Глава 11

Седону разбудил аромат свежесваренного кофе и громкий стук во входную дверь.

Кофе. Это означало, что Сайрус все еще в коттедже. Тогда, кто же стоял у входной двери. Кто бы это ни был, он увидит Сайруса и сделает неверные выводы.

Ее глаза резко открылись. Она вскочила с постели, схватила халат, застегнула его и надела тапочки. Она направилась в зал.

Стук раздался снова. Шаги эхом разнеслись по комнате. Лайл пробежал по коридору к спальне, хихикая свое обычное утреннее приветствие. Седона наклонилась, подхватила его, посадила себе на плечо и пошла дальше. Она вошла в гостиную как раз в тот момент, когда Сайрус потянулся к дверной ручке.

— Нет, — сказала она громким шепотом.

Но было слишком поздно. Дверь открылась. Брок Прескотт стоял на крыльце. Он рассматривал представшую перед ним сцену с выражением ошеломленного недоверия.

— Седона? — спросил он и посмотрел на Сайруса. — Кто ты, черт возьми, такой и что ты делаешь в доме моей жены?

Сайрус поднял брови и посмотрел на Седону. И тогда она ни капельки не пожалела, что, именно, он открыл дверь. — Назовите меня мелочной, — подумала она. С точки зрения мести, все было не так уж и плохо, если принять во внимание все обстоятельства.

— Бывшей жены, — поправила она самым сладким тоном. — Познакомься с Броком Прескоттом. И повторяю для протокола, мы больше не женаты. Он подал на развод после того, как пришел к выводу, что я не вернусь с последнего задания.

Ярость исказила изящные черты лица Брока. — Мы — все — думали, — что — ты— мертва.

— Ты подал на развод всего через четыре дня, — сказала она. — Меньшее, что ты мог сделать, — это дать мне целую неделю. Проехали. Живем дальше, не так ли? И вообще — это ты, первый начал встречаться с Дианой Истон.

— Я могу объяснить, — холодно сказал Брок.

— Незачем. Познакомься — Сайрус Джонс. Новый Босс Гильдии Рейншедоу. Не нужны никакие объяснения.

Оба обменялись оценивающими взглядами таким загадочным образом, как это делали только мужчины, когда оценивали друг друга. Лайл зарычал. Седона протянула руку, чтобы удержать его.

— Все хорошо, — сказала она. — Ты не должен кусать Брока. Он может подать в суд, и у него есть команда юристов.

— Прескотт, — сказал Сайрус.

Брок кивнул. — Джонс.

Наступила гробовая тишина. Со своей стороны, Лайл, похоже, потерял интерес к происходящему. — Может, он решил, что Сайрус и сам справится со всем, — подумала Седона. Поняв, что пришло время завтрака, он спрыгнул на пол и побежал к кухонной стойке.

— Когда ты прибыл на остров, Прескотт? — спросил Сайрус.

Вопрос был обманчиво вежливым и на удивление непринужденным, учитывая довольно неловкие обстоятельства.

— Вчера поздно вечером, — сказал Брок. Его глаза сузились. — Прилетел на частном чартерном гидросамолете. В Сёздей-Харборе нас задержали из-за непогоды. Когда мы наконец добрались до Рейншедоу, у нас возникли проблемы с поиском места для ночлега. Нам с пилотом удалось снять последние два номера в каком-то дешевом мотеле под названием «Бэй Вью».

— О, да, — сказала Седона. Она улыбнулась Сайрусу. — Это тот самый номер, который я просила придержать для тебя.

— Похоже, ей все-таки удалось сдать эти комнаты, — сказал Сайрус. Он не отводил своего взгляда от Брока. — Как ты нашел дом Седоны?

Наконец Седону озарило, что Сайрус не старается вести непринужденную беседу. Он допрашивал Брока. С шоком она поняла, что причина могла быть только одна. Он пытался решить, был ли Брок на острове, чтобы установить вчера вечером пси-ловушку.

Она хотела сказать Сайрусу, что Брок не обладает нужным талантом, необходимым для работы с такого рода пси-энергией Пришельцев, но затем решила, что сможет сделать это позже.

