Пока Келп шел по Вэрик стрит в 2 часа дня, он увидел перед собой Дортмундера, стоящего перед зданием, он озадаченно разглядывал его и обмахивался. Пока Келп приближался к нему, рассматривая этот интересный феномен, Дортмундер достал из одного кармана смятый клочок бумаги и из другого — шариковую ручку. Склонившись над бумагой, которую он держал в левой руке, он начал что-то писать, время от времени поглядывая на фасад здания.
Треть здания справа с улицы представляла собой серую металлическую гаражную дверь, разукрашенную граффити на непонятном языке, не существующего, похоже, со времен Майя. Сразу слева от нее было несколько табличек с кнопками вызова, на которых были написаны названия фирм. Именно это и записывал Дортмундер на чеке из аптеки.
Разглядывая таблички, которые Дортмундер записывал (а почерк Дортмундера был чуть понятнее граффити на языке Майя), Келп прочитал:
5 Джи Ар Девелопмент
4 Синэри Старс
3 Склад Никербокер
2 Комбайнд Тул
Здание, старое и большое, было построено из больших прямоугольных каменных блоков, которые от времени потемнели до цвета сажи. На первом этаже, слева от гаража, было два больших окна, мутных от грязи и пыли, с решетками, а за ними в самом конце была видна серая металлическая дверь с табличкой по центру на уровне головы. На верхних этажах виднелись голые стены поверх гаражных дверей и три окна, которые были чуть чище нижних.
Убрав бумагу и ручку в карман, Дортмундер, наконец, заметил присутствие Келпа: — Как дела?
— Хотелось бы посмотреть, что там внутри, — ответил Келп.
— Это можно, — сказал Дортмундер и нажал на кнопку номер пять.
Прошло меньше минуты, как механический голос ответил:
— Да?
— Это Джон и Энди, — сказал Дортмундер двери.
— И Стэн, — сказал Стэн, подходя к двери.
— И Стэн.
— Сейчас спущусь.
Они ждали около трех минут, пока позади них гудели машины на Вэрик стрит, две ближайшие полосы торчали в направлении Холланд тоннеля и Нью-Джерси, дальняя полоса, к их счастью, нет. Наконец, металлическая гаражная дверь с кряхтением поднялась, и тут показался Дуг Фэркип с ухмылкой, которую он нацепил, словно дань моде.
— Как раз вовремя, — сказал он.
Они вошли внутрь. Лифт был достаточно просторным для перевозки грузовика, он представлял собой грубую деревянную платформу без стен. Перед ними раскрывались широкие и глубокие просторы внутри здания, этот этаж использовался в качестве гаража для разных машин. Здесь были и обычные автомобили, и бусы, и небольшие грузовики, в том числе и что-то похожее на бусы новостей, также тут была пожарная машина, скорая помощь, милая карета, правда без лошади, и еще много всего. В общем, все, что можно себе представить с колесами, все было здесь.
Дуг стал рядом с небольшим ящиком, прикрепленным к стене, где располагались кнопки управления, нажал на одну из кнопок, и дверь с грохотом стала опускаться. Лифт начал подниматься еще до того, как дверь полностью опустилась, что было довольно необычно, но, в общем-то, никто равновесия не потерял.
Платформа, на которой они поднимались, медленно скользила сквозь здание, и к тому же слишком громко, чтобы беседовать. На втором этаже — Комбайнд Тул — появилась чистая белая стена, но почему-то сбоку, а не спереди. Можно было увидеть, как длинный коридор, такой же белый, уходил влево, в той части, что они смогли рассмотреть, виднелась только одна закрытая дверь офиса.
Третий этаж: Склад Никербокер. На этом этаже стена тоже показалась с левой стороны, но она еще была не покрашена. Стена тянулась до самого конца здания, по всей длине которой располагались двойные двери. Изначально идея заключалась в том, что грузовик или бус мог заехать в лифт, подняться на этот этаж, проехать по коридору до нужной двери и выгрузить все необходимое у дверей.
Четвертый: Синэри Старс. Вообще никаких стен, ни слева, ни спереди, даже по всему этажу стен не было, кроме маленького правого угла, где, скорее всего был туалет. В дальнем левом углу появилась черная железная лестница, которая надвигалась вперед, где толстые черные железные колонны стояли друг от друга на расстоянии, чтобы равномерно распределялся вес. Огромное пространство было завалено горами пиломатериалов, грудами банок с краской, столы были завалены инструментами и брезентом для декораций. Лысый мужчина в солнцезащитных очках сидел за наклонным чертежным столом и рисовал что-то с помощью ручки и линейки на большом листе бумаги под лампочкой с широким жестяным абажуром, таким, как в задней комнате «Бар и Гриль». Он даже не посмотрел на них.
Пятый: Еще одно огромное открытое помещение с огромными поддерживающими колоннами из черного железа и угловым туалетом. Вот только это помещение было гораздо светлее, здесь были огромные окна. На этом этаже лестница вела к закрытому люку. Диваны и стулья стояли в полном беспорядке, словно они ждали, пока их составят для очередной сцены, но все равно это место выглядело пустым.
Трое мужчин поднялись с диванов, подошли к центру комнаты и ждали, пока их представят. Дуг подошел к ним и сказал:
— Энди, Джон, Стэн, это мой босс, Бэйб Так.
Бэйб Так, суровый мужчина шестидесяти лет с огроменными плечами, как у уличного бойца, кивнул даже слегка не улыбнувшись, и сказал:
— Дуг возлагает на вас большие надежды.
— Мы на него тоже, — ответил Дортмундер.
Никто даже не подумал протянуть руку для рукопожатия. Бэйб Так засунул руки в карманы, слегка развернулся на пятках, сам себе кивнул, словно соглашаясь со своими мыслями, и продолжил:
— Полагаю, вы уже имели честь взламывать помещения.
— Давно эти не занимались, — снова за всех ответил Дортмундер.
Стэн добавил:
— Мы не ходим туда, где нужно что-то взламывать.
— Вы, наверное, как большинство, — сказал Бэйб Так. — Вы даже не представляете себе, как здорово находиться в американской тюрьме. Кроме насильников, конечно. Ну а для остальных? Отапливаемые камеры, хорошая одежда, регулярное питание. И это не говоря о медицинском обеспечении.
— Надо было раньше посмотреть на это с такой стороны, — ответил Келп.
Так ухмыльнулся. — Все свое время, — сказал он. — А вы знали, что самые хорошие показатели по продолжительности жизни, в наших американских тюрьмах?
— Может, — предположил Келп, — они только кажутся «самыми хорошими»?
Таку понравилось это замечание. Его глаза сверкнули, он повернулся к Дугу, показал на Келпа и сказал:
— Микрофон прицепишь к этому.
— Хорошо.
— Ну, — сказал Так, — я просто хотел посмотреть на наших будущих звезд. Но теперь я вынужден оставить это на тебя. Кивнув Дугу, он обратился к «будущим звездам»:
— С Дугом вы в хороших руках.
— Рады слышать, — ответил Дортмундер.
Шагая в сторону платформы лифта, Так сказал:
— Потом пришлю обратно.
— Спасибо, Бэйб.
Все молчали, пока Так не зашел на платформу, повернулся к ящичку с кнопками на стене и не нажал одну из кнопок. Он похлопал себя по карман, обыскивая самого себя, как этого частенько делал Дортмундер, и тут платформа начала опускаться, оставляя за собой квадратную дыру.
Дуг повернулся к оставшимся не представленным. — Ребята, это Рой Омбелен, ваш директор.
— Очень приятно, — сказал Рой Омбелен. Это был высокий чрезмерно худой мужчина, больше похожий на жертву чумы, одетый в коричневый твидовый пиджак с кожаными налокотниками, ярко-желтую рубашку, аскотский галстук Пейсли, темно-коричневые кожаные брюки и блестяще отполированные черные ботинки. Из-за рубашки показалась золотая цепочка, на которой висело нечто похожее на лупу ювелира.
Келп не смог сдержать ехидную улыбку. — Очень приятно в ответ.
Омбелен было дернулся, но взял себя в руки и участливо улыбнулся. — Уверен, — сказал он, — мы все быстро найдем общий язык.
— В точку.
— А это, — продолжил Дуг, — наш дизайнер Мэнни Фэлдер.
Мэнни Фэлдер был невысоким и, похоже, мягкотелым; одет он был в бесформенные голубые джинсы, грязно-белые баскетбольные кеды, — такие большие, что вполне могли сойти за плавательное оборудование — и слишком большой серый свитер с логотипом «Собственность Сан Квентина». Он посмотрел на них через огромные черепаховые очки, склеенные на переносице скотчем, и вместо приветствия выпалил:
— Самое главное — это решить с обстановкой.
— С чем? — не понял Дортмундер.
— С обстановкой. Фэлдер непонятно жестикулировал грязными руками. — Если взять бриллиант и поставить его в неправильную оправу, что из этого получится?
— Бриллиант, — ответил Стэн.
— Почему бы нам всем не присесть и удобно расположиться? — предложил Омбелен. — Вы… Джон, верно?
— Да.
Указывая куда-то, Омбелен сказал:
— Не могли бы вы с Энди пододвинуть сюда этот диван и развернуть его в эту сторону, а ты Дуг, принеси, пожалуйста, с Мэнни парочку вон тех легких стульев…
Последовав коротким инструкциям Омбелена, вскоре парни составили диваны и стулья буквой «Г» и расселись.
Омбелен продолжил разговор:
— Мэнни говорил о мизансценах.
— Да? — заинтересованно спросил Дортмундер.
— Обстановка, — продолжал настаивать Фэлдер.
— Именно, Мэнни, — согласился Омбелен и продолжил объяснять остальным, — нам нужно найти подходящее место из тех, что вы часто посещаете, чтобы из него сделать подходящую обстановку. Например, может у вас есть свое логово?
Трое «будущих звезд» озадаченно переглянулись. — Логово? — переспросил Дортмундер.
— Место, где всегда собирается банда, — объяснил Омбелен, — чтобы спланировать дело… или как это у вас называется? — поделить добычу.
— А, ты имеешь в виду место тусовки, — сообразил Келп.
— Ну да, — сказал Омбелен, — Но, надеюсь, это не кондитерская на углу.
— Он имеет в виду «Бар и Гриль», — сказал Стэн.
— А, — обрадовался Омбелен. — Разве?
Дортмундер повернулся к Стэну:
— Нельзя вести этих ребят в «Бар и Гриль». Это все испортит.
Омбелен поспешил вмешаться:
— Я понимаю, что нам нужно действовать с особой деликатностью в этом вопросе.
— Не важно, насколько боготворит ваш босс американские тюрьмы, — сказал Дортмундер, — у нас нет ни малейшего желания попасть в любую из них.
— Я понимаю, — сказал Омбелен и нахмурился.
Тут оживился Дуг:
— Рой, нам ведь не обязательно использовать реальные места. Мы все обустроим. Повернувшись к остальным, он сказал:
— Для этого шоу, в связи с некоторыми его особенностями, нам не обязательно использовать аутентичные места. Только сами ребята и то, что они делают, должно быть аутентичным.
— Ну, — не хотел соглашаться Омбелен, — картинка ограбления, неважно чего именно, не может быть создана искусственно. Необходимо, чтобы это было настоящее место.
— Конечно, — согласился Дуг.
— Я бы с удовольствием посмотрел на этот «Бар и Гриль», — вставил свое слово Мэнни Фэлдер.
— Зачем? — удивился Стэн. Ты же все равно ничего там не собираешься делать.
— Мне нужно прочувствовать это место, — ответил Фэлдер. — Что бы я ни делал, я должен сделать это таким образом, что, когда вы будете на месте, вы будете чувствовать себя комфортно.
— А этот «Бар и Гриль», — спросил Омбелен, — это что, бар?
— Мы пользуемся задней комнатой бара, — сказал Дортмундер. — Ну, она выглядит как задняя комната бара, со столом и стульями.
— Но Мэнни прав, — сказал Омбелен, как платформа лифта шумно поднялась и остановилась. Когда гул прекратился, Омбелен продолжил:
— Нам необходимо прочувствовать место, обстановку, сам бар, соседей, посетителей. Там должен быть бармен. Он является очень важным персонажем.
— Так не пойдет, — возмутился Келп. Мы не отдадим вам Ролло.
— Это бармен? Омбелен покачал головой. — Без проблем. Мы найдем на его роль актера.
— Может быть отличным персонажем для юмористических моментов.
— Но, — сказал Омбелен, — сначала нам нужно увидеть, как выглядит оригинал, чтобы понимать, что искать на кастинге.
— Вот и договорились, — сказал Дуг и повернулся к остальным. — Мы не будем использовать настоящие имена или названия, так что «Бар и Гриль» останется неприкосновенным, он ваш. Но Мэнни прав, нам нужно его увидеть.
Трое переглянулись, нахмурились, покачали головами, и потом Дортмундер сказал:
— Ладно. Мы поступим следующим образом. Мы дадим вам адрес, и вы туда пойдете — может даже сегодня вечером, желательно, когда уже темно — осмотритесь, можете даже сделать фото, или два. Но не вызывайте подозрений, как будто вы из управления штата по контролю над спиртными напитками. Никаких разговоров. Заходите, покупаете себе выпить, выпиваете и убираетесь оттуда.
— А как же задняя комната? — спросил Фэлдер.
— Сами разберетесь, — сказал Келп, — можете делать снимков сколько угодно, но сами.
— Хорошая мысль, Энди, — сказал Дортмундер.
— Спасибо.
— Хорошо, — сказал Фэлдер. — И как мне попасть в эту заднюю комнату?
— Мужские туалеты вниз по коридору слева от бара, — сказал Дортмундер. — Вас там никто не увидит. В конце коридора есть дверь справа. Это она и есть.
— Очень просто, — подметил Фэлдер.
— Но пойдет туда только один из вас, — предупредил Стэн. — Никто не бегает в туалет табуном, не то занятие.
— Понятно, — ответил Дуг. — Наверное, мы пойдем сегодня вечером. Я так понимаю, вас там не будет?
— Конечно же нет, — не колеблясь ответил Дортмундер.
Дуг осмотрел свою креативную команду. — Что-то еще на повестке дня?
Фэлдер выглядел недовольным. — Еще будут декорации? — спросил он.
— Не думаю, — ответил Дуг, — Мэнни. Только общие улицы Манхэттена, квартиры. Повернувшись к ребятам, он спросил:
— Вы ведь живете в квартирах, так? В Манхэттене?
И снова трое обменялись встревоженными взглядами. В этот раз с неохотой первым ответил Стэн:
— Я живу в Канарси.
— Это же чудесно! — встрепенулся Дуг, Омбелен тоже засиял, что было странно, ведь название «Канарси» никогда такую реакцию у людей не вызывает.
Стэн сказал:
— Вы не можете использовать это место, я там живу, это место не имеет ничего общего с нашей деятельностью.
— Но ты ведь приезжаешь в Манхэттен на дело, — не унимался Дуг, чьи глаза сверкали от удовольствия. — Стэн, ты же ездишь на работу!
— Пожалуй. Я никогда не думал об этом в таком ключе.
— Но это и хорошо, — сказал Дуг. — Это дает нам другую точку. Грабитель, который ездит на работу.
— Мне нравится, — похвально кивнул Омбелен. — Я мог бы красиво это обрисовать.
Дуг снова повернулся к ребятам своим посвежевшим, сверкающим, словно бриллиант на свету, лицом. — Что-нибудь еще? Еще какие-нибудь детали, о которых мне стоит знать?
— Не думаю, — ответил Дортмундер. — Хотя я уверен — нет.
— Ну, тогда все отлично, — сказал Дуг и потер руки. — Можем начинать. Я свяжусь с вами, когда у меня будет что вам показать. А пока подумайте, что бы вы могли украсть. Этими декорациями будет заниматься Мэнни, поэтому ему понадобиться информация как можно раньше.
— Одна небольшая услуга? — попросил Фэлдер.
Все удивленно уставились на него. — Да? — спросил Дортмундер.
— Чтобы не слишком темно, ладно? Фэлдер распростер руки, словно в поисках понимания и сочувствия. — Где-то, где можно было бы увидеть, что вы делаете.
Келп не смог сдержать смех, в основном, от удивления. — Знаешь, — ответил он, — мы ведь стараемся сделать все, чтобы было как раз-таки наоборот.