно, появившись из воздуха, как призрак. От неожиданности Элендил подскочил на месте как ужаленный. Маурисио едва не поперхнулся яблоком. И даже во мгле под сосной колыхнулся размытый силуэт.
— Расслабляетесь? — насмешливо поинтересовалась девушка. Ее балахон сменил свой цвет на темно-зеленый — в тон окружающему поляну лесу.
— Выяснила, что там произошло? — спросил Густав. Их всех четверых лишь для него появление Бегонии не стало сюрпризом.
— Лодка, — отозвалась та, — взорвалась в центре озера. Я сумела разглядеть обломки.
— В центре озера? Это же там, где остров.
— Совершенно верно.
— Очкарик? — спросил Маурисио. Бросив в траву яблочный огрызок, он вынул из кармана табакерку.
— Раз он погиб, значит, дело сделано и можно возвращаться назад в Вальгрен, — сказал неандерталец. Вытряхнув на тыльную сторону ладони щепотку, он с шумом втянул ее ноздрей и на мгновение замер с приоткрытой пастью.
— АПЧХИ! — поляна содрогнулась от его зычного чиха.
— Завязывай с гоблинским табаком, — скривился Элендил. — Ты в курсе, что он вызывает бессонницу?
— Тебе стоит самому попробовать, ушастый, — утерев нос, Маурисио вытряхнул на ладонь еще одну щепотку. — Мощная штука. Пробирает аж до самых костей.
— Спасибо, но нет.
— Не торопи события, громила, — фыркнула Бегония. — Тела в воде не было, хотя там мель. Значит, он сумел выбраться на сушу. Мы должны попасть на остров и проверить.
— И как же мы туда попадем? — задумчиво спросил Густав. — Используем кровь?
— Разумеется, — откинув край балахона, Бегония начала рыться в перекинутой через плечо сумке. Отыскав то, что нужно, девушка вынула на свет небольшой цилиндр.
Отлитый из черного металла, тот выглядел цельным, как кусочек грифеля, и был полностью лишен замочков, кнопочек или зазоров. Покоясь на ладони девушки, он умещался на ней целиком. Бегония с недоверием разглядывала загадочный предмет.
— Профессор Пампкинс уверял, что добавил внутрь лягушачий камень, — сказала она. — Перед использованием крови нужно назвать ей количество телепортируемых людей на лютине.
Поднеся руку к губам, она чуть слышно произнесла:
— Quinque*...
* Пять (прим. автора)
Раздался тихий щелчок, и на поверхности флакона пролегла тонкая серая линия. Опоясывая предмет ближе к вершине, она делила его на две неравные части, словно тюбик с отвинчивающейся крышкой.
— Магия! — хрюкнул Маурисио, обнажив здоровенные клыки. — Ненавижу магию и тупых магов!
— Если струсил, можешь оставаться здесь, — спокойно ответила Бегония.
Отвинтив крышку, она потянула ее вверх. Цилиндр мягко разделился на две части.
— Ого! — сказала девушка изумленно.
Из открученной крышки торчал металлический прутик. К его концу было приделано тоненькое колечко. Внутри последнего колыхалась черная масляная пленка.
— Профессор Пампкинс сказал, достаточно просто подуть, — пояснила девушка, складывая в трубочку губы.
От ее дыхания пленка вздулась и вылетела из кольца крошечным пузырьком. Воспарив вверх, тот завис в воздухе перед лицом Бегонии. Его непроницаемая поверхность цвета ночи, казалось, поглощала падающий на нее свет.
— И что нам с этим делать? — спросил Густав.
— Понятия не имею, — ответила девушка, завинчивая крышку флакона.
— Мне кажется, или стало темнее? — встревоженно подал голос Элендил.
Солнце сияло над головой, как и прежде, но внутри поляны сгустились тени. Стало труднее дышать. Воздух потяжелел и обрел темно-синий оттенок.
Левитирующий пузырь начал расти. Втягивая в себя солнечный свет, он раздувался, как воздушный шарик. С каждой секундой становилось все темнее и темнее, и вскоре эльф осознал, что с трудом различает своих товарищей в полумраке. Почуяв неладное, с верхушек деревьев взмыли стаи ворон. Кружа в небесах, они заполняли воздух могильными криками.
— Профессор о таком не предупреждал! — в панике воскликнула Бегония.
Разбухший до несколько футов в диаметре пузырь неожиданно полетел вперед и врезался в девушку. По поляне раскатился чавкающий звук, и Бегония с воплем исчезла в блестящей поверхности.
— Бегония! — в ужасе закричал Элендил.
Ноги его подруги торчали из пузыря, отчаянно дрыгаясь в воздухе. Втягивая ее в себя, как макаронину, шар стремительно увеличивался в размерах.
— Бежим! — крикнул Густав и тотчас же последовал своему совету.
Покончивший с Бегонией шар упал вниз. Спружинив от земли, он взмыл высоко вверх и обрушился всей своей массой на Густава. В мгновение ока лучник исчез, сделав пузырь больше в два раза. Вновь приземлившись на траву, тот покатился в сторону Маурисио.
— Сгори! Сгори, тварь! — заорал верзила. Повесив на спину баллоны с огнесмесью, он яростно давил на спуск, нацелив брандспойт в приближающийся шар. Старый огнемет фыркал и шипел, упорно не желая разгораться. Повалив неандертальца на землю, пузырь облепил его с головы до ног, словно разогретая смола. К ужасу эльфа, Маурисио исчез из вида. Раздувшийся до размеров кареты шар покатился дальше.
Не говоря ни слова, Грач вышел из укрытия и встал на его пути. Пузырь врезался в него и проглотил. Не оказывая ни малейшего сопротивления, человек в птичьей маски растворился в его черной поверхности.
Неожиданно Элендил осознал, что остался на поляне один, не считая прожорливого шара.
— А-А-А! — в ужасе завопил он и бросился наутек.
Подпрыгнув на месте, пузырь снова взмыл ввысь. Перелетев через голову удирающего эльфа, он с грохотом рухнул в нескольких футах от его носа. Резко затормозив, Элендил кубарем покатился по траве. Его нога угодила в маслянистую жижу и тотчас же увязла по колено.
Элендил отчаянно пытался выдернуть ногу, но с каждой секундой его затягивало все сильнее. Непроницаемый черный пузырь возвышался над его головой, застилая собой небо. Вокруг стало совсем темно. Издав урчащий звук, шар тронулся вперед, и эльф с воплем ужаса скрылся в его глубинах.
Заглотнув последнего убийцу, пузырь выкатился в центр поляны. Неспешно оторвавшись от земли, он завис, поднявшись вверх на несколько футов. Стих шумевший в кронах деревьев ветер, словно вслед за солнечным светом шар начал поглощать звуки. Высоко в небе умолкли вороньи крики. На мгновение воцарилась идеальная тишина.
Затем, издав звонкий хлопок, черный шар лопнул. Там, где он был, остались оседать прозрачные мыльные пузырьки. Десятки и сотни, они весело парили в воздухе, лопаясь один за другим. Как только исчез последний, от убийц не осталось и следа.
Вновь загорелось яркое солнце, оттесняя мрак за пределы поляны. Облегченно вздохнув, лес ожил привычными звуками. Зашумела, зашуршала листва. Загалдели птицы. В просветах между деревьями колыхалась озерная гладь.
Несколько минут спустя, хлопая крыльями, на трупы студентов уселся первый ворон. Проскакав вперед, он дотошно изучил глазами-бусинками свою добычу. Довольная увиденным, птица запрыгнула на лицо Ненилу и клюнула того в мертвый глаз.
***
— Боже! — изумленно воскликнула Дана. — Да что здесь происходит?!
— Здесь, Твоя Светлость, — радостно отозвался Хиггинс, — происходит самая шикарная рыбалка в моей жизни!
Выловив свой рюкзак, он с энтузиазмом набивал его рыбой. Его шляпа, котелок и удочка сгинули без следа, что, впрочем, нисколько не омрачало настроение коротышке.
— Хорошо хоть пистолет с собой не взял! Кстати, миледи, глянь, что я нашел!
Нечто раскисшее и бесформенное взлетело в воздух и шлепнулось на воду рядом с Даной. Взметнувшиеся брызги веером окатили несчастную магиню.
— Хиггинс! — в гневе завопила та. — Ты сдурел?!
Взрывоопасная фраза повисла в воздухе, так и не дождавшись детонации. На поверхности озера плавала плетеная корзинка. Из-под приоткрытой крышки выглядывали ручка зонтика и голова плюшевого медведя.
Мгновенно забыв про ярость, Дана кинулась проверять содержимое. Корзинка была мокрой и текла. Поваренная книга профессора Омальдо обнаружилась на самом дне. Еда для пикника пропала, и лишь принявший ванну тедибир выглядел бодрее, чем обычно.
— Клянусь честью, Хиггинс, — злобно прорычала девушка, вытаскивая сырой гримуар наружу, — если чернила на заклинаниях размылись, тебе несдобровать!
Повесив раздувшийся мешок на плечи, коротышка с довольной рожей присоединился к Дане. В обеих руках он тащил лоснящуюся рыбину величиной с откормленного поросенка.
— Фу! — скривила нос Дана. — Зачем тебе эта гадость?
— Ты издеваешься? Это же самый настоящий сазан, да еще рекордных размеров! — коротышка с гордостью прижал улов к груди. — Только представь, как все будут мне завидовать в трактире у Эрни!
— Омерзительно! — пренебрежительно фыркнула магиня. — Я постоянно забываю, насколько зависимо мужское эго от всяких глупых и незначительных вещей!
Чуть позже она сказала:
— Вернемся к насущным проблемам. Как мы выберемся из этого места?
Хиггинс в задумчивости огляделся. Они стояли на дне озера в самой его середине. Полдень давно миновал, и солнце медленно опускалось к горизонту. Близился вечер. По синему небу вальяжно ползли облака. Дул свежий ветерок с оттенками хвойного леса. Темные воды мерно колыхались впереди, и от поросшего деревьями берега Дану и Хиггинса отделяло несколько миль.
— Осторожно пойдем вперед, — предложил коротышка. — Вдруг мы на косе, которая тянется до самой суши.
Придумав план, он сделал первый шаг. Воздух перед ним неожиданно дрогнул и исказился. Вид дальнего леса покрылся легкой зыбью, как будто кто-то подул на прозрачную воду. Ветер засвистел с удвоенной силой, отталкивая нежеланного гостя от сокрытой цели.
— Это еще что за новости? — удивленно пробормотал Хиггинс, отступив назад.
— Похоже на невидимый барьер! — воскликнула Дана. — Магия!
Угрюмо нахмурившись, коротышка снова пошел вперед. Стихнувший было ветер ожил, устремившись ему навстречу. С каждым шагом напор нарастал, плавно переходя от легкого бриза к миниатюрной буре. Вода вокруг забурлила и покрылась волнами. Упругий воздушный поток бил Хиггинса в грудь и лицо, отталкивая назад и задувая волосы на затылок, словно неизведанная сила отчаянно не желала пускать его в свои владения. Мгновение спустя с трудом переставлявший ноги коротышка двигался супротив крошечного шторма, как будто созданного персонально для него.
Откуда-то издалека доносился голос Даны. Слова были неразличимы на фоне свистящего в ушах ветра. Прижав сазана к груди, Хиггинс упрямо отвоевывал ярд за ярдом. Глубина под его ногами медленно уменьшалась. Сперва над водой показался пояс, затем колени. Мышцы горели от натуги. Двигаясь вперед изо всех сил, Хиггинс в какой-то момент осознал, что в его ботинках хлюпает вода, ибо ступает он теперь по суше.
— Что за?.. — удивленно пробормотал коротышка.
Докончить фразу он не успел. Раздался громкий «чпок», и бушующий шторм мгновенно стих. Сопротивление воздуха исчезло. Утратив равновесие, Хиггинс полетел вперед и как следует ударился лбом о твердь земную.
***
Добравшись до могилы, Очкарик позволил себе передышку, дабы насладиться близостью триумфа. Каменный гроб возвышался прямо перед ним. Пол вокруг был застелен ковром из белых цветов.
Воздух здесь был свеж и влажен. Чуть поодаль шумел водопад. Закрыв глаза, Очкарик замер, вслушиваясь в его рокот.
Минуту спустя он глубоко вздохнул и вышел из транса. Снова открыв глаза, он достал волшебную палочку и принялся за неоконченное дело.
Укрывавшая саркофаг плита была сдвинута заклинанием левитации. Дождавшись, когда рассеется пыль, Очкарик заглянул внутрь гроба.
В глубине, на грудах утащенных в могилу богатств, покоились мумифицированные останки. Обтянутые пергаментной кожей, они казались даже меньше, чем были. Тело покойника покрывали ветхие лохмотья, некогда являвшиеся роскошной черной мантией. Мертвое лицо скрывала золотая маска. Ее гладкую, лишенную черт поверхность усеивали выгравированные строки. Смотрелось это так, будто усопший носил на себе выпуклую страницу книги.
Взявшись за края маски руками, Очкарик бережно убрал ее в сторонку. Его взору предстал деформированный череп. Лицевой отдел украшала страшная вмятина, словно кости неправильно срослись после чудовищного удара.
Стащив с плеча дорожную сумку, Очкарик начал рыться в ее содержимом. Один за другим на каменную плиту были выложены:
орлиное перо
клок шерсти черного кота
сушеный глаз мутанта
кусочек поющей соли
ноготь мертворожденного младенца
пучок специально-отобранных трав
небольшой корень мандрагоры
Достав последними ступку и пестик, он растолок и смешал все эти дорогие и местами запрещенные законом ингредиенты. Получившийся в результате порошок Очкарик щедро засыпал мертвецу в рот и в пустующие глазницы.
Куском цветного мела он изобразил на крышке саркофага печать воскрешения. Установив в ее центре черную свечу, он поджег ее, чиркнув спичкой. Обойдя гроб несколько раз по кругу, нараспев произнес слова длинного заклинания.
Вынув из сумки кисточку, тушь и полоску белой ткани, он написал на ней истинное имя мертвеца, а затем обернул вокруг иссохшегося запястья. В качестве финального штриха подле горящей свечи был водружен метроном. Убрав защитную крышку и скобы, Очкарик завел его крошечным ключом, а затем толкнул маятник пальцем.
Монотонное тиканье зазвучало рядом с головой усопшего. Четкое и звучное, оно заглушало даже шум водопада.
Отойдя от гроба, Очкарик уселся на пол. Порывшись в сумке, он достал кинжал в потертых ножнах. Обнажив клинок, студент осмотрел его вдоль и поперек. Короткое лезвие раздваивалось от острия до середины. Его металл выглядел некачественным и дешевым. В хлипкую рукоятку был вставлен тусклый самоцвет, похожий на обыкновенную стекляшку. Довольный увиденным, Очкарик убрал оружие в ножны и принялся ждать.