Она была почти уверена, что у Брока был талант к харизме. Брок Прескотт нравился людям. Их тянуло к нему. Он бы добился больших успехов в политике.

У него было и много других положительных качеств. Он был хорошим собеседником. Хорошо воспитан и образован. Богат. В Броке Прескотте не было, почти, ни одного изъяна, за исключением того, что он никогда не был верным. — Сегодня утром он впервые показался мне довольно скучным. Серьезно, что я в нем нашла?

Срочная новость: Познакомившись с Сайрусом Джонсом, вы по-новому будете смотреть на любого другого мужчину.

Она схватилась за лацканы воротника своего халата и нахмурилась, глядя на Брока. — Хороший вопрос. Как ты меня нашел? Что ты делаешь на пороге моего дома в такой ранний час и с какой стати ты приперся на Рейншедоу?

Брок заметно расслабился. Он подарил ей свою мега-улыбку, ту самую, которая вызывала желание согласиться со всем, что он говорил.

— Много вопросов, дорогая, и у меня есть ответы на все, — сказал он.

Она знала, что происходит у него в голове. Сайрус Джонс мог быть проблемой, но Брок не предвидел никаких трудностей с ней. — Господи. Что заставило его думать, что ею так легко манипулировать? — Потом она вспомнила, что за те два месяца, что они были вместе, они ни разу не спорили. Конечно, ее задания означали, что она часто отсутствовала. Что касается Брока, то его должность главы «Прескотт Индастриз» означала, что у него также был плотный график.

— Если уж разобраться, — подумала Седона, — то их отношения были в лучшем случае поверхностными. Они так и не узнали друг друга по-настоящему. Она не могла винить Брока. В течение многих лет она была осторожна, никогда не позволяя ни одному мужчине подойти слишком близко.

— Да, держу пари, что у тебя есть ответы. — Она с интересом ответила на его блестящую улыбку. — Они у тебя всегда есть. Но начнем с того, что важно для меня в данный конкретный момент. Как ты меня нашел?

Брок пожал плечами. — Это не проблема. Я позвонил твоей подруге Бренде. Она знала, что ты переехала на Рейншедоу и, что ты работаешь в каком-то дешевом захудалом отеле.

— «Нокс Resort & Tavern» — это не дешевый и захудалый отель, — сказала она. — Это необычный ВВ-отель. Это атмосферное место с отличной кухней.

Сайрус выглядел удивленным. — Еду еще не пробовал, но за атмосферу ручаюсь.

Брок бросил на него раздраженный взгляд, а затем снова переключился на Седону. — Милая, нам нужно поговорить.

— Не. Называй. Меня. МИЛОЙ

— Мне нужно кое-что тебе рассказать, — продолжил Брок, как будто не услышал предостережения в ее голосе. — Ты многого не знаешь.

— И, больше, не хочу знать, — отрезала она. — Теперь извини нас. Мы собираемся позавтракать. Нам с Сайрусом сегодня еще нужно на работу.

Она взялась за дверную ручку и очень осторожно закрыла дверь. Брок автоматически отступил назад, чтобы не получить по лицу.

Седона быстро заперла дверь и подарила свою яркую улыбку Сайрусу.

— Я чувствую запах свежесваренного кофе? — она спросила.

— Правильно чувствуешь.

— Нам лучше поспешить на кухню, пока Лайл не придумал, как налить себе чашку.

Она услышала шаги Брока на крыльце. Должно быть, он пришел к выводу, что не переступит порог. Она выглянула в окно и увидела, как он спустился по ступенькам и пошел по обсаженной деревьями дорожке к дороге, ведущей на Мейн-стрит.

Она внезапно почувствовала себя удивительно хорошо. Было очень приятно закрыть дверь перед носом Брока. Она прошла на кухню.

— Спасибо, — сказала она. — Я серьезно. Я знаю, что ты в этом не замешан, и знаю, что ты оказался здесь по счастливой случайности, но спасибо. Эта маленькая сцена не могла бы сложиться лучше, если бы я ее планировала.

Сайрус смотрел, как она берет стеклянный графин.

— Разве тебе не интересно узнать, почему Прескотт последовал за тобой на Рейншедоу? — он спросил.

Она немного подумала об этом, наливая две чашки кофе. — Ну да, теперь, когда я задумалась об этом, мне любопытно. — Она поставила кофейник обратно. — Ты его допрашивал. Тебе интересно, не он ли установил ловушку вчера, не так ли?

— Обнаружить его сегодня, спозаранку, на пороге, как-то подозрительно.

Она протянула ему одну из кружек, а затем прислонилась к стойке, чтобы сделать глоток кофе.

— Дело в том, что хотя у Брока и есть талант, это не тот, который необходим для работы с пси-ловушкой. Что у него хорошо получается, так это очаровывать людей. Я считаю, что у него харизматический талант.

— Наука утверждает, что такого явления нет.

— Точно, ведь эксперты никогда не ошибаются, верно? Люди не зря придумали слово харизма. Мы все знаем людей, у которых она есть — актеры, успешные политики, лидеры культов, социопаты.

— Я не спорю с тобой, — сдался Сайрус. — Возможно, это какая-то пока еще неопознанная форма таланта к гипнозу.

— Может быть. — Она выпила немного кофе. — Дело в том, что она не всегда срабатывает — особенно тогда, когда ты знаешь правду. На меня она точно больше не подействует. Никогда.

— А раньше действовала?

Она подумала об этом. — Может быть. Некоторое время. Ни одной женщине не нравится чувствовать, что ее обманул мужчина. В свою защиту могу сказать, что хотя у меня и сложилось впечатление, что у нас с Броком довольно хорошие отношения, я всегда знала, что между нами никогда не будет ничего постоянного. Когда я появилась на его пороге в ту ночь, когда сбежала из лаборатории Бланкеншипа, я не особо удивилась, когда дверь открыла его новая любовница.

— И все же это должно было быть больно.

— Да. — Она улыбнулась. — Но сегодняшнее утро избавило меня от этой боли. Нет ничего лучше маленькой, своевременной мести. Я думала, что выше подобных вещей, но, очевидно, это не так. Так что еще раз спасибо.

Сайрус опустился на один из барных стульев. — Рад, что оказался полезным.

Она открыла дверцу холодильника. — Ты определенно заслужил завтрак.

Он смотрел, как она разбила четыре яйца и взбила их в миске. — Ты уверена, что Прескотт не мог установить ловушку вчера вечером.

— Настолько, насколько это возможно. — Она добавила в яйца немного сливок и немного свежей зелени. Затем она поставила сковороду на плиту, положила туда кусочек сливочного масла и убавила огонь. — Но я полагаю, что все возможно. Я буду первой, кто признает, что понятия не имею, что здесь происходит.

Она возилась с тостами и соком, получая тайное удовольствие от этой уютной маленькой сцены. Она не завтракала ни с кем, ни с мужчиной, ни с женщиной, с тех пор, как ее похитили. Люди всегда говорили, что для одиноких ночи — самое трудное время, но она всегда считала, что завтрак и ужин — это время, когда ты чувствуешь себя самым одиноким.

Праздники были, конечно, еще хуже. К счастью, они были всего несколько раз в году. Она научилась проводить эти дни одна, потому что, хотя друзья обычно приглашали ее на традиционный пир, она всегда чувствовала себя странно в окружении членов чужой семьи.

Хэллоуин был исключением. — Это праздник для таких, как я, — думала она, — для людей, которые научились носить маски, чтобы скрывать свою настоящую личность. Это был единственный праздник, который она удосужилась отметить с украшениями и вкусностями.

— Кстати, вчера вечером тебе звонили, — сказал Сайрус.

Она только поставила тарелку на стойку рядом с ним, вышла из кухни и с беспокойством взглянула на свой телефон.

— Ответил?

— Не волнуйся, я не ответил, — сказал Сайрус. Он взял вилку. — Но я думаю, что звонивший оставил сообщение.

Она взяла телефон и взглянула на экран. По телу прошелся холодок. Она не узнала номер, но знала код города. Она очень осторожно положила трубку и села на табуретку рядом с Сайрусом.

— В моей жизни происходит что-то очень странное, — сказала она. — Юридический отдел Сноу преследует меня уже пару недель. Теперь, совершенно неожиданно, похоже, что кто-то из родни моей матери пытается со мной связаться.

— Я так понимаю, ты не близка ни с одной из сторон?

— Неа. — Она съела кусочек яичницы. — Я позор семьи и Каллаханов, и Сноу.

— Разве тебе не любопытно узнать, почему они пытаются связаться с тобой?

— Это заставляет меня нервничать. Должно быть, они чего-то от меня хотят. Вопрос в том, что?

Сайрус съел тост. — Ты когда-нибудь задумывалась о том, что они захотят восстановить семейные узы?

— Не более трех секунд. — Она сделала глоток кофе. — И даже если я допущу такую маловероятную возможность, очень странно, что обе семьи внезапно решили восстановить семейные связи одновременно.

Сайрус на мгновение задумался. — Интересное замечание. — Он выглядел задумчивым. — И Сноу, и Каллаханы начали искать тебя в прошлом месяце?

— Ага.

— После того, как ты выбралась из катакомб?

— Ага. — Она откусила тост.

— И вот твой бывший, летит на остров и упорно хочет поболтать. Знаешь, ты права, это интересное совпадение.

— Внезапно я стала очень популярной. Как я уже сказала, это заставляет меня нервничать.

— Я не виню тебя. — Сайрус допил кофе и поднялся на ноги. — Есть один способ получить ответы.

Она сморщила нос. — Ответить на телефонные звонки?

— Это был бы самый эффективный способ. — Сайрус взглянул на циферблат своих часов с янтарем. — Мне пора. Нужно вернуться в коттедж, чтобы принять душ и побриться, прежде чем я встречусь с Гарри Себастьяном, главой отдела безопасности Фонда и начальником полиции Слэйдом Эттриджем. Ты должна быть в относительной безопасности днем. Вокруг много людей. Но постарайся быть на виду.

— Хорошо. Большую часть дня я буду за стойкой ресепшн. Еще раз спасибо, что был здесь вчера.

Он пристально посмотрел на нее. — К слову о прошлой ночи…

Она вздрогнула и подняла руку. — Извини, что набросилась на тебя. Все, что я могу сказать в оправдание, что у меня было серьезное дожигание, и ты знаешь, как это бывает.

Одной рукой он взялся за дверную ручку. — Другими словами, любой, оказавшийся под рукой, подошел бы?

— Нет. — Она поперхнулась и выплюнула кофе, осознавая, что ее лицо приобрело ужасный оттенок красного. Она отрицательно махнула рукой. — Нет, я совсем не это имела в виду.

— Но ты согласна, что я был полезен и вчера вечером, и сегодня утром?

Она была раздосадована. — Ради Бога, перестань переиначивать мои слова. Это не так. Я не пыталась тебя использовать. — Она застонала. — Ладно, может быть, утром я действительно использовала тебя. Немного. Я прошу прощения.

— Не надо извиняться. — Он отпустил дверную ручку и вернулся обратно в комнату. Он остановился перед ней. — Я понял расклад.

Она уставилась на него. — Сайрус…

— Я просто хочу убедиться, что мы оба понимаем, что происходит.

Прежде чем она успела что-то ответить на это, он наклонился и поцеловал ее. Это был быстрый, собственнический поцелуй, тот поцелуй, который обещал нечто большее в будущем. Она была слишком растеряна, чтобы понять, как на это реагировать.

Прежде чем она успела взять себя в руки, он уже прошел через гостиную и вышел за дверь.

А потом он ушел.

Она посмотрела на Лайла.

— Черт возьми, я не воспользовалась им вчера вечером, — сказала она. — Это полное неверное понимание ситуации.

Лайл усмехнулся и ловко перепрыгнул с кухонной стойки на подоконник. Он приступил к реорганизации своей коллекции.

Она соскользнула с табурета и взяла посуду. — Это одна из вещей, которыми я восхищаюсь в тебе, Лайл. У тебя есть четкие приоритеты. Я думаю, ты на что-то наткнулся. Доверять людям рискованно. Но, как говорят охотники за привидениями, хорошие камни никогда не подведут.


Загрузка...