Ведя машину через снег, Бо взглянул на часы на приборной панели. Почти наступило время ланча, но он был в дороге с четырех часов и уже чувствовал… и даже слышал… как его желудок урчал. Ему нужно найти место для остановки.
«Не говоря уже о том, — подумал Бо, когда его гиппогриф мощно взбрыкнул задними ногами и расправил крылья, — что нужно найти способ утихомирить этого парня на ближайшие несколько часов».
Чем дальше они от города, тем беспокойнее становился гиппогриф. Теперь, когда они почти в горах, и города были маленькими и находились далеко друг от друга, он становился все более диким.
«Здесь никто не обратит на нас внимание, — настаивал гиппогриф. — Мы должны оставить эту металлическую штуку и взлететь».
«Ты знаешь, что это называется автомобиль, и нет, — Бо возразил. — Здесь не время обращаться. Ты хотел попасть домой, поэтому я еду как можно быстрее. Кроме того, ты в курсе значения слова «одолжить»? Я еще не закончил выплачивать кредит за эту машину, поэтому не оставлю ее на обочине дороге, чтобы ты смог порезвиться».
При этих словах его гиппогриф махнул хвостом и угрюмо отвернулся, и Бо был вынужден признать, что ему немного не по себе. Уже давно ему не представлялось шанса побыть по-настоящему свободным, проветси время в такой глуши, куда они направлялись сейчас.
Его родной город Уиллоу Гроув едва дотягивал до статуса города… скорее это было скопление домов, разбросанных по всей округе, окруженных несколькими акрами леса. Это было идеальное место для его семьи, где они могли обращаться и спокойно бродить по округе, позволяя гиппогрифам проявлять свою дикую сторону без стража быть обнаруженными.
«Ладно… после того как поедим, обещаю, — сказал Бо, когда его поглотило чувство вины за то, что он подавил желание своего гиппогрифа освободиться. — Кроме того, я должен взять с собой немного еды. Кортни не простит мне, если мы вернемся с пустыми руками».
Его гиппогриф, казалось, немного приободрился, фыркая и взбрыкивая задними лапами. Но он по-прежнему выглядел беспокойным и недовольным — тряс головой и двигал своими мощными когтями, как будто пытался понюхать воздух в поисках чего-то, что мог обнаружить только он.
Бо нахмурился. Очевидно, что его гиппогриф взволнован, но было что-то еще. Ему стало не по себе.
Покачав головой, он попытался не обращать на это внимания. Что бы ни терзало его гиппогрифа, с этим придется подождать. Скоро они прибудут в Уиллоу Гроув, и тогда…
«О, это пекарня?»
Бо резко затормозил и всмотрелся в снегопад. Окна пекарни были увешаны разноцветными гирляндами зеленого и красного цветов, которые ярко мерцали в сумерках снежного дня, освещая ассортимент изумительных пирожных и тортом в витрине.
Пекарня маленького городка была как раз таким местом, которое он искал: он мог купить несколько простых и вкусных пирожных для себя и привезти на рождественский стол, чтобы сестра его не отчитала.
«Идеально», — подумал Бо, разворачивая машину и паркуясь на стоянке возле пекарни. Когда он вышел, обостренные чувства оборотня уловили ароматы сахара и выпечки, смешивающимися с резким запахом леса, которые окружал город, и свежим, чистым горным воздухом.
Внезапно его гиппогриф поднял голову и принюхался. «Этот запах…»
«Извини, это всего лишь короткая остановка, — сказал ему Бо, взбегая по ступенькам магазина. — Наслаждайся, пока можешь».
Гиппогриф проигнорировал его. Бо почувствовал, как его охватывает странное напряжение, когда бока зверя задрожали, а копыта и когти беспокойно задвигались.
«Что с тобой?» — спросил он, но вновь не получил ответ.
Мысленно вздохнув, Бо толкнул дверь в пекарню. Внутри было тепло и сладко пахло. Он глубоко вдохнул, наслаждаясь воздействию различных запахов на свои чувства: фрукты, сахар, выпечка и глазурь.
У входа он стряхнул снег с плеч, а затем шагнул внутрь — как раз вовремя, чтобы увидеть высокого мужчину с темными, зачесанными назад волосами и разъяренным лицом, нависшего над женщиной.
Однако женщина стояла на своем, решительно глядя на него снизу вверх, ее губы были сжаты в тонкую линию.
«Она довольно симпатичная», — подумал Бо в глубине разума… и так оно и было. Девушка обладала глазами редкого темно-зеленого оттенка, и, хотя ее волосы были собраны в пучок и накрыты сеточкой для волос, Бо мог сказать, что они длинные и густые, и слегка вьющиеся.
Строгая бежевая рабочая рубашка совсем не скрывала ее пышных форм — у нее определенно была одна из тез потрясающих фигур, которых Бо находил невероятно привлекательными.
«Возможно, именно поэтому его гиппогриф внезапно поднял такой шум», — отметил он, проходя вглубь помещения. Обычно он не обращал внимания на людей… даже чрезвычайно привлекательных… но сейчас практически танцевал на задних лапах, поднял голову и расправил крылья.
«Сейчас не время! — Сказал ему Бо, изо всех сил стараясь не обращать внимания на его выходки. — Здесь что-то явно не так».
И это очевидно: напряжение в воздухе было таким сильным, что его можно резать ножом. Темноволосый мужчина уже начал рычать, но женщина стояла на своем. Бо явно стал свидетелем какой-то стычки, и, хотя не понимал сути конфликта, ему явно не понравилось, как мужчина нависал над женщиной и явно пытался ей угрожать.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спрашивает он, подходя к прилавку и прерывая спор спокойным, ясным голосом. Если он что-то и знал, так то, что лучше снизить напряженность в споре, чем способствовать его обострению.
Мужчина, казалось, вздрогнул от звука его голоса, быстро повернув голову и посмотрев на Бо холодными глазами. Его губы скривились, когда он его оглядел.
«Дружелюбный тип», — заметил про себя Бо, но несмотря на усиливающееся с каждой секундой возбуждение гиппогрифа, он старался сохранять нейтральное выражение лица.
— Нет, не можете, — рявкнул мужчина после минуты или двух презрительного молчания. — Если собираетесь что-то купить, то покупайте. Остальное вас не касается.
— Может и нет. Но все равно я бы хотел знать, что происходит, — сказал Бо, повернувшись к женщине, которая действительно была великолепна по его мнению. Он потерялся в ее глазах.
Внутри него гиппогриф вскинул задние лапы, открыл клюв и издал разъяренный вопль. Бо с трудом подавил гримасу и постарался не обращать на него внимания.
Женщина заколебалась, облизывая губы. Она неуверенно посмотрела на него, прежде чем принять решение, и на ее лицо отразилось непреклонность.
— Я только просила…
— Я ее босс, — оборвал ее мужчина. — Это между мной и моим персоналом. Если ты не хочешь ничего покупать, то предлагаю уйти.
— Ты мне не босс. — голос женщины был тих, но тверд. — Мистер Диаборн — мой начальник, и он ничего не говорил о том, что пошлет тебя забрать деньги из кассы. Я только хочу… позвонить ему и проверить.
«Забрать деньги из кассы?» Бо приподнял бровь.
— Это правда?
Темноволосый мужчина выглядел так, словно вот-вот взорвется от ярости.
— Какая разница, если это так? Кто ты, черт возьми, такой?
— Просто любопытный незнакомец, — ответил Бо спокойно. Было бесполезно говорить, что он являлся агентом Патрульного Корпуса Оборотней — перед ним определенно стояли люди и никогда не слышали о таком, а у него все равно не было никакого веса в человеческих правоохранительных органах. Их Корпус имел дело строго с преступниками-оборотнями.
— Ну, любопытные незнакомцы могут потеряться, — отрезал мужчина. — Это мой магазин, и мои деньги. Понятно?
— Похоже, она так не считает, — сказал Бо, указав на женщину. Он опустил взгляд на ее бейджик — Энни. В груди у него разлилось теплое чувство, и это имя раздалось в голове с мощностью колокола.
Нахмурившись, Бо подавил желание встряхнуть головой, чтобы ее прочистить. С ним творилось что-то странное, но сейчас не время погружаться в себя.
— Так ты веришь ее слову больше, чем моему? — мужчина казался возмущенным. — Тебя даже никто не спрашивал!
Бо примиряюще поднял руки, хотя с него было довольно этого парня и его болтливости.
— Если нет проблем, пусть женщина позвонит по телефону и убедится, что все в порядке. Если она действительно ваша сотрудница, вы должны быть рады, что у вас работает такой прилежный человек.
Бо пытался вразумить мужчину… хотя, на самом деле, тот этого не заслуживал… но теперь понимал, что это безнадежное дело. Мужчина смотрел на него, и каждая черта лица была искажена яростью.
Бо приготовился, едва заметно напрягая мускулы. Он надеялся, что мужчина просто отступит… но надежда не оправдалась, когда мужчина выскочил из-за прилавка, сжимая кулаки.
— Сколько раз тебе повторять, что это не твое де…
Мужчина подкрепил свой крик замахом кулака… от которого Бо с легкостью уклонился, прежде чем поднять руку и поймать мужчину за локоть, потянуть ее, дернуть на себя и заломить за его спину.
Этим движением он не причинил никакого вреда… Бо еще в детстве понял, что со своей силой оборотня ему нужно быть нежнее с людьми… но удержит от совершения дальнейших глупостей.
— Отпусти меня! — закричал мужчина, тщетно пытаясь вырвать из хватки Бо.
— Отпущу… как только ты решишь тихо и мирно уйти, — сказал ему Бо. — Может, это и твой магазин, но бить своих клиентов явно не самая верная политика. Ну, или пытаться.
Казалось, мужчина не понимал этого и продолжал кричать и вырываться из хватки Бо, который быстро взглянул на женщину… Энни, напомнил он себе… надеясь ее успокоить.
Она выглядела бледной, ее зеленые глаза были широко раскрыты, но на лице все еще читалось непокорная решимость. Пока он наблюдал, Энни потянулась к телефону, который лежал рядом с кассой.
— Скотт, — сказала она низким и твердым голосом. — Либо ты сейчас уходишь, либо я звоню твоему отцу… и копам. Но я реально не хочу этого делать, если в этом нет необходимости.
При упоминании о своем отце и полиции мужчина… Скотт, очевидно… моментально затих.
— Ладно, — выдавил он после долгого напряженного мгновения. — Я уйду… но не думай, что я забуду об этом, Энни. Ты знаешь, что этот магазин скоро станет моим. С нетерпением жду, когда это случиться, вышвырнуть тебя с работы.
Бо совсем не понравилось, как это прозвучало, но решил, что об извинениях не может идти и речи.
— Если ты закончил, я тебя отпущу, — сказал он спокойно. — И первое, что ты сделаешь, — выйдешь за дверь. Понятно?
В ответ он лишь получил сердитое фырканье, но Бо понадеялся, что Скотту уже ясно — попытки вырваться из хватки Бо бесполезны.
Он отпустил его руку, и Скотт сделал пару шагов, прежде чем выпрямиться. Он повернулся, злой и униженный, Его взгляд скользнул по Бо, прежде чем перейти на Энни.
— Запомни, что я сказал, — рявкнул он, указывая на нее. — Рядом не всегда будет кто-то, чтобы тебя защитить. Поняла?
Энни ему не ответила. Она сохраняло достоинство перед лицом его ярости, просто глядя на него сверху вниз, но Бо заметил, как участилось ее дыхание, и она сглотнула, должно быть, от страха. Тем не менее, она не моргнула, не побледнела… пока Скотт, бросив на нее последний хмурый взгляд, не повернулся и с грохотом распахнул дверь пекарни, чтобы выскочить в метель.
Как только он ушел, Энни, казалось, с облегчением вздохнула и прижала руку к груди.
— Ты в порядке? — спросил ее Бо, направляясь к стойке. У него было лишь смутное представление о том, на что он наткнулся, но, тем не менее, он понял достаточно, чтобы быть уверенным, никто не заслуживает такого отношения, как Скотт отнесся к Энни.
Энни взглянула на него снизу вверх с широко раскрытыми зелеными глазами, когда облизнула губы — на ее лице появилось настороженное выражение. Что-то внутри Бо сжалось при виде этого — очевидно, Энни не привыкла доверять людям.
— Я в порядке, — сказала она, быстро выпрямившись, словно пыталась скрыть тот факт, что испытала облегчение при уходе Скотта. — Он был просто… ну, думаю, ты заметил. — она замолчала, прикусив губу. — Эм, спасибо. Что заставил его уйти. Я ценю это. Но ты, должно быть, зашел, чтобы что-то купить. Чем я могу вас порадовать?
Энни на удивление быстро взяла себя в руки, вернувшись к своей прежней спокойной и вежливой манере обслуживания клиентов. Но Бо до сих пор видел, как напряжены ее плечи и сжата челюсть. Она далеко от спокойствия, хотя и старательно его имитировала.
«Ей нужна наша помощь. Мы должны ей помощь. Мы обязаны».
Внутри него гиппогриф бил задними копытами и визжал, дико мотая головой. Что-то заставило его негодовать. Конечно, Бо знал о его защитных инстинктах. Это было часть жизни гиппогрифа… да и оборотня в принципе. Данный инстинкт помогал ему выполнять работу. Но он никогда раньше не замечал, чтобы гиппогриф на кого-то так реагировал.
— Ну, я зашел за печеньем и тортом, — сказал Бо. — Но, если у тебя какие-то неприятности, я бы хотел сделать все, что в моих силах, чтобы помочь.
Глаза Энни слегка расширились, когда она на него уставилась, ее полные розовые губы слегка приоткрылись.
— Я… нет, нет, в этом нет необходимости, — ответила она быстро. — Серьезно. Давай я дам вам необходимое, чтобы ты…
— Энни, разве твоя смена еще не закончилась?
Бо и Энни одновременно повернулись на звук голоса, донесшийся с другой стороны магазина. Там стояла черноволосая женщина с широкой улыбкой на лице и коробками сахарного печенья в руках. Она положила их на стойку и с улыбкой повернулась к Бо.
— На сегодня с нее хватит! Так что она свободна, если ты хочешь ей задать какие-то вопросы. Вы могли бы сделать это за чашечкой кофе или еще чего-нибудь. Не так ли, Энни?
— Кристина… — пробормотала Энни, бросив на нее испытывающий взгляд.
Бо удивленно моргнул, переводя взгляд с одной на другую… пока его не отвлек громкий крик гиппогрифа.
«Да! Прислушайся к женщине! Именно так мы и должны поступить!»
Бо решительно отодвинул его призыв в сторону… насколько это было в его силах. Он действительно считал Энни привлекательной женщиной и действительно хотел ей помочь всем, чем мог, если ей необходимо. Но также, если ей это было в тягость… а так и казалось… он не собирался навязываться.
— Я не хотел бы мешать, — быстро ответил он. — Просто подумал, что могу предложить помощь, если она нужна. И предложение останется в силе через день или около того, если ты передумаешь. Просто дай знать. Я могу оставить свой номер.
Энни нахмурилась, словно была обеспокоена и смущена его словами.
— Спасибо. Я ценю это. Честно.
Бо кивнул.
— Это не проблема. В любом случае, я выберу несколько товаров и уйду.
Выбрать несколько наименований из всего ассортимента пекарни было одновременно и тяжело, и легко: с одной стороны, острое обоняние подсказывало Бо, что здесь все очень вкусное, и плохого выбора не будет. С другой же стороны, сделать первоочередной выбор было непросто, поскольку погрузить все запасы пекарни на заднее сиденье автомобиля невозможно.
— Похоже, ты покупаешь для семьи из ста человек, — сказала Энни, аккуратно укладывая коробки с сахарным печеньем, имбирными пряниками и лимонным тортом в пакеты.
Бо рассмеялся.
— Не совсем, но он все голодные. Надеюсь, это поможет им продержаться еще какое-то время.
— Ну, я надеюсь им это понравится, — сказала Энни. Она заколебалась, облизнув губы. — Прежде чем ты уйдешь… я не хочу тебя задерживать или что-то в этом роде, но… Могу я предложить что-нибудь за счет заведения? Это самое малое, что я могу сделать, за оказанную помощь.
Бо с улыбкой покачал головой.
— Нет, в этом нет необходимости. Я просто счастлив, что смог тебе помочь.
— Я… я настаиваю, — сказала Энни взволнованно, но твердо. — Пожалуйста. Я бы очень хотела тебя отблагодарить. Если у тебя большая семья, мне очень важно отблагодарить тебя должным образом.
Бо открыл рот, чтобы вновь сказать, что она не обязана это делать, но решительный взгляд ее зеленых глаз закрыл его. Очевидно, ее не переубедить.
— Если ты действительно настаиваешь, — сказал он с улыбкой, — то я мало что могу сделать, не так ли?
Энни покачала головой.
— Верно. Я настаиваю.
Она наклонилась, открыла дверцу витрины и достала огромный сочный вишневый пирог. Бо не смог сдержать улыбки… он обожал вишневые пироги.
Энни упаковала пирог быстрыми и умелыми движениями. Очевидно, она хорошо знала свою работу.
— Держи, — сказала она, пододвигая к нему коробку. — За мой счет.
— Ты не получишь по шее за то, что раздаешь товар? — спросил Бо.
Энни покачала головой.
— Нет… это не проблема. Он весь твой.
— Что же, тогда ладно. Похоже, я исчерпал все свои аргументы… и поверь, я это ценю. У меня около шести племянников и племянниц, которые оценят это еще сильнее.
Грустная, задумчивая улыбка промелькнула на лице Энни при его словах, но затем быстро исчезла.
— Я рада, — только и ответила она.
«Она одинока».
Гиппогриф Бо вновь заговорил — его тон был странно настойчивым.
«Ты этого не знаешь, — ответил ему Бо… хотя, честно говоря, его слова прозвучали неубедительно даже для него самого. — Возможно, у нее есть своя семья, к которой она скоро вернется».
«Ты ошибаешься. — его гиппогриф вскинул голову. — Я знаю».
Бо покачал головой, изо всех сил стараясь отмахнуться от беспокойства гиппогрифа. Он помог ей, а теперь пришло время отправиться в путь.
— Спасибо сно… — он начал говорить и потянулся через прилавок за вишневым пирогом, в этот момент кончики их пальцев соприкоснулись.
В тот же миг его гиппогриф встал на дыбы, поднял голову, расправил крылья. Казалось, электрический заряд пробежал от пальцев вверх по руке, к груди, и осел вокруг сердца теплым пульсирующем золотым сиянием.
Его гиппогриф издал крик, который отозвался эхом в его душе, пробрав его до костей.
«Моя! Наша! Она наша пара!»
«О», — подумал Бо, как громом пораженный, смотря прямо в ярко-зеленые глаза Энни